He claims to be the victim of a violation by Canada of article 14, paragraph 6, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدّعي أنه ضحية انتهاك كندا للفقرة 6 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be the victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك إسبانيا الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
He claims to be the victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
He claims to be the victim of a violation by France of his right to freedom, employment, respect for private life and an adequate standard of living, and of an act of discrimination. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك فرنسا لحقه في الحرية، والعمل، واحترام الحياة الخاصة ومستوى معيشة ملائم، وكذلك ضحية تمييز. |
He claims to be the victim of a violation by Spain of article 14, paragraphs 1 and 5, of the Covenant. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا لأحكام الفقرتين 1 و5 من المادة 14 من العهد. |
A person may claim to be the victim of a violation by reason of the existence of legislation under which he may be penalized, without having to prove that the legislation was actually applied to him. | UN | ويجوز للشخص أن يدعي أنه ضحية لانتهاك بحكم وجود قانون قد يعاقَب بموجبه، دون أن يثبت أن ذلك القانون طُبِّق عليه بالفعل. |
She claims to be the victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وتدعي أنها ضحية انتهاك إسبانيا لأحكام الفقرة 1 من المادة 14 من العهد. |
He claims to be the victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
The author claims to be the victim of a violation by Australia of article 14, paragraph 6, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك أستراليا للفقرة 6 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The author can therefore properly claim to be the victim of a violation of article 14, paragraph 1. | UN | ولذلك يمكن لصاحب البلاغ أن يدعي على النحو الصحيح أنه ضحية انتهاك للفقرة ١، من المادة ١٤. |
The author claimed to be the victim of a violation by France of article 15, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدَّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك فرنسا للفقرة 1 من المادة 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
In a later communication he also claims to be the victim of a violation by Spain of article 9, paragraph 1, of the Covenant. | UN | ويدعي أيضاً في بلاغ لاحق أنه ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 1 من المادة 9 من العهد. |
He claims to be the victim of a violation by France of article 15, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك فرنسا للفقرة 1 من المادة 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be the victim of a violation by Australia of article 15, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وهو يدّعي أنه ضحية انتهاك من قِبل أستراليا للفقرة 1 من المادة 15 من العهد. |
He claims to be the victim of a violation by France of articles 2, 12, 18 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك فرنسا لحقوقه بموجب المواد 2 و12 و18 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be the victim of a violation by Belarus of his rights under article 19, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس أحكام الفقرة 2 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be the victim of a violation by Colombia of his rights under articles 14 and 15 of the Covenant. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك كولومبيا لحقوقه المنصوص عليها في المادتين 14 و15 من العهد. |
He claims to be the victim of a violation by Spain of his rights under articles 7, 10 and 14 (paras. 5 and 7) of the Covenant. | UN | ويّدعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا حقوقه المكفولة بموجب المادتين 7 و10 والفقرتين 5 و7 من المادة 14 من العهد. |
He claims to be the victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | يدّعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
He claims to be the victim of a violation by the Bolivarian Republic of Venezuela of his rights under article 2, paragraph 3; article 14, paragraphs 1 and 3; article 15; and article 26 of the Covenant. | UN | وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك جمهورية فنزويلا البوليفارية لحقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 2؛ والفقرتين 1 و3 من المادة 14؛ والمادة 15؛ والمادة 26 من العهد. |
3.3 The author claims to be the victim of a violation of article 26, as the failure to differentiate the Rastafari religion from other religions constitutes discrimination. | UN | 3-3 ويزعم صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك المادة 26 لأن عدم التفريق بين الديانة الراستافارية والديانات الأخرى يشكل تمييزاً. |
A person may claim to be the victim of a violation by reason of the existence of legislation under which he may be penalized, without having to prove that the legislation was actually applied to him. | UN | ويجوز للشخص أن يدعي أنه ضحية لانتهاك بحكم وجود قانون قد يعاقَب بموجبه، دون أن يثبت أن ذلك القانون طُبِّق عليه بالفعل. |
She claims to be the victim of a violation by Spain of her rights under article 10, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وتدعي أنها ضحية انتهاك إسبانيا لحقوقها التي تكفلها الفقرة 1 من المادة 10 من العهد. |