"to beirut" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى بيروت
        
    • الى بيروت
        
    • في بيروت
        
    • صوب بيروت
        
    • لبيروت
        
    • باتجاه بيروت
        
    Staff of Jordanian nationality have decreased in number as a result of the move of ESCWA from Amman to Beirut. UN فقد انخفض عدد الموظفين ذوي الجنسية اﻷردنية نتيجة لنقل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا من عمان إلى بيروت.
    The headquarters of ESCWA was relocated to Beirut in 1997, after several relocations owing to the political instability in the region. UN ونُقل مقر اللجنة إلى بيروت في عام 1997 بعد عمليات انتقال عدة تعزى إلى عدم الاستقرار السياسي في المنطقة.
    Please tell your father to bring you to Beirut very soon. Open Subtitles أرجوك أبلغي وآلدك أن يحضرك إلى بيروت في القريب العاجل.
    The food become hardly then. - We must to Beirut go. Open Subtitles يجب ان نكمل غدؤنا اولا يجب ان نذهب الى بيروت
    The Human Rights Regional Adviser will be posted to Beirut. UN وسيكون مركز عمل المستشار الإقليمي لحقوق الإنسان في بيروت.
    Between 0155 and 0235, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at medium altitude, entering from over the sea facing Saida, and headed to Beirut. UN - بين الساعة 55/1 و 35/2، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط ودخلت فوق البحر باتجاه صيدا ثم اتجهت صوب بيروت.
    The increase in the number of flights from Naqoura to Beirut is due to security issues. UN وترجع الزيادة في عدد الرحلات الجوية من الناقورة إلى بيروت إلى اعتبارات أمنية.
    8. To request that ministerial committee to travel to Beirut forthwith; UN 8 - الطلب من اللجنة الوزارية السفر إلى بيروت فوريا.
    The amount of $5.5 million relating to the move from Amman to Beirut should not be part of the regular budget appropriation. UN أما مبلغ اﻟ ٥,٥ مليون دولار المتعلق بالانتقال من عمﱠان إلى بيروت فلا ينبغي أن يكون جزءا من اعتماد الميزانية العادية.
    Japan and the Islamic Bank committed themselves to send delegations to Beirut to identify possible project finance. UN وتعهدت اليابان والبنك اﻹسلامي بإرسال وفود إلى بيروت لتحديد مالية المشاريع الممكنة.
    As of the date of the present report, most staff and assets had been transferred from Amman to Beirut in accordance with the plan. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، جرى نقل معظم الموظفين والموجودات من عمان إلى بيروت وفقا للخطة.
    He will proceed to Beirut to take up his assignment as soon as is practicable. UN وهو سيتوجه إلى بيروت لتسلم مهام عمله في أقرب وقت ممكن.
    Mr. Mehlis will proceed to Beirut to take up his assignment as soon as practicable. UN وسوف ينتقل السيد مهلس إلى بيروت من أجل تسلم مهامه في أقرب وقت ممكن.
    He has been adding to the small team which accompanied him to Beirut and has begun to establish the headquarters of the Commission, keeping in mind the safety and security of his staff. UN وسعى جاهدا إلى تعزيز الفريق المصغّر الذي رافقه إلى بيروت وشرع في إنشاء مقر اللجنة، آخذا في الحسبان أمن موظفيها.
    Customs clearance documentation is sent to Beirut for final logging. UN وتُرسل وثائق التخليص الجمركي إلى بيروت للإيداع.
    A twice-weekly passenger service has commenced from Cyprus to Beirut. UN كما بدأ تسيير رحلات للمسافرين مرتين في الأسبوع من قبرص إلى بيروت.
    The gradual process of moving international personnel back to Beirut has started. UN هذا وقد بدأت عملية إعادة الموظفين الدوليين تدريجياً إلى بيروت.
    In addition, all deliveries of goods and supplies have now been switched from Latakia to Beirut or Haifa and Tel Aviv. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جميع عمليات تسليم البضائع والإمدادات قد نُقلت حاليا من اللاذقية إلى بيروت أو حيفا وتل أبيب.
    He announced that American marines would come to Beirut to lead a peacekeeping force. Open Subtitles وأعلن عن إرسال قوات مارينز أمريكية إلى بيروت لقيادة قوات حفظ سلام
    We get the most important. This are important affairs. We must have to Beirut. Open Subtitles انه رجل مهم,هذا هدف اساسي,لابد ان نذهب الى بيروت
    A total of 400,000 citizens migrated from the south and the western Bekaa and dispersed to Beirut, Mount Lebanon and the north. UN وبلغ عدد النازحين ٤٠٠ ألف مواطن من الجنوب والبقاع الغربي توزعوا في بيروت وجبل لبنان والشمال.
    Between 0655 and 0805, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at medium altitude, entering from over the sea facing Sarafand, headed to Beirut and flew over Beirut-Khalde and Sarafand. UN - بين الساعة 55/6 و 05/8، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق البحر باتجاه الصرفند ثم اتجهت صوب بيروت وحلقت فوق بيروت - خلدة والصرفند.
    For example, we have carried out visits to Beirut and meetings with Iraqi officials in Amman in order to ensure that both countries hit the ground running, so to speak, when they join the Convention. UN وعلى سبيل المثال، قمنا بزيارات لبيروت وعقدنا اجتماعات مع مسؤولين عراقيين في عمان لنكفل أن كلا البلدين سينزلان على الأرض وهما يجريان - إذا صح التعبير - عندما ينضمان إلى الاتفاقية.
    – Approximately 300,000 citizens were forced to migrate from their villages and other areas to Beirut and the Bekaa, which created extremely difficult problems for them; UN - تهجير حوالي ٠٠٠ ٣٠٠ مواطن إلى خارج قراهم ومناطقهم باتجاه بيروت والبقاع وواجه النازحون مشاكل صعبة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus