"to beneficiaries of" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمستفيدين من
        
    • إلى المستفيدين من
        
    • لمستحقيها
        
    Action is also being taken to grant property title to beneficiaries of IMAS projects which were implemented in previous years and from which 2,716 families benefited. UN كما يجري العمل على منح سندات ملكية للمستفيدين من مشاريع المعهد المنفذة في سنوات سابقة والتي استفادت منها 716 2 أسرة.
    The level of resources provided to beneficiaries of certain rights depends on the month in which that right is being paid. UN ويتوقف حجم الموارد الممنوحة للمستفيدين من بعض المزايا على الشهر الذي تقدّم فيه تلك المزايا.
    Pensions to beneficiaries of the social security system have been gradually increased since 2005. UN وقد ارتفع مبلغ المعاشات التقاعدية الممنوحة للمستفيدين من نظام الضمان الاجتماعي بشكل تدريجي منذ عام 2005.
    INPRO received a donation of about 300 wheelchairs from the Office of the First Lady; they were then given to beneficiaries of the institution. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المعهد من مكتب السيدة الأولى نحو 300 كرسي متحرك سلموا إلى المستفيدين من خدمات المعهد.
    Other benefits granted to beneficiaries of social aid are wheelchairs, walking aids, hearing aids, free spectacles and dentures. UN وتتضمن الفوائد الأخرى الممنوحة للمستفيدين من المساعدات الاجتماعية الكراسي المتحركة وأجهزة المساعدة على السير وسماعات الأذن والنظارات المجانية وأطقم الأسنان.
    In addition, a provision of $318,800 is made under common staff costs for compensation payments to beneficiaries of the victims of the MONUA aircraft crashes. UN وعلاوة على ذلك، رصِد اعتماد قدره 800 318 دولار تحت بند التكاليف العامة للموظفين لدفع مبالغ التعويضات للمستفيدين من ضحايا حادثي الطائرتين التابعتين للبعثة.
    G. Linguistic assistance to beneficiaries of travel grants UN زاي - المساعدة اللغوية للمستفيدين من مِنَح السفر
    At the same time, the agricultural technical assistance programme to beneficiaries of the land programme covers only a small number of properties. UN وفـــي الوقت نفسه، ما زال برنامج تقديم المساعدة الزراعية التقنية للمستفيدين من برنامج اﻷراضي لا يشمل إلا عددا قليلا من الممتلكات.
    The committee drafted a bill amending articles 40 and 41 of the health insurance regulations and articles 18, 19 and 23 of the regulations for granting sick leave and leave to beneficiaries of health insurance, in the light of article 96 of the Labour Code. UN وقد أعدت اللجنة مشروع قرار بتعديل المادتين 40 و41 من أنظمة التأمين الصحي والمواد 18 و19 و23 من الأنظمة من أجل منح إجازة مرضية وإجازة عادية للمستفيدين من التأمين الصحي في ضوء المادة 96 من قانون العمل.
    580. In 2000-2001, an additional $100 was given to beneficiaries of the Senior's Pioneer Utility Grant. UN 580- وفي الفترة 2000-2001، خُصص مبلغ 100 دولار إضافي للمستفيدين من منحة الخدمات العامة للرواد كبار السن.
    4. Invites the Government of Switzerland to facilitate the prompt and free issuance of visas to beneficiaries of travel grants by the Fund in order to enable them to attend the sessions of the Working Group, in accordance with General Assembly resolution 46/122; UN 4- يدعو حكومة سويسرا إلى تيسير إصدار تأشيرات بسرعة ومجانا للمستفيدين من منح السفر المتاحة من الصندوق بغية تمكينهم من حضور دورات الفريق العامل، وفقا لقرار الجمعية العامة 46/122؛
    20. The Board recommended that the stipend given to beneficiaries of travel grants to attend the Permanent Forum in New York be adjusted to US$ 200 per day. UN 20- أوصى المجلس بتعديل بدل المعيشة اليومي الممنوح للمستفيدين من منح السفر لحضور المنتدى الدائم المزمع عقده في نيويورك، ليبلغ 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة في اليوم.
    163. Carer's Allowance to beneficiaries of Basic Retirement Pension (60 years and above): UN 163- بدل مقدم الرعاية للمستفيدين من معاشات التقاعد الأساسية (60 سنة فأكثر):
    59. The core functions of the secretariat of the Pension Fund include the management of the contributions receiving process and the administration and payment of benefits to beneficiaries of the Fund. UN 59 - تشمل الوظائف الأساسية لأمانة صندوق المعاشات التقاعدية تنظيم عملية استلام الاشتراكات وإدارة الاستحقاقات ودفعها للمستفيدين من الصندوق.
    66. UNHCR stated that although Lithuania granted international protection to beneficiaries of subsidiary protection, it effectively excluded them from accessing social welfare. UN 66- وذكرت مفوضية اللاجئين أن ليتوانيا رغم منحها حماية دولية للمستفيدين من الحماية الفرعية، إلا أنها استبعدتهم فعلياً من الحصول على الرعاية الاجتماعية.
    61. The core functions of the Pension Fund secretariat include the management of the contribution receiving process, and the administration and payment of benefits to beneficiaries of the Fund. UN 61 - تشمل المهام الأساسية لأمانة صندوق المعاشات التقاعدية تنظيم عملية استلام الاشتراكات وإدارة الاستحقاقات ودفعها للمستفيدين من الصندوق.
    At the same time, the agricultural technical assistance programme to beneficiaries of the land programme continues to cover only a small number of properties. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال برنامج تقديم المساعدة الزراعية التقنية إلى المستفيدين من برنامج اﻷراضي لا يشمل إلا عددا قليلا من الممتلكات.
    As for title given to beneficiaries of land reform, 38 per cent of them were issued to women in 2010, with women of the department of San Pedro being the leading beneficiaries. UN أما عن صكوك الملكية المقدمة إلى المستفيدين من الإصلاح الزراعي، فقد مُنحت نسبة 38 في المائة منها في عام 2010 إلى نساء، وكانت نساء مقاطعة سان بيدرو أكثر المستفيدات في هذا السياق.
    The work of ECLAC as a centre of excellence was also commended, and the view was expressed that the reiterated use of the term " stakeholders " to refer to beneficiaries of ECLAC services and contributions was an illustration of the firm commitment of the Commission to the countries of the region and the wide range of actors involved in the development process of the Latin America and Caribbean region. UN كما أشيد بعمل اللجنة كمركز امتياز، وأعرب عن رأي مفاده أن تكرار استخدام عبارة " أصحاب المصلحة " للإشارة إلى المستفيدين من خدمات هذه اللجنة وإسهاماتها يعبر عن التزام اللجنة الراسخ إزاء بلدان المنطقة والطائفة الواسعة من الجهات الفاعلة المشتركة في عملية تنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus