"to build or" - Traduction Anglais en Arabe

    • لبناء أو
        
    • أجل بناء أو
        
    • على بناء أو
        
    • في بناء أو
        
    • وبناء أو
        
    During the year under review, 24 islanders took advantage of government loans to build or improve their houses. UN وخلال السنة قيد الاستعراض، استفاد ٢٤ من سكان الجزيرة من القروض الحكومية لبناء أو تحسين منازلهم.
    A United Nations peacekeeping mission may be mandated to provide advice and assistance to build or reform rule of law capacities. UN ويجوز منح بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام ولاية تقديم المشورة والمساعدة لبناء أو إصلاح قدرات سيادة القانون.
    A United Nations peacekeeping mission may be mandated to provide advice and assistance to build or reform rule of law capacities. UN ويجوز منح بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام ولاية تقديم المشورة والمساعدة لبناء أو إصلاح قدرات سيادة القانون.
    (ii) Provide information, training and support for workforce development programmes to build or strengthen developing country capacity to identify technology options, make technology choices and operate, maintain and adapt technologies; UN إتاحة المعلومات والتدريب والدعم لبرامج النهوض بالقوى العاملة من أجل بناء أو تدعيم قدرة البلدان النامية الأطراف على تحديد خيارات التكنولوجيا والمفاضلة بينها، وتطبيق التكنولوجيات والحفاظ على استخدامها وتكييفها؛
    " We will help to build or rebuild those democratic institutions which we know go hand in hand with stable and prosperous societies. UN " وسنساعد على بناء أو إعادة بناء تلك المؤسسات الديمقراطية التي تتماشى مع المجتمعات المستقرة والمزدهرة.
    Funds saved through better management, less duplication and less waste are funds available to care for children, to return refugees to their homes and to help communities to build or rebuild for the future. UN وإن اﻷموال التي يتم توفيرها بتحسين الادارة، وبالاقلال من الازدواجية والاهدار إنما هي أموال ستكون متاحة لرعاية اﻷطفال، وإعادة اللاجئين إلى ديارهم، ومساعدة المجتمعات المحلية في بناء أو إعادة بناء مستقبلها.
    Israel continued to apply illegal measures and to build or expand settlements, in East Jerusalem in particular, despite the condemnation by the international community. UN فإسرائيل تواصل تطبيق تدابير غير شرعية وبناء أو توسيع المستوطنات السكنية، لا سيما في القدس الشرقية، رغم استنكار المجتمع الدولي.
    (ii) Increased number of countries receiving support to build or enhance their capacity in space law UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم لبناء أو تعزيز قدراتها في مجال قانون الفضاء
    During the 1992 financial year, the Guam Housing Corporation provided financial assistance to 81 families to build or purchase a home. UN فخلال السنة المالية ١٩٩٢ قدمت هيئة غوام لﻹسكان مساعدة مالية إلى ٩١ من اﻷسر لبناء أو شراء منزل.
    The Coptic church is reportedly the object of discriminatory practices such as delays in the issue of permits to build or restore places of worship. UN ويقال إن الكنيسة القبطية تتعرض لممارسات تمييزية مثل اﻹبطاء في إصدار تراخيص لبناء أو إصلاح أماكن العبادة.
    The kind of works changed but Pierre had to build or assemble their equipment and with any material that lay at hand. Open Subtitles هذا النوع من الأعمال تغيرت ولكن كان بيير لبناء أو التجمع معداتهم ومع أي مواد
    Credit Activities Regulations of the State Savings Bank create opportunities to receive credit to build or purchase a house for current expenses, to purchase movable property, for individual farm development, for medical treatment abroad, etc. UN إذ تهيئ أنظمة اﻷنشطة الائتمانية ببنوك الائتمان التابعة للدولة فرصا لنيل قروض لبناء أو شراء منزل، ولشراء عقار منقول، ولتنمية مزرعة فردية، وللعلاج الطبي في الخارج، وغير ذلك.
    The HIF provides community housing providers and Māori organisations with funding to build or buy community rental housing and to provide affordable home ownership opportunities; UN ويوفر صندوق الابتكار في مجال الإسكان للجهات التي توفر المساكن المجتمعية وللمنظمات الماورية التمويل اللازم لبناء أو شراء مساكن مجتمعية للإيجار ولتوفير فرص لتملك المنازل بأسعار معقولة؛
    These advisers assist the UN Resident Coordinator and the UN Country Team to work on strategies to build or strengthen the nation's capacities and institutions in promoting and protecting human rights. UN ويساعد هؤلاء المستشارون المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة والأفرقة القطرية التابعة لها في إعداد استراتيجيات لبناء أو تعزيز قدرات البلد ومؤسساته في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Since the incorporation of the first women in the GNR in 1993, this security force has undertaken efforts to build or adapt physically its structures, regarding the specificities of the professional performance of both sexes. UN ومنذ إدماج أوائل النساء في الحرس الوطني الجمهوري في سنة 1993 بذلت هذه القوة الأمنية جهودا لبناء أو تكييف هياكلها فعليا، فيما يتعلق بخصوصيات الأداء المهني للجنسين.
    (iii) UNDP, UNIDO, development banks and the Basel Convention regional centres could consider initiating programmes to build or strengthen capacity at local level to implement and operate waste management technologies; UN ' 3` يمكن أن ينظر البرنامج الإنمائي واليونيدو ومصارف التنمية والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في استهلال برامج لبناء أو تعزيز القدرات المحلية على تنفيذ وتشغيل تكنولوجيات إدارة النفايات؛
    Provide information, training and support for workforce development programmes to build or strengthen developing country capacity to identify technology options, make technology choices and operate, maintain and adapt technologies; UN إتاحة المعلومات والتدريب والدعم لبرامج النهوض بالقوى العاملة من أجل بناء أو تدعيم قدرة البلدان النامية الأطراف على تحديد خيارات التكنولوجيا والمفاضلة بينها، وتطبيق التكنولوجيات والحفاظ على استخدامها وتكييفها؛
    (ii) Provide information, training and support for workforce development programmes to build or strengthen developing country capacity to identify technology options, make technology choices and operate, maintain and adapt technologies; UN إتاحة المعلومات والتدريب والدعم لبرامج النهوض بالقوى العاملة من أجل بناء أو تدعيم قدرة البلدان النامية الأطراف على تحديد خيارات التكنولوجيا والمفاضلة بينها، وتطبيق التكنولوجيات والحفاظ على استخدامها وتكييفها؛
    Provide information, training and support for workforce development programmes to build or strengthen developing country capacity to identify technology options, make technology choices and operate, maintain and adapt technologies; UN إتاحة المعلومات والتدريب والدعم إلى برامج النهوض بالقوى العاملة من أجل بناء أو تدعيم قدرة البلدان النامية الأطراف على تحديد خيارات التكنولوجيا والمفاضلة بينها، وتطبيق التكنولوجيات والحفاظ على استخدامها وتكييفها؛
    5. Committee II also recommended that PCGIAP should help member nations to build or re-engineer their Spatial data infrastructures and that this should be carried out through examining the concept and related issues. UN 5 - أوصت اللجنة الثانية أيضا بأن تقوم اللجنة الدائمة بمساعدة الدول الأعضاء على بناء أو إعادة تصميم هياكلها الأساسية للبيانات المكانية، وأن هذا ينبغي تنفيذه من خلال فحص المفهوم والمسائل ذات الصلة به.
    Several started to build or strengthen disaster management capacities and to implement the Hyogo Framework for Action, with the aim of building or improving early warning, preparedness and response systems. UN وشرعت بلدان عدة في بناء أو تعزيز قدراتها على إدارة الكوارث وفي تنفيذ إطار عمل هيوغو، وذلك بهدف بناء أو تحسين نظم الإنذار المبكر والتأهب للكوارث والتصدي لها.
    From 1993 to 1996, the National Solidarity Fund made it possible to provide 35,160 homes with electricity and 60,382 homes with drinking water; to build or to improve 8,796 homes; and to build 1,565 kilometres of roads and tracks, 75 schools and 71 health-care centres. UN ومــن ١٩٩٣ إلى ١٩٩٦، مكﱠن صندوق التضامن الوطني من إمداد ١٦٠ ٣٥ بيتا بالكهرباء و ٣٨٢ ٦٠ بيتا بمياه الشرب؛ وبناء أو تحسين ٧٩٦ ٨ منزلا وبنــاء ٥٦٥ ١ كيلومترا من الطرق والممرات، و ٧٥ مدرسة و ٧١ مركزا للرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus