"to business" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى العمل
        
    • للأعمال التجارية
        
    • بالأعمال التجارية
        
    • الأعمال التجارية
        
    • الى العمل
        
    • إلى مؤسسات الأعمال
        
    • لقطاع الأعمال
        
    • يتعلق بقطاع الأعمال
        
    • إلى المؤسسات التجارية
        
    • بالأعمال المسندة إليه
        
    • في قطاع الأعمال
        
    • أعمال تجارية
        
    • مناقشة الأعمال
        
    • صلب الموضوع
        
    • لأعمالنا
        
    I asked you repeatedly to change that to "business"! Open Subtitles طلبت منك مرارا وتكرارا تغيير ذلك إلى العمل
    Important as their objectives are, I cannot in good conscience let them return to business as usual unless there are reasonable assurances that they will be safe. UN فرغم أهمية اﻷهــداف التي يعملــون لتحقيقهــا، لا يمكنني أن أقرر بضمير مستريح أن يعودوا إلى العمل كالمعتاد، ما لم تتوفر تأكيدات معقولة بشأن سلامتهم.
    The aim is to give a consistent base to business surveys. UN والهدف المتوخى هو إتاحة قاعدة متسقة للدراسات الاستقصائية للأعمال التجارية.
    In 1925, the local and provincial councils were supplemented with district councils that were to provide assistance to business and the labour market in Greenland in the form of loans, subsidies and the like. UN وفي عام 1925، استكملت المجالس المحلية ومجالس المحافظات بمجالس المقاطعات التي كان من المقرر أن تقدم المساعدة للأعمال التجارية ولسوق العمل في غرينلاند في شكل قروض وإعانات وما شابه ذلك.
    However, the scope of many of these developments in relation to business and human rights claims remains unclear. UN بيد أن نطاق كثير من هذه التطورات فيما يتعلق بالدعاوى المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان لا يزال غير واضح.
    This results in ambiguous and mixed messages to business from Governments and international organizations. UN ويؤدي ذلك إلى تلقي الأعمال التجارية رسائل غامضة ومتضاربة من الحكومات والمنظمات الدولية.
    Let's get down to business. Tatu, Decio and Firmino are in. Open Subtitles لنذهب الى العمل تاتو , ديكو وفيرمينو قد وصلوا
    To hesitate or move cautiously at this critical stage would mean reneging on the promises we have made and returning to business as usual in this part of the world. UN ومن شأن التردد أو التحرك بحذر في هذه المرحلة الحرجة أن يعني إخلاف الوعود التي أطلقناها والعودة إلى العمل كما كان معتادا في هذا الجزء من العالم.
    Let's get back to business, buckle down and do this. Open Subtitles عظيم , هيَّا نعاود إلى العمل نشمر سواعدنا ونقوم بذلك
    All we need is a grand, maybe 1500 bucks, and then we're over this hump and then we can go back to business as usual. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو الف دولار، ربما 1500 دولار ومن ثم اننا خلال هذه الحدبة وبعد ذلك يمكننا العودة إلى العمل كالمعتاد
    All right, counselor, let's get down to business. Open Subtitles حسناً أيها المُستشار دعنا نتجه إلى العمل
    Through its Ministry of Commerce, Tunisia underscored that it had constantly endeavoured to create a climate favourable to business. UN 59- وأكدت تونس، من خلال وزارة التجارة، أنها سعت على الدوام إلى خلق مناخ مؤات للأعمال التجارية.
    It is never too early to start exposing students to business and entrepreneurship. UN وليس من السابق لأوانه، على الإطلاق، البدء في تعريض الطلاب للأعمال التجارية وتنظيم المشاريع.
    The role of well-functioning financial markets and institutions in making capital available to business was mentioned. UN وأُشير أيضا إلى دور الأسواق والمؤسسات المالية في توفير رأس المال للأعمال التجارية.
    Finally, it describes some specific United Nations activities pertaining to business and development. UN وأخيرا، يقدم هذا التقرير وصفا لأنشطة معينة تضطلع بها الأمم المتحدة فيما يتصل بالأعمال التجارية والتنمية.
    Other United Nations mechanisms and initiatives relevant to business and human rights UN آليات ومبادرات أخرى للأمم المتحدة تتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    C8-Business Losses related to business activities of individuals UN خسائر تتصل بأنشطة الأعمال التجارية للأفراد
    This should bring a great deal of comfort to business. UN ومن شأن هذا الأمر أن يعود بفائدة كبيرة على الأعمال التجارية.
    Now, before we get down to business, we have a little surprise for you guys. Open Subtitles و الان قبل ان ننتقل الى العمل لدينا مفاجأة صغيرة لكم.
    From refugee camps to street children, from schools to business firms, sports promote the development of the human being. UN فمن مخيمات اللاجئين إلى أطفال الشوارع، ومن المدارس إلى مؤسسات الأعمال التجارية، تعزز الرياضة تطور الإنسان.
    Thus, small markets pose a problem to business as they signify lower rates of return on investments. UN ولذلك، تثير الأسواق الصغيرة مشكلة لقطاع الأعمال لأنها تعني تدني معدلات العوائد على الاستثمارات.
    It also notes that the reification of the categories of voluntary and mandatory approaches to business and human rights is an impediment to innovative thinking and action. UN وهو يشير أيضا إلى أن جعْل النهجين ' الطوعي` و ' الإلزامي` فئتين متمايزتين فيما يتعلق بقطاع الأعمال وحقوق الإنسان يمثل عقبة تحول دون التفكير والتصرف الابتكاريين.
    Services mainly to business UN الخدمات المقدمة بشكل رئيسي إلى المؤسسات التجارية
    687. In paragraph 42, UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that it continue to review its medium-term strategy in a comprehensive manner, including such elements as an analysis of the variables related to business from the United Nations Development Programme (UNDP), with a view to aligning its project delivery approach. UN 687- في الفقرة 42، وافق مكتب خدمات المشاريع على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بمواصلة استعراض استراتيجيته المتوسطة الأجل على نحو شامل، وأن يشمل الاستعراض عناصر من قبيل إجراء تحليل للمتغيرات المتعلقة بالأعمال المسندة إليه من البرنامج الإنمائي وذلك بهدف تنسيق النهج الذي يتوخاه في تنفيذ المشاريع.
    The Secretariat also seeks to make itself available to business and civil society interests to discuss the United Nations tax work and how these constituencies can effectively contribute to it. UN وتسعى الأمانة العامة أيضاً إلى المشاركة مع أصحاب المصلحة في قطاع الأعمال والمجتمع المدني في مناقشة عمل الأمم المتحدة في المجال الضريبي وسبل إسهام تلك الجهات المعنية في هذا العمل بفعالية.
    Losses related to business transaction or course of dealing UN خسائر متعلقة بصفقات أعمال تجارية أو سير معاملات
    Well, let's get down to business, huh? Open Subtitles حسناً لنبدأ في مناقشة الأعمال
    Since you seem to be worried about your plane, I'll get right down to business. Open Subtitles بما أنّكِ تبدين قلقة على رحلتكِ، فسأدخل صلب الموضوع فوراً
    Now that it's over, we can get back to business. Open Subtitles الآن , بما أن هذا إنتهي يمكننا العودة لأعمالنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus