"to cabinet" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى مجلس الوزراء
        
    • على مجلس الوزراء
        
    • لمجلس الوزراء
        
    • مجلس الوزراء عليها
        
    • على الوزراء
        
    • أمام مجلس الوزراء
        
    Once ready, it will be submitted to Cabinet for its approval. UN وسيقدم هذا المرسوم، حال الانتهاء من صياغته، إلى مجلس الوزراء لكي يوافق عليه.
    :: Provide economic advice through preparation of technical reports and submission to Cabinet UN :: إسداء المشورة الاقتصادية من خلال إعداد التقارير التقنية والوثائق المقدمة إلى مجلس الوزراء
    It was then submitted to Cabinet by the Minister for Internal Affairs in 2006 for their endorsement before the report was sent to the Committee. UN ثم قدمه وزير الشؤون الداخلية إلى مجلس الوزراء في عام 2006 ليوافق عليه الوزراء قبل إرساله إلى اللجنة.
    The recommendations will soon be submitted to Cabinet for consideration. UN وستُعرض التوصيات في وقت قريب على مجلس الوزراء لكي ينظر فيها.
    After having received comments and critique from the DCC the revised draft report was finally submitted to Cabinet for endorsement and approval. UN وبعد تلقي الملاحظات والتعليقات من لجنة تنسيق التنمية، قدمت مسودة التقرير لمجلس الوزراء للموافقة عليه وإقراره.
    If the Ministry of Women's Affairs disagreed with the gender implications statement, it was entitled to submit a dissenting opinion to Cabinet. UN وإن لم توافق وزارة شؤون المرأة على بيان الآثار الجنسانية، يحق لها تقديم رأي مخالف إلى مجلس الوزراء.
    The Bill will be submitted to Cabinet for approval and finally to Parliament for enactment into law. UN وسيقدم مشروع القانون إلى مجلس الوزراء للموافقة علية ثم يقدم أخيرا إلى البرلمان لسنّه في صيغة قانون.
    In addition, the order provided for changing the name of the Executive Council to Cabinet. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص الأمر على تغيير اسم المجلس التنفيذي إلى مجلس الوزراء.
    A Policy paper on the care of the elderly submitted by the National Council has been submitted by the Council to Cabinet for approval. UN وقد قدم المجلس الوطني ورقة سياسة عامة بشأن رعاية المسنين إلى مجلس الوزراء لإقرارها.
    The Ministry has reported twice to Cabinet on progress made in implementing the Beijing Platform for Action, in 1996 and 1998. UN وقدمت الوزارة تقريرين إلى مجلس الوزراء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين، في عام 1996 و عام 1998.
    In addition, its auditing work programme is submitted to Cabinet for approval on an annual basis. UN وبالاضافة إلى ذلك، يقدم برنامج عملها للتدقيق إلى مجلس الوزراء لاعتماده على أساس سنوي.
    Both strategies are awaiting submission to Cabinet. UN ولا تزال الاستراتيجيتان في انتظار تقديمهما إلى مجلس الوزراء.
    The Bill is awaiting its presentation to Cabinet for approval. UN ولم يقدم مشروع القانون إلى مجلس الوزراء بعد للموافقة عليه.
    The final report of the TRC has been submitted to Cabinet and is currently being reviewed prior to public release. UN وقُدّم التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة إلى مجلس الوزراء وهو حالياً قيد الدراسة في انتظار إصداره للعموم.
    78. A draft Bill on National Gender Equality Commission has been submitted to Cabinet for discussion and approval. UN 78- وقُدم مشروع قانون بشأن لجنة وطنية للمساواة بين الجنسين إلى مجلس الوزراء لمناقشته والموافقة عليه.
    However, it has not yet been taken to Cabinet for approval. UN غير أنها لم ترفع بعد إلى مجلس الوزراء لإقرارها.
    Each of the GWRs is nominated by their own village women's committees and nominations are then submitted to Cabinet for endorsement. UN وكل من ممثلات الحكومة ترشحها اللجنة النسائية في قريتها ثم تُقدم الترشيحات إلى مجلس الوزراء لإقرارها.
    Whereas presentation of the periodic report to Cabinet and Parliament is appreciated, the same is not a requirement to the country's reporting procedures. UN في حين يحظى عرض التقرير الدوري على مجلس الوزراء والبرلمان بالتقدير فإن ذلك ليس شرطاً لإجراءات تقارير البلد.
    The proposal to establish Gender Divisions in line ministries was finalized and presented to Cabinet. UN إن اقتراح إنشاء إدارات لشؤون الجنسين في الوزارات المعنية قد اكتمل وعرض على مجلس الوزراء.
    All major policy decisions that go to Cabinet must also comply with human rights requirements. UN وجميع القرارات الرئيسية المتعلقة بالسياسة التي تعرض على مجلس الوزراء لا بد أيضا أن تكون متفقة مع متطلبات حقوق الإنسان.
    These ozone protection measures also included submission of draft regulations for the establishment of a licensing and quota system to the ministries of agriculture and environment and to the Attorney-General prior to Cabinet approval. UN 97 - واشتملت إجراءات وقاية الأوزون هذه أيضاً على تقديم مشروعات نظم ولوائح تراخيص وحصص لوزارتي الزراعة والبيئة وللمدعي العام قبل موافقة مجلس الوزراء عليها.
    He said he'd put it to Cabinet and I said there was nothing to discuss. Open Subtitles قال إنه سيعرض الأمر على الوزراء لكنني قلت إنه لا يوجد ما يستحق المناقشة.
    This body would be comprised of Chief Executives of agencies with interests in security issues and relevant Ministers and would report directly to Cabinet. UN وستتألف هذه الهيئة من الرؤساء التنفيذيين للوكالات ذات الاهتمام بالمسائل الأمنية والوزارات المعنية وستكون مسؤولة مباشرة أمام مجلس الوزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus