"to capacity-building activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأنشطة بناء القدرات
        
    • في أنشطة بناء القدرات
        
    • بأنشطة بناء القدرات
        
    • على أنشطة بناء القدرات
        
    • إلى أنشطة بناء القدرات
        
    Finland has agreed that the funds previously earmarked for fellowships would be devoted to capacity-building activities at field level. UN ووافقت فنلندا على تخصيص الأموال التي سبق رصدها للزمالات لأنشطة بناء القدرات على المستوى الميداني.
    Priority will be given to capacity-building activities for African countries. UN وستولى الأولوية لأنشطة بناء القدرات لصالح البلدان الأفريقية.
    384. The General Assembly resolutions on oceans and the law of the sea continue to reflect the growing importance that States attribute to capacity-building activities in the field of ocean affairs and the law of the sea. UN 384 - مازالت قرارات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار تعكس الأهمية المتزايدة التي توليها الدول لأنشطة بناء القدرات في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار.
    The Centre was established in 1995 and is contributing significantly to capacity-building activities among developing countries. UN وقد أنشئ المركز في عام 1995، وهو يسهم بدرجة كبيرة في أنشطة بناء القدرات لدى البلدان النامية.
    It had succeeded in developing new initiatives and had made significant progress with regard to capacity-building activities and implementation of the Strategic Approach. UN فقد نجح في وضع مبادرات جديدة وأحرز تقدماً كبيراً في أنشطة بناء القدرات وفي تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Additional resources, as specified under options 1 and 2 related to capacity-building activities and enhanced cooperation with other institutions and initiatives in the area of international tax cooperation, would also be required under option 3. UN وسيتطلب الخيار 3 أيضا موارد إضافية، كما هو مبيَّن في الخيارين 1 و 2، تتصل بأنشطة بناء القدرات وتعزيز التعاون مع المؤسسات والمبادرات الأخرى في المجال الضريبي.
    Taking a regional approach to capacity-building activities means that multiple countries that may have similar needs can be targeted and resources can be leveraged across a broader area. UN إن تطبيق نهج إقليمي على أنشطة بناء القدرات يعني أن بلداناً متعددة قد تكون لها احتياجات متماثلة يمكن استهدافها وإن الموارد يمكن حشدها عبر منطقة أوسع.
    UNICEF supported broad reform at the Ministry of Social Affairs, resulting in improved harmonization and efficiency in work processes in addition to capacity-building activities for the Ministry's child protection professionals towards improved monitoring and reporting on cases of child abuse, and the efficient use of the referral protocol and electronic Child Protection database. UN ودعمت اليونيسيف إصلاحا واسع النطاق في وزارة الشؤون الاجتماعية، مما أدى إلى تحسين التنسيق والكفاءة في إجراءات العمل، إضافة إلى أنشطة بناء القدرات للمهنيين العاملين في مجال حماية الطفل في الوزارة من أجل تحسين الرصد والإبلاغ عن حالات إيذاء الأطفال، والاستخدام الكفؤ لبروتوكول الإحالة وقاعدة البيانات الإلكترونية لحماية الطفل.
    343. General Assembly resolutions show that Member States attach great importance to capacity-building activities of the Division and as such 12 paragraphs were devoted to this subject in resolution 61/222. UN 343 - تبين قرارات الجمعية العامة أن الدول الأعضاء تولي أهمية كبيرة لأنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الشعبة، وقد خصص لهذا الموضوع وحده 12 فقرة في القرار 61/222.
    Annex I Parties provided support to capacity-building activities in developing countries at three levels: individual, institutional and systemic. UN 11- وقدمت الأطراف المدرجة في المرفق الأول الدعم لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية على مستويات ثلاثة هي: المستوى الفردي والمؤسسي والنظامي.
    The submissions by Parties indicated that support to capacity-building activities was provided at three levels: individual, institutional and systemic. UN 14- أشارت التقارير التي قدمتها الأطراف إلى أن الدعم المقدم لأنشطة بناء القدرات قد تم على ثلاثة صُعُد: فردي ومؤسسي ونظامي.
    Most EIT countries identified the need to regularize allocations of resources to capacity-building activities to make them more sustainable. UN 18- حددت معظم الاقتصادات الانتقالية الحاجة إلى التنظيم المنهجي للموارد المخصصة لأنشطة بناء القدرات كي تصبح أكثر استدامة.
    She highlighted key aspects of the ADT, indicating that it was a quantitative benchmark of a country's position and progress at a point in time, a country-driven guided self-assessment for strengthening a country's reporting infrastructure, and was a guidance towards a consensus-based action plan conducive to capacity-building activities. UN وسلطت المديرة الضوء على الجوانب الأساسية لأداة التطوير المحاسبي، موضحة أنها أساس مرجعي كمي لمركز البلد وتقدمه في زمن محدد، وهي أداة تقييم ذاتي يجريه البلد لتدعيم بنيته التحتية المتعلقة بإعداد التقارير، ودليل لوضع خطة عمل مستندة إلى توافق الآراء ومواتية لأنشطة بناء القدرات.
    20. The offers of support included both firm and possible commitments to provide the necessary housing facilities, make available professional experts and administrative staff, provide support to capacity-building activities and technical backstopping, create links to take advantage of relevant ongoing activities, make satellite data available and make cash contributions. UN 20- وشملت عروض الدعم تعهّدات مؤكّدة ومحتملة بتوفير مرافق الإيواء الضرورية وتوفير الخبراء الفنيين والموظفين الإداريين، وتقديم الدعم لأنشطة بناء القدرات والدعم التقني، وإنشاء وصلات للاستفادة من الأنشطة الجارية ذات الصلة، وإتاحة البيانات الساتلية، وتقديم مساهمات نقدية.
    (m) Create or expand electronic knowledge networks on gender mainstreaming to increase effective support and follow-up to capacity-building activities; UN (م) إنشاء أو توسيع شبكات معرفة إلكترونية معنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني لزيادة فعالية الدعم المقدم لأنشطة بناء القدرات ومتابعتها؛
    Although the international community has strengthened its local approach to capacity-building activities since 2004 through more community-based projects, indigenous communities are still one social group that is often excluded from participating in climate change capacity-building activities. UN 158- ورغم أن المجتمع الدولي دعم من نهجه المحلي لأنشطة بناء القدرات منذ عام 2004 من خلال مشاريع أكثر توجهاً إلى المجتمعات المحلية، فإن مجتمعات السكان الأصليين ما زالت تشكل فئة اجتماعية كثيراً ما تُستبعد من المشاركة في أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    35. Notes with appreciation the contribution of the Division to capacity-building activities at the national and regional levels; UN 35 - تلاحظ مع التقدير إسهام الشعبة في أنشطة بناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي؛
    34. Notes with appreciation the contribution of the Division to capacity-building activities at the national and regional levels; UN 34 - تلاحظ مع التقدير إسهام الشعبة في أنشطة بناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي؛
    Reports of relevant multilateral and bilateral agencies and the CDM EB were also taken into account in sections related to capacity-building activities under the Kyoto Protocol. UN ووُضعت في الاعتبار أيضاً تقارير الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية المعنية، والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، وذلك في سياق الأجزاء المتعلقة بأنشطة بناء القدرات بموجب بروتوكول كيوتو.
    167. With respect to capacity-building activities to promote more responsible and sustainable fisheries, FAO reported that its activity had been reinforced by the discussions at the Consultative Process. UN 167 - وفي ما يتعلق بأنشطة بناء القدرات لتعزيز صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية والاستدامة، أبلغت منظمة الأغذية والزراعة بأن نشاطها قد تعزز من خلال المناقشات التي جرت في العملية الاستشارية.
    In terms of the sustainability of capacity-building, the key lessons noted below can be applied to capacity-building activities in support of the implementation of the Convention and of the Kyoto Protocol: UN 185- وفيما يتعلق باستدامة بناء القدرات، يمكن تطبيق الدروس الرئيسية المشار إليها أدناه على أنشطة بناء القدرات دعماً لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو:
    The Marrakech Process has established task forces on sustainable procurement, sustainable tourism, sustainable products, sustainable buildings and construction, sustainable lifestyles, education for sustainable consumption, and cooperation with Africa, which have developed policy recommendations allied in many cases to capacity-building activities that will promote the shift to a green economy. UN وقد أنشأت عملية مراكش فرق عمل معنية بالشراء المستدام والسياحة المستدامة والمنتجات المستدامة والمباني والإنشاءات المستدامة وأساليب الحياة المستدامة والتعليم من أجل الاستهلاك المستدام والتعاون مع أفريقيا، والتي وضعت توصيات متعلقة بالسياسات تنحاز في كثير من الحالات إلى أنشطة بناء القدرات التي ستعزز الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus