"to children and adolescents" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأطفال والمراهقين
        
    • بالأطفال والمراهقين
        
    • إلى الأطفال والمراهقين
        
    • الى اﻷطفال والمراهقين الذين
        
    • الأطفال والمراهقون
        
    • للأطفال واليافعين
        
    All these issues are covered in school syllabuses and are presented to children and adolescents by health specialists as follows: UN يسلط الضوء على كل هذه المسائل في المناهج الدراسية، ويشرحها للأطفال والمراهقين أطباء أخصائيون:
    All States must fulfil their commitments to children and adolescents as the best legacy and investment for their future. UN ويجب على جميع الدول أن تفي بالتزاماتها للأطفال والمراهقين باعتبارهم خير تراث واستثمار في مستقبلهم.
    Public resources allocated to children and adolescents have increased in the past five years. UN وقد أظهرت الموارد العامة المخصصة للأطفال والمراهقين منحنى تصاعدياً خلال السنوات الخمس الماضية.
    It also noted the country's national policy related to children and adolescents. UN وأشارت أيضاً إلى سياسة البلد الوطنية المتعلقة بالأطفال والمراهقين.
    Finally, my country reaffirms its commitment to children and adolescents as our best legacy and as the best investment for the future of our nations. UN وأخيرا يؤكد بلدي من جديد التزامه بالأطفال والمراهقين بوصفهم خير تراث لنا، وبوصفهم أفضل استثمار لمستقبل دولنا.
    They produce a range of resources provided to schools and communities including advice for parents and caregivers about talking to children and adolescents about sex. UN ويجري توفير مجموعة واسعة من الموارد للمدارس والمجتمعات المحلية، تشمل تقديم المشورة للوالدين والعاملين في مجال الرعاية بشأن التحدث إلى الأطفال والمراهقين عن الجنس.
    101. The Brazilian Government believes that children with disabilities should enjoy all the rights accorded to children and adolescents in general. UN 101- وتعتقد الحكومة البرازيلية أن الأطفال ذوي الإعاقة يجب أن يتمتعوا بجميع الحقوق الممنوحة للأطفال والمراهقين بشكل عام.
    Comprehensive sexual education, which extended beyond information on biological reproduction and disease transmission, should be provided to children and adolescents as part of the school curriculum. UN فالتربية الجنسية الشاملة، التي تتجاوز مجرد المعلومات عن الإنجاب البيولوجي ونقل الأمراض، ينبغي أن تقدم للأطفال والمراهقين كجزء من المناهج الدراسية.
    The community-based rehabilitation modality provides care to children and adolescents with disabilities, which may be congenital or caused by illness, serious injuries or accidents. UN تقدم طريقة إعادة التأهيل المجتمعي الرعاية للأطفال والمراهقين الذين يعانون من الإعاقة، سواء كانت إعاقة خلقية، أو بسبب المرض، أو إصابات شديدة أو حوادث.
    Formerly, the Institute provided care only to children and adolescents with disabilities, but since 2009 services have been extended to all groups with priority needs. UN وكان المعهد الوطني للطفل والأسرة يقدم الرعاية في السابق فقط للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة، لكن منذ عام 2009 توسعت الرعاية لتشمل باقي الفئات التي تتطلب الرعاية على سبيل الأولوية.
    It also recommends that sex education be taught to children and adolescents with intellectual disabilities and that the law enforcement personnel be trained on handling violence against women and girls with disabilities. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تُعطى دروس في التربية الجنسية للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة الذهنية وبأن يتلقى موظفو إنفاذ القوانين تدريباً في مجال معالجة مسألة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Interactive learning days focusing on actions to be taken as part of a cross-cutting approach to the provision of services to children and adolescents with disabilities. UN :: تنظيم أيام تعلم تفاعلي تركز على الإجراءات التي يتعين اتخاذها في إطار منهج متعدد القطاعات لتوفير الخدمات للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة.
    The programme offers six years' worth of primary school education in three years to children and adolescents who missed education as a result of the war. UN ويقدم البرنامج ما يعادل ست سنوات من التعليم الابتدائي في غضون ثلاث سنوات للأطفال والمراهقين الذين لم يتموا تحصيلهم العلمي بسبب الحرب.
    It also recommends that sex education be taught to children and adolescents with intellectual disabilities and that the law enforcement personnel be trained on handling violence against women and girls with disabilities. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تُعطى دروس في التربية الجنسية للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة الذهنية وبأن يتلقى موظفو إنفاذ القوانين تدريباً في مجال معالجة مسألة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    It was the same institution but would be linked to the other five equality councils which addressed issues relating to children and adolescents, persons with disabilities, indigenous peoples and nationalities, Afro-Ecuadorians and the Montubio population. UN وأردفت قائلة إنه سيكون هو نفس المؤسسة، ولكنه سيرتبط بمجالس المساواة الخمسة الأخرى التي تتناول القضايا المتعلقة بالأطفال والمراهقين والمعوقين، والشعوب الأصلية، والجنسيات، والإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي، والسكان من الشعوب المولدة.
    354. Other relevant laws relating to children and adolescents that have been adopted in the last decade include: UN 354- وتتضمن القوانين الأخرى ذات الصلة بالأطفال والمراهقين والتي اعتمدت خلال العقد الماضي ما يلي:
    Violence related to children and adolescents in conflict with the law: oral report UN كاف - العنف المتصل بالأطفال والمراهقين الخارجين على القانون: تقرير شفـوي
    CNA served as a basis for a number of national bodies and plans aimed at providing comprehensive assistance to children and adolescents. UN ومثلت مدونة الأطفال والمراهقين أساساً لعدد من الهيئات والخطط الوطنية التي تستهدف توفير المساعدة الشاملة إلى الأطفال والمراهقين.
    85. Significant progress has been made in the use of non-custodial measures, which has reduced overcrowding in detention centres and resulted in an improvement in the care provided to children and adolescents who fall foul of the criminal law. UN 85- وأُحرز تقدم كبير في استخدام التدابير غير الاحتجازية، مما حد من الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز وأسفر عن تحسين الرعاية المقدمة إلى الأطفال والمراهقين المخالفين للقانون الجنائي.
    73. As for measures adopted to discourage the demand for prostitution, the order of the Supreme Court was reiterated that all images showing sexualized or sexual content, either explicitly or implicitly, must be eliminated in advertisements in print media that are freely available to children and adolescents. UN 73 - وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتثبيط الطلب على البغاء، يشار من جديد إلى أمر محكمة العدل العليا بحذف جميع الصور ذات الشحنة أو المضمون الجنسي الصريح أو الضمني من إعلانات الدعاية في المطبوعات التي يسهل وصولها إلى الأطفال والمراهقين.
    61. Article 31, para. 3. ON HEALTH. " The State, with the cooperation and assistance of civil society, shall develop the necessary programmes to reduce mortality and prevent illness, educate the family on hygiene and sanitation and combat malnutrition, with priority to be given in these programmes to children and adolescents living in especially difficult circumstances and to pregnant and nursing adolescent mothers " . UN ١٦ - كما تبين الفقرة ٣ من المادة ١٣ بشأن الصحة، أن على الدولة أن تقوم، بالتعاون مع المجتمع المدني وبمساعدته، بوضع البرامج اللازمة للتقليل من معدل الوفيات والوقاية من اﻷمراض وتثقيف اﻷسرة بشأن العناية بالنظافة والاصحاح ومكافحة سوء التغذية، مع اسناد اﻷولوية في تلك البرامج الى اﻷطفال والمراهقين الذين يعيشون في ظروف صعبة بصفة خاصة، وكذلك الى المراهقات الحوامل والمرضعات والوالدات.
    406. Special attention has been paid to children and adolescents since although minors under 15 are not allowed to work in Costa Rica, child labour still exists and in 1996 the Government signed a Memorandum of Understanding with the ILO to join the International Programme for the Eradication of Child Labour (IPEC), under which Costa Rica undertook to take serious action aimed at the progressive elimination of child labour. UN 406- وقد حظي الأطفال والمراهقون باهتمام خاص، حيث إنه على الرغم من أنه لا يُسمح للقاصرين دون سن الخامسة عشرة بالعمل في كوستاريكا، لا يزال عمل الأطفال موجوداً. وفي عام 1996، وقعت الحكومة على مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية من أجل الانضمام إلى البرنامج العالمي للقضاء على عمل الأطفال، تعهدت كوستاريكا بموجبها باتخاذ إجراء جدي يرمي إلى القضاء على عمل الأطفال تدريجياً.
    Psychosocial support services and recreational activities provided to children and adolescents in safe areas by mobile teams UN تقديم أنشطة الدعم النفسي والاجتماعي والأنشطة الترفيهية للأطفال واليافعين عبر الأماكن الآمنة والفرق المتنقلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus