"to civilian personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين المدنيين
        
    • للموظفين المدنيين
        
    • الأفراد المدنيين
        
    • بالموظفين المدنيين
        
    • بالأفراد المدنيين
        
    • إلى موظفين مدنيين
        
    • بتكاليف اﻷفراد المدنيين
        
    The redeployment to civilian personnel was to cover common staff costs. UN نُقلت الأموال إلى بند الموظفين المدنيين لتغطية التكاليف العامة للموظفين.
    Reassignment to civilian personnel Section from General Services Section UN تنقل من قسم الخدمات العامة إلى قسم الموظفين المدنيين
    Of the total budget, some 68 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ويتصل نحو 68 في المائة من مجموع الموارد المدرجة في الميزانية بتكاليف الموظفين المدنيين.
    Language classes in English and French to 427 staff members in Abidjan, Daloa and Bouake; introduction of the e-training management system to civilian personnel UN وتنظيم دروس لتعليم اللغتين الإنكليزية والفرنسية لـ 427 موظفا في أبيدجان ودالوا وبواكيه؛ والأخذ بنظام إدارة التدريب الإلكتروني للموظفين المدنيين
    Of the total budget, some 39 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ومن مجموع الميزانية يتصل حوالي 39 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Some 9 per cent of the additional requirements pertains to military personnel and 6 per cent relates to civilian personnel. UN ويتعلق نحو 9 في المائة من الاحتياجات الإضافية بالأفراد العسكريين و 6 في المائة بالموظفين المدنيين.
    Of the total budget, some 77 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN وتتصل نسبة تبلغ نحو 77 في المائة من الميزانية الإجمالية بالموارد المتعلقة بتكاليف الموظفين المدنيين.
    Of the total budget, some 18.9 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ويتعلق نحو 18.9 في المائة من مجموع موارد الميزانية بتكاليف الموظفين المدنيين.
    Of the total budget, some 13 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ومن إجمالي الميزانية، تتصل نسبة 13 في المائة تقريبا من الموارد بتكاليف الموظفين المدنيين.
    Of the total budget, some 16 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ويتصل حوالي 16 في المائة من الميزانية الإجمالية بتكاليف الموظفين المدنيين.
    Of the total budget, some 71.3 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN وتتصل نسبة 71.3 في المائة من الميزانية الإجمالية بالموارد المتعلقة بتكاليف الموظفين المدنيين.
    Of the total budget, some 71 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN وتتصل نسبة 71 في المائة تقريبا من مجموع الميزانية بالموارد المتعلقة بتكاليف الموظفين المدنيين.
    Language classes in English and French to 427 staff members in Abidjan, Daloa and Bouake; introduction of the e-training management system to civilian personnel UN وتنظيم دروس لتعليم اللغتين الإنكليزية والفرنسية لصالح 427 موظفا في أبيدجان ودالوا وبواكيه؛ وبدء العمل بنظام إدارة التدريب الإلكتروني للموظفين المدنيين
    It is based on the assumption of full deployment of 17,240 contingent personnel. It also includes reimbursement for services provided to civilian personnel by level II and III medical facilities. UN وهو يستند إلى افتراض إتمام النشر الكامل لأفراد الوحدات البالغ عددهم 240 17 فردا ويشمل أيضا تكاليف الخدمات التي وفرها المرفقان الطبيان الثاني والثالث للموظفين المدنيين.
    Overtime payments to civilian personnel (posted in offices, rather than in the field) (SAR 20,832,323). UN (د) أجور العمل الإضافي للموظفين المدنيين (العاملين في المكاتب وليس في الميدان) (323 832 20 ريالاً سعودياً).
    Of the total budget, some 27 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ويتصل حوالي 27 في المائة من موارد الميزانية الإجمالية بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Of the total budget, some 47 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ومن جملة هذه الميزانية، يتعلق زهاء 47 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Of the total budget, some 9 per cent of resources relates to civilian personnel costs. UN وتتصل نسبة 9 في المائة تقريبا من مجموع الميزانية بتكاليف الأفراد المدنيين.
    The Advisory Committee believes that, given the current level of activities, there should be no reason to assume full incumbency of civilian personnel in the Mission and that the level of resources relating to civilian personnel could thus be reduced. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد أي داع، مع حجم اﻷنشطة الحالي، لافتراض شغل جميع الوظائف المدنية في البعثة، ويمكن بالتالي خفض حجم الموارد المتصلة بالموظفين المدنيين.
    24. Increased resource requirements related to civilian personnel are attributable to: UN 24 - تعزى زيادة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالموظفين المدنيين إلى ما يلي:
    The Secretary-General noted that, as a percentage of those received, allegations involving military personnel continued to decline while those relating to civilian personnel have increased. UN وأشار الأمين العام إلى أن الادعاءات المنطوية على أفراد عسكريين استمرت في الانخفاض، كنسبة من الادعاءات الواردة، بينما زادت الادعاءات المتعلقة بالأفراد المدنيين.
    However, since these tasks do not fall within their purview and impinged on the performance of their mandated tasks, it has been decided that a new unit should be established to transfer these duties to civilian personnel. UN غير أنه نظرا لكون هذه المهام لا تقع في نطاق مسؤوليتهم وتؤثر على أدائهم للمهام الموكلة إليهم، تقرر إنشاء وحدة جديدة لنقل هذه الواجبات إلى موظفين مدنيين.
    Of the total budget, some 58 per cent of resources relate to civilian personnel costs, while operational costs account for 42 per cent of the budget. UN ويتصل نحو ٥٨ في المائة من الموارد من أصل مجموع الميزانية بتكاليف اﻷفراد المدنيين بينما تشكل التكاليف التشغيلية ٤٢ في المائة من الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus