"to clean drinking water" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مياه الشرب النظيفة
        
    • على مياه الشرب النقية
        
    • على مياه شرب نظيفة
        
    • على المياه الصالحة للشرب
        
    • إلى المياه الصالحة للشرب
        
    • إلى الماء الصالح للشرب
        
    • على مياه صالحة للشرب
        
    • إلى مياه الشرب النقية
        
    • على مياه الشرب المأمونة
        
    • على ماء الشرب النقي
        
    • على المياه النظيفة الصالحة للشرب
        
    • إلى مياه شرب نظيفة
        
    • إلى ماء الشرب النقي
        
    • إلى مياه الشرب النظيفة
        
    • من مياه الشرب النظيفة
        
    More than 200,000 local residents now have access to clean drinking water. UN ويمكن لأكثر من 000 200 من السكان المحليين الآن الحصول على مياه الشرب النظيفة.
    Significant progress had been made in the areas of infant and maternal mortality rates, child nutrition and access to clean drinking water. UN وقال إنه قد تحقَّق تقدم كبير بالنسبة لمعدلات وفيات الرضع والأمهات، وتغذية الأطفال، والحصول على مياه الشرب النظيفة.
    Despite all this, it must be acknowledged that 3 million of our people do not have access to clean drinking water. UN ورغم كل ذلك لا بد من الاعتراف بأن 3 ملايين فرد من أبناء شعبنا لا يحصلون على مياه الشرب النقية.
    Improve maternal health: access to clean drinking water and reduction in drudgery helps to improve the health of the mother and child. UN تحسين صحة الأمهات: إن الحصول على مياه شرب نظيفة وتحسين الصرف الصحي يساعد في تحسين صحة الأمهات والأطفال.
    May I remind the Assembly that about one third of the world's population does not have access to clean drinking water. UN واسمحوا لي بأن أذكر الجمعية بأن حوالي ثلث سكان العالم لا يحصلون على المياه الصالحة للشرب.
    It expressed concern regarding poor access to clean drinking water and to sanitation. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها من صعوبة الحصول على مياه الشرب النظيفة ومرافق الصرف الصحي.
    Two thirds of the population did not have access to clean drinking water or health facilities. UN وثلثا السكان لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب النظيفة ولا على خدمات المرافق الصحية.
    This percentage is in a much lower level among villagers. 64% of urban population, 26% of the rural population and only 16% of nomads have access to clean drinking water. UN وهذه النسبة تقل بدرجة أكبر بين القرويين. ويستطيع 64 في المائة من السكان الحضريين، و 26 في المائة من السكان الريفيين، و 16 في المائة فقط من البدو الحصول على مياه الشرب النظيفة.
    The Committee is also concerned that about 50 per cent of the population of the State party has no access to clean drinking water and adequate sanitation facilities, especially in rural areas. UN ويساور اللجنة أيضاً القلق لأنّ حوالي 50 في المائة من سكان الدولة الطرف لا يحصلون على مياه الشرب النظيفة ومرافق الصرف الصحي الكافية، وبصورة خاصة في المناطق الريفية.
    The relatively low rate of water provisioning in drylands in developing regions limits access to clean drinking water and adequate sanitation, leading to poor health. UN فمعدل الإمداد بالمياه المتدني نسبيا في الأراضي الجافة بالمناطق النامية يحد من إمكانية الحصول على مياه الشرب النظيفة وعلى خدمات الصرف الصحي المناسبة، مما يؤدى إلى سوء الأحوال الصحية.
    Moreover, the Committee is concerned about poor access to clean drinking water, adequate sanitation, and high exposure to environmental pollution in Roma settlements. UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن القلق إزاء صعوبة الحصول على مياه الشرب النظيفة والإصحاح المناسب ولتعرض مستوطنات الغجر إلى قدر كبير من التلوث البيئي.
    In general, only 39 per cent of Nigeria’s population has adequate access to clean drinking water. UN وعلى العموم فإن 39 بالمائة فقط من سكان نيجيريا تتوفر لهم سبل الحصول على مياه الشرب النقية.
    These include the availability and performance of health facilities, and access to clean drinking water. UN وتشمل هذه المؤشرات مدى توافر المرافق الصحية ومستوى أدائها، والحصول على مياه الشرب النقية.
    Taking decisive action to improve sanitation and access to clean drinking water and adequate housing, and to provide information on oral hygiene and on the importance of breastfeeding, while keeping a focus on the vulnerable children and their mothers from poor rural areas and slums, are all essential in the fight against noma. UN ويشكل اتخاذ إجراءات حاسمة لتحسين الصرف الصحي والحصول على مياه الشرب النقية والسكن اللائق، وتوفير معلومات عن نظافة الفم وعن أهمية الرضاعة الطبيعية، وفي الوقت نفسه إبقاء التركيز على الأطفال المعرضين للخطر وأمهاتهم في المناطق الريفية الفقيرة والأحياء الفقيرة، عناصر تعد كلها أساسية في مكافحة آكلة الفم.
    16. There was still considerable concern relating to the standard of living of Nauruans, particularly issues such as unemployment, inadequate income, housing and access to clean drinking water and fresh food. UN 16- ولا يزال هناك قلق كبير إزاء مستوى المعيشة في ناورو، ولا سيما فيما يخص مسائل كالبطالة وعدم كفاية الدخل، والسكن والحصول على مياه شرب نظيفة والأغذية الطازجة.
    Thanks to those partnerships, many thousands of people receive radiation therapy for cancer, grow higher-yielding food crops and have access to clean drinking water. UN وبفضل تلك الشراكات، يتلقى الآلاف من البشر من مرضى السرطان العلاج بالأشعة، ويزرعون محاصيل غذائية ذات مردود أعلى ويحصلون على مياه شرب نظيفة.
    This includes poor nutrition, lack of access to clean drinking water and proper sanitation, and indoor pollution. UN ويشمل ذلك سوء التغذية وعدم الحصول على المياه الصالحة للشرب والافتقار إلى المرافق الصحية المناسبة والتلوث داخل المنازل.
    Access to clean drinking water was limited by high prices and lack of adequate infrastructure. UN ويحدُّ ارتفاع الأسعار وانعدام الهياكل الأساسية المناسبة من إمكانية الوصول إلى المياه الصالحة للشرب.
    (h) Providing adequate water sanitation and access to clean drinking water throughout the country. UN (ح) إتاحة الصرف الصحي للمياه والوصول إلى الماء الصالح للشرب في جميع أنحاء البلد.
    The Committee also urged Madagascar to take immediate and effective measures to ensure that the population has affordable access to clean drinking water. UN كما حثت اللجنة مدغشقر على اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان حصول السكان على مياه صالحة للشرب بتكلفة معقولة(102).
    Some 82.5 per cent of the population has access to clean drinking water and 83.5 per cent to natural gas. UN ويتوفر لـ 82.5 في المائة من السكان الوصول إلى مياه الشرب النقية ولـ 83.5 منهم إلى الغاز الطبيعي.
    In addition, more than 9.3 million people had been provided with access to clean drinking water. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتيحت لأكثر من 9.3 ملايين شخص إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة.
    At the regional level, as part of the right to food security, the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa requires States to ensure women's access to clean drinking water. UN وعلى الصعيد الإقليمي، فإن البروتوكول المتعلق بحقوق المرأة للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب يطالب الدول بضمان حصول المرأة على ماء الشرب النقي كجزء من الحق في الأمن الغذائي.
    In particular, increased access to clean drinking water and sewage disposal should be a priority in rural areas. UN وينبغي على وجه الخصوص أن يشكل تعزيز فرص الحصول على المياه النظيفة الصالحة للشرب وشبكات تصريف مياه المجارير إحدى الأولويات في المناطق الريفية.
    (c) Provide access to clean drinking water, adequate sanitation, food and shelter in all regions and communities of the country, including the refugee population; UN (ج) توفير إمكانية الوصول إلى مياه شرب نظيفة ومرافق صحية ملائمة وإلى الغذاء والمأوى في جميع المناطق والمجتمعات المحلية في البلد، بما فيها المناطق والمجتمعات المحلية للاجئين؛
    Nearly 2.5 billion people are without adequate sanitation and more than 1 billion lack access to clean drinking water. UN إذ يفتقر نحو 2.5 بليون نسمة إلى المرافق الصحية الملائمة ويفتقر أكثر من بليون نسمة إلى مياه الشرب النظيفة.
    but, a billion people do not have sufficient access to clean drinking water. Open Subtitles لكن هنالك مليار شخص لا يحصلون على ما يكفي من مياه الشرب النظيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus