Timely delivery of conference services to clients. | UN | وتقليل الإطناب في مجال التغذية بالبيانات وتقديم خدمات المؤتمرات إلى العملاء في الوقت المناسب. |
OHCHR/UNAMA has supported mechanisms for referring cases to legal aid providers, and has been working closely with legal aid providers and Government to ensure that defense attorneys have access to clients in all detention facilities. | UN | وتدعم وحدة حقوق الإنسان آليات لإحالة القضايا إلى مقدمي المساعدة القضائية، وتعمل عن كثب معهم ومع الحكومة من أجل ضمان حصول محامي الدفاع على إمكانية الوصول إلى العملاء في كل مرافق الاحتجاز. |
He said that a major part of his job was explaining to clients how accounting helped them improve their business. | UN | وقال إن جزءاً كبيراً من عمله هو أن يوضح للعملاء كيف يمكن أن تساعدهم المحاسبة في تحسين أعمالهم. |
2.3 Effective and efficient education grant processing support to clients | UN | ٍٍٍ2-3 تقديم الدعم المتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة فيما يتعلق بتجهيز منح التعليم |
These and other services to clients will be disrupted as little as possible thanks to the pre-planning efforts of Library staff. | UN | وستتوقف هذه الخدمات وعدد آخر من الخدمات المقدَّمة للزبائن ضمن أضيق الحدود الممكنة بفضل جهود التخطيط المسبق لموظفي المكتبة. |
Such recommendations range from requesting that the organization arrange its files to providing evidence of how the organization monitors assistance to clients. | UN | وتتراوح هذه التوصيات بين الطلب بأن ترتب المنظمة ملفاتها وبين تقديم الأدلة على كيفية رصد المنظمة المساعدة المقدمة إلى المستفيدين. |
Social counselling is also given individually and in groups where indicated, as an additional support to clients of these programmes. | UN | كما يجري توفير خدمات المشورة الاجتماعية لﻷفراد وللجماعات حسبما هو موضح، وذلك كدعم إضافي للمستفيدين من هذه البرامج. |
The streamlined workflow will shorten the time taken to complete service requests and improve the quality of the services provided to clients. | UN | وسيؤدي تبسيط تسلسل سير العمل إلى اختصار الوقت الذي يستغرقه إكمال طلبات الخدمة وإلى تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى العملاء. |
To what extent is a service provided to clients with dignity? | UN | ما مدى تقديم الخدمات إلى العملاء بصورة كريمة؟ |
You don't smile when you speak to clients on the phone. Right. | Open Subtitles | أنت لا تبتسم حين تتحدث إلى العملاء عبر الهاتف |
2.1 Effective and efficient check-in/check-out support to clients | UN | 2-1 تقديم الدعم إلى العملاء بكفاءة وفعالية فيما يتعلق بمعاملات تسجيل وصول ومغادرة الموظفين |
This result reflects the efforts deployed by the Division to improve its support to clients through enhanced performance management. | UN | وتعكس هذه النتيجة الجهود التي تبذلها الشعبة لتحسين دعمها للعملاء من خلال تعزيز إدارة الأداء. |
Such results reflect a significant improvement of services provided to clients. | UN | وتعكس هذه النتائج تحسنا كبيرا في الخدمات المقدمة للعملاء. |
The Office is responsible for implementing strategies and priorities related to the delivery of services to clients and monitoring the quality, efficiency and effectiveness of services. | UN | والمكتب مسؤول عن تنفيذ الاستراتيجيات والأولويات المتصلة بتوفير الخدمات للعملاء ورصد جودة الخدمات وكفاءتها وفعاليتها. |
Expected accomplishment 1.2: Effective and efficient check-in/check-out support to clients | UN | الإنجاز المتوقع 1-2: تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة فيما يتعلق بإجراءات الوصول والمغادرة |
Expected accomplishment 1.3: Effective and efficient education grant processing support to clients | UN | الإنجاز المتوقع 1-3: تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة فيما يتعلق بتجهيز منح التعليم |
Priority is accorded to clients referred by the Social Welfare Department or by NGOs. | UN | وتُعطى الأولوية للزبائن الذين توجههم وزارة الرعاية الاجتماعية أو توجههم منظمات غير حكومية. |
It also proceeded with the decentralization of project portfolios to improve services to clients. | UN | كما بدأ عملية لا مركزة حافظات المشاريع بهدف تحسين الخدمات المقدمة للزبائن. |
:: 12 monthly performance reports sent to clients of the Regional Service Centre | UN | :: إرسال 12 تقريرا شهريا عن الأداء إلى المستفيدين من خدمات مركز الخدمات الإقليمي |
Social counselling is also given individually and in groups as an additional support to clients of those programmes; | UN | كما تقدم خدمات المشورة الاجتماعية لﻷفراد والجماعات كدعم إضافي للمستفيدين من تلك البرامج. |
Ratio of staff to clients served: 1 Officer to 2 peacekeeping operations | UN | نسبة الموظفين إلى الزبائن المستفيدين: موظف واحد لكل عمليتي حفظ سلام |
Prepare an age analysis for contributions received in advance and expenditure incurred to be charged to clients | UN | أن يقوم بإعداد تحليل زمني للتبرعات المقبوضة سلفا والنفقات المتكبدة التي ستُحتسب على العملاء |
Expected accomplishment 1.5: Effective and efficient regional troop movement support to clients | UN | الإنجاز المتوقع 1-5: تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة للجهات المستفيدة في مجال تحرك القوات على الصعيد الإقليمي |
:: The overall annual outreach to clients grew by 19 per cent, while the value of the portfolio increased by 10 per cent. | UN | :: ازداد التواصل السنوي الإجمالي مع العملاء بنسبة 19 في المائة، في حين ارتفعت قيمة الحافظة بنسبة 10 في المائة. |
Mission support will be deployed as far forward as possible to provide all essential field-based functions as close as possible to clients in order to reduce response times and achieve both cost-effectiveness and economies of scale at various points in the overall delivery of services. | UN | وسيجري العمل على تحقيق الانتشار الأمامي قدر الإمكان لعناصر دعم البعثة لتوفير جميع المهام الميدانية الأساسية على أقرب مسافة ممكنة من العملاء عملا على تقليص زمن الاستجابة وتحقيق فعالية التكلفة ووفورات الحجم على حد سواء في مختلف مراحل تقديم الخدمات عموما. |
Additional resources would be allocated as required to respond to clients' needs in a timely manner. | UN | وسوف تخصص موارد إضافية حسب الحاجة للاستجابة لاحتياجات العملاء في الوقت المناسب. |
Over 65,000 high-resolution photographs were distributed to clients through the Library or the Photo website. | UN | وقد وزع على الزبائن ما يزيد عن 000 65 صورة فوتوغرافية شديدة الوضوح عن طريق المكتبة والموقع الإلكتروني للصور. |
Successful results achieved under those projects have competed with the continued provision of efficient and effective administrative services to clients as mandated under the programme. | UN | واستهلك تحقيق النتائج الناجحة في هذه المشاريع جزءا من الموارد اللازمة للاستمرار في تقديم الخدمات الإدارية إلى العملاء على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية وفقا للتكليف المنصوص عليه في البرنامج. |
Enlists ex-military and intelligence operatives, Jobs them out to clients. | Open Subtitles | يجند العسكريين السابقين وعملاء الاستخبارات لتوظيفهم لعملاء في الخارج |