"to collect data" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجمع البيانات
        
    • على جمع البيانات
        
    • لجمع بيانات
        
    • في جمع البيانات
        
    • على جمع بيانات
        
    • إلى جمع البيانات
        
    • أجل جمع البيانات
        
    • وجمع البيانات
        
    • إلى جمع بيانات
        
    • بجمع البيانات
        
    • بجمع بيانات
        
    • في جمع بيانات
        
    • لتجميع البيانات
        
    • في مجال جمع البيانات
        
    • أجل جمع بيانات
        
    In addition, please provide details of efforts to collect data on the incidence of trafficking in Cambodia. UN كذلك، يرجى تقديم تفاصيل عن الجهود المبذولة لجمع البيانات عن حالات الاتجار بالأشخاص في كمبوديا.
    In addition, please provide details of efforts to collect data on the incidence of trafficking in Cambodia. UN كذلك، يرجى تقديم تفاصيل عن الجهود المبذولة لجمع البيانات عن حالات الاتجار بالأشخاص في كمبوديا.
    The ePOP probe will include a suite of eight scientific instruments to collect data about the effects of solar storms. UN وسيشتمل ذلك المسبار على طقم مكوّن من ثمانية أجهزة علمية لجمع البيانات بشأن آثار العواصف الشمسية.
    Recent data are missing for many countries, even for those that have the capacity to collect data regularly. UN فالبيانات الحديثة مفقودة بشأن كثير من البلدان، حتى تلك التي لديها القدرة على جمع البيانات بانتظام.
    A system had been set up to collect data on violations reported, as well as medical and psychosocial care for victims. UN وأُنشئ نظام لجمع بيانات عن حالات العنف التي تم الإبلاغ عنها، بالإضافة إلى الرعاية الطبية والنفسية للضحايا.
    One of its primary objectives is to collect data and make an inventory of best practices used in addressing the organized crime of trafficking. UN ويتمثل أحد أهدافه الأساسية في جمع البيانات ووضع قائمة بأفضل الممارسات في التصدي لجريمة الاتجار بالأشخاص المنظمة.
    Methodology to collect data on gender-based violence UN وضع منهجية لجمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنساني
    The Committee is also concerned at the lack of a systematic mechanism to collect data in all areas covered by the Optional Protocol. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء عدم وجود آلية منهجية لجمع البيانات في جميع المجالات التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    The United Nations Statistics Division has continued its efforts to collect data from all other countries of the world. UN وواصلت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة بذل جهودها لجمع البيانات من جميع البلدان اﻷخرى في العالم.
    An environmental data centre has been established to collect data on air, water and soil pollution. UN وأنشئ مركز للبيانات البيئية لجمع البيانات عن تلوث الهواء والماء والتربة.
    The Committee recommends that the State party undertake systematic efforts to collect data on and monitor substance abuse, and in particular on its impact among the more vulnerable groups. UN وتوصي اللجنةُ الدولةَ الطرفَ ببذل جهود منتظمة لجمع البيانات عن سوء استعمال المخدرات ورصده، لا سيما البيانات المتعلقة بأثر سوء الاستعمال هذا في أوساط الفئات المستضعفة.
    Extra efforts are often needed to collect data on children with disabilities because they are often hidden by their parents or others caring for the child. UN وكثيراً ما تكون هناك حاجة إلى بذل جهود إضافية لجمع البيانات الخاصة بالطفل المعوق لأنه كثيراً ما يُخفيه والداه أو غيرهما ممن يرعونه.
    She encouraged States parties to use the treaty bodies' reporting requirements to their advantage, strengthening their capacity to collect data and thus evaluate their own situation. UN وحثت الدول الأطراف على التقيّد بمتطلبات تقديم التقارير التي وضعتها هيئات المعاهدات لما فيه مصلحتها، وتعزيز قدراتها على جمع البيانات وبالتالي تقييم وضعها هي.
    Speakers raised the issue of improving national capacity to collect data in order to enhance prevention efforts. UN 21- وأثار متكلمون مسألة تحسين القدرات الوطنية على جمع البيانات من أجل تعزيز جهود المنع.
    The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات بشأن الحصول على المياه النظيفة وخدمات الإصحاح.
    The survey framework includes the use of replicated sampling and rotating panels to collect data annually for core items and at four-year intervals for other items, including farm structure and the use of inputs. UN ويشمل إطار الدراسة الاستقصائية اللجوء إلى تكرار أخذ العينات وتناوب الأفرقة لجمع بيانات سنوية للعناصر الأساسية، وكل أربع سنوات لعناصر أخرى بما في ذلك هيكل المزرعة واستخدام المدخلات وما إلى ذلك.
    UNEP will start to collect data on these other sources in 2007. UN وسوف يبدأ اليونيب في جمع البيانات عن هذه المصادر وغيرها من المصادر في عام 2007.
    Governments are encouraged to collect data on educational attainment levels of minorities and to identify key barriers to higher educational attainment. UN وتشجَّع الحكومات على جمع بيانات عن مستويات التحصيل العلمي لدى الأقليات وتحديد العقبات الرئيسية التي تعترض زيادة التحصيل العلمي.
    The Special Representative stresses the need to collect data on mental illness and to establish appropriate preventive and curative responses. UN ويشدد الممثل الخاص على الحاجة إلى جمع البيانات عن اﻷمراض العقلية، ووضع استجابات وقائية وعلاجية مناسبة.
    The boards have appointed inspectors to visit schools and to collect data. UN وقد عينت المجالس مفتشين لزيارة المدارس من أجل جمع البيانات.
    UNFPA supports efforts to systematically use gender analysis and to collect data disaggregated by sex. UN يدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشكل منتظم محاولات استخدام التحليل بحسب نوع الجنسين، وجمع البيانات المبوبة حسب الجنس.
    Furthermore, the Committee calls upon the State party to collect data on the number of complaints filed with MWAF and classify the types of complaints received, as well as information on their outcome. UN وعلاوة على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى جمع بيانات عن عدد من الشكاوى المقدمة إلى اتحاد ميانمار لشؤون المرأة، وتصنيف أنواع الشكاوى الواردة والمعلومات بشأن ما أفضت إليه.
    It's a reporting form, which uses imaging technology to collect data. Open Subtitles هذا تقرير يخبر مَن المستخدم المتوقع وتقوم التقنية بجمع البيانات
    They also described longitudinal studies under way that will allow governments to collect data on impacts over an extended period. UN ووصفوا أيضا دراسات طولانية يجري العمل فيها، ستسمح للحكومات بجمع بيانات عن الآثار على مدى فترة مطولة.
    48. The Panel has also begun to collect data on the various natural resource sectors in Liberia. UN 48 - وشرع الفريق أيضا في جمع بيانات عن قطاعات مختلفة للموارد الطبيعية في ليبريا.
    The health infrastructure also helped to collect data on fertility and health trends. UN وتوظَف الهياكل الصحية كذلك لتجميع البيانات التي تسمح بمتابعة اتجاهات الخصوبة والصحة.
    The Working Group also recognized the need to develop the capacity of States parties to collect data on organized crime and to provide, upon request, technical assistance in that regard. UN وقد سلّم الفريق العامل أيضا بالحاجة إلى تطوير قدرات الدول الأطراف في مجال جمع البيانات عن الجريمة المنظمة، وإلى تزويد الدول الأطراف، بناء على طلبها، بالمساعدة التقنية لبناء قدراتها في هذا الصدد.
    9. The Co-Chairs recalled that Angola provided information in 2012, which highlighted the efforts of Angola's national demining commission (CNIDAH) to collect data on landmine victims. UN 9- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن أنغولا قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية لإزالة الألغام في أنغولا من أجل جمع بيانات عن ضحايا الألغام الأرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus