The Special Rapporteur looks forward to conducting a mission to Colombia in the months to come. | UN | وتتطلع المقررة الخاصة إلى إجراء بعثة إلى كولومبيا في الشهور القادمة. |
He confirmed that UNHCR would report back on the outcome of the inter-agency mission to Colombia in due course. | UN | وأكّد أن المفوضية ستقدم تقريراً عن نتائج البعثة المشتركة بين الوكالات إلى كولومبيا في الوقت المناسب. |
Both instances are referred to in the report on the Special Rapporteur's visit to Colombia in October 1994. | UN | وقد أشير إلى كلتا هاتين الحالتين في التقرير المتعلق بزيارة المقرر الخاص إلى كولومبيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١. |
The Commission calls upon the Government of Colombia to urgently and effectively implement additional strategies, based on the recommendations made by the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons after the followup mission to Colombia in 1999, designed to protect internally displaced persons, in particular children, and to ensure their safe return. | UN | وتدعو اللجنة حكومة كولومبيا إلى القيام على نحو عاجل وفعال بتنفيذ استراتيجيات أخرى استناداً إلى التوصيات التي قدمها ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً بعد بعثة المتابعة التي قام بها لكولومبيا في عام 1999 وذلك بهدف حماية المشردين داخلياً، ولا سيما الأطفال، والعمل على ضمان عودتهم بسلام. |
On the occasion of her last visit to Colombia in March 1993, the conditions under which the visits took place allegedly had become worse, and the authorities attempted to prevent Mrs. Fei from leaving Colombia. | UN | وفي زيارتها اﻷخيرة لكولومبيا في آذار/ مارس ٣٩٩١ تدعي أن ظروف الزيارة ساءت وأن السلطات حاولت منعها من مغادرة كولومبيا. |
Mr. Ortiz Jiménez met with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions during his visit to Colombia in 2009. | UN | والتقى السيد أورتيث خيمينيث المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، خلال زيارته إلى كولومبيا عام 2009. |
Following a recommendation of the Special Rapporteur on violence against women after her visit to Colombia in 2001, the Office has worked to help the Attorney-General's Office to develop an instrument to identify relevant cases for prosecutors. | UN | وعملاً بتوصية أصدرتها المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة عقب زيارتها إلى كولومبيا في عام 2001، سعت المفوضية إلى مساعدة مكتب النيابة العامة على وضع أداة لتحديد القضايا المناسبة للمدعين العامين. |
Her three children were sent back to Colombia in September and October. | UN | وأعيد أولادها الثلاثة إلى كولومبيا في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر. |
Her three children were sent back to Colombia in September and October. | UN | وأعيد أولادها الثلاثة إلى كولومبيا في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر. |
Information was also provided concerning the sentences imposed upon the perpetrators of terrorist acts carried out in 1993, as well as on the extradition of Jose Maria Ballestas to Colombia in 2001. | UN | كما أتيحت معلومات عن الأحكام الصادرة ضد مرتكبي الأفعال الإرهابية في عام 1993، وكذلك عن تسليم خوسي ماريا باليستاس إلى كولومبيا في عام 2001. |
During visits to Colombia in 2007 and 2008, War Resisters International met with the Office of the High Commissioner for Human Rights in Medellin and Bogotá. | UN | والتقت المنظمة، أثناء زيارتين قامت بهما إلى كولومبيا في 2007 و 2008، بالعاملين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في ميديلين وبوغوتا. |
A report on the Special Rapporteur's mission to Côte d'Ivoire is contained in addendum 2, his mission to Colombia in addendum 3, his mission to Serbia and Montenegro in addendum 4 and his mission to Italy in addendum 5. | UN | ويرد تقرير المقرر الخاص عن بعثته إلى كوت ديفوار في الإضافة 2، وعن بعثته إلى كولومبيا في الإضافة 3، وعن بعثته إلى صربيا والجبل الأسود في الإضافة 4، وعن بعثته إلى إيطاليا في الإضافة 5. |
167. Press releases were issued prior to and following the mission to Colombia in July. | UN | 167- صدرت بلاغات صحفية قبل القيام بالبعثة إلى كولومبيا في شهر تموز/يوليه وبعدها. |
57. The Special Representative carried out two follow-up missions, the first one being to Colombia in 2004, three years after her country visit. | UN | 57- وأوفِدت الممثلة الخاصة في بعثتين اثنتين للمتابعة، أولاهما إلى كولومبيا في عام 2004، بعد ثلاث سنوات من زيارتها للبلد. |
During her visit to Colombia in October 1998, the High Commissioner emphasized the importance of those recommendations in improving the human rights situation, which is a universal concern. | UN | وقد أبرزت المفوضة السامية، خلال الزيارة التي أجرتها إلى كولومبيا في تشرين الأول/أكتوبر 1998، أهمية هذه التوصيات في تحسين حالة حقوق الإنسان التي تثير قلق الجميع. |
11. More recently, during his visit to Colombia in May 1999, the Representative of the SecretaryGeneral on Internally Displaced Persons introduced and explained the Guiding Principles to large numbers of governmental and nongovernmental representatives. | UN | 11- وقد قام ممثل الأمين العام المعني بمسألة الأشخاص المشردين داخلياً خلال زيارته الأخيرة إلى كولومبيا في أيار/مايو 1999 بعرض وتفسير المبادئ التوجيهية لأعداد كبيرة من الممثلين الحكوميين وغير الحكوميين. |
2.9 The author notes that, during her trips to Colombia in May and June 1992, she could only see her children very briefly and under conditions deemed unacceptable, and never for more than one hour at a time. | UN | ٢-٩ وتلاحظ مقدمة البلاغ أنها أثناء الرحلتين إلى كولومبيا في أيار/ مايو وحزيران/يونيه ٢٩٩١ لم تستطع أن ترى طفلتيها الا لفترة وجيزة جدا وفي ظروف غير مقبولة في رأيها، ولمدة لا تجاوز ساعة في كل مرة. |
87. The Working Group received reports from non-governmental organizations suggesting that the main recommendations made by the Group following its visit to Colombia in 1988 had not been implemented. | UN | وتلقى الفريق العامل إفادات من منظمات غير حكومية تشير إلى أن التوصيات الأساسية التي أصدرها الفريق العامل عقب زيارته لكولومبيا في عام 1988 لم تنفّذ. |
On the occasion of her last visit to Colombia in March 1993, the conditions under which the visits took place allegedly had become worse, and the authorities attempted to prevent Mrs. Fei from leaving Colombia. | UN | وفي زيارتها اﻷخيرة لكولومبيا في آذار/مارس ٣٩٩١ تدعي أن ظروف الزيارة ساءت وأن السلطات حاولت منعها من مغادرة كولومبيا. |
Her first country visit would be to Colombia in the Latin American region, as her predecessor had reported on many countries in other regions. | UN | وأضافت أن أول زيارة قطرية ستقوم بها ستكون لكولومبيا في منطقة أمريكا اللاتينية، لأن سلفها قدم تقارير عن العديد من البلدان في مناطق أخرى. |
89. Since the Representative’s initial visit to Colombia in 1994, the situation of internal displacement has deteriorated significantly to now affect an estimated 1 million persons, with new displacements continuing to occur at the time of writing this report. | UN | ٩٨ - ومنذ زيارة ممثل اﻷمين العام اﻷولى إلى كولومبيا عام ١٩٩٤، شهدت حالة المشردين داخليا تدهورا كبيرا، حيث أصبحت تمس ما يقدر بمليون شخص، مع استمرار تزايد عدد المشردين في فترة إعداد هذا التقرير. |
The missions of the Representative to Colombia in 1994 and to Peru in 1995 illustrate the value of such visits. | UN | ٧٣- وتبين بعثتا الممثل الى كولومبيا في ٤٩٩١ والى بيرو في ٥٩٩١ قيمة هذه الزيارات. |