Equal treatment of these phobias and avoidance of any prioritization of efforts to combat all forms of discrimination; | UN | تناول أنواع الكراهية الثلاثة هذه على قدم المساواة وعدم وضع أي ترتيب لمكافحة جميع أشكال التمييز؛ |
It welcomed the initiatives taken to combat all forms of human rights violations. | UN | ورحبت بالمبادرات المتخذة لمكافحة جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان. |
It commended the steps taken to combat all forms of discrimination by decriminalizing same-sex relations. | UN | وأثنت على الخطوات المتخذة لمكافحة جميع أشكال التمييز من خلال عدم تجريم العلاقات بين شريكين من جنس واحد. |
It encouraged Côte d'Ivoire to combat all forms of discrimination. | UN | وشجعت جيبوتي كوت ديفوار على مكافحة جميع أشكال التمييز. |
OHCHR has given increasing attention to human rights in conflict and emergency situations, as well as efforts to combat all forms of discrimination. | UN | وقد أولت المفوضية اهتماماً متزايداً لحقوق الإنسان في حالات الصراع وفي حالات الطوارئ، وكذلك للجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز. |
Sweden also recommended that the Government continue its efforts to combat all forms of discrimination and consider specific measures to promote tolerance and non-discrimination on the grounds of sexual orientation. | UN | وأوصت السويد أيضاً بأن تواصل الحكومة جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال التمييز والنظر في اتخاذ تدابير محددة لتعزيز قيم التسامح وعدم التمييز على أساس التوجه الجنسي. |
It noted that the right to freedom of religion is limited and asked about measures to combat all forms of religious intolerance. | UN | وأشارت إلى أن الحق في حرية الدين محدود وسألت عن التدابير المتخذة لمكافحة جميع أشكال التعصب الديني. |
The Committee is also concerned about the absence of a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women, including domestic violence. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها العنف العائلي. |
The Committee is further concerned by the absence of a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك من عدم وجود استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
There is an urgent need for building a strong resistance movement to combat all kinds of violence and discrimination against women. | UN | :: هناك حاجة ماسة لإنشاء حركة مقاومة قوية لمكافحة جميع أشكال العنف والتمييز ضد المرأة. |
This must include the effective implementation of the existing legislation, at the national, provincial and municipal levels, to combat all forms of violence against women, including domestic violence. | UN | ويجب أن يشمل ذلك التنفيذ الفعال للتشريعات القائمة على المستوى الوطني والإقليمي والمستوى المحلي لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي. |
That Conference would provide an opportunity to give new impetus to worldwide efforts to combat all forms of intolerance. | UN | وأضاف أن هذا المؤتمر سيتيح فرصة ﻹعطاء دفعة جديدة للجهود العالمية الموجهة لمكافحة جميع أشكال التعصب. |
All appropriate measures, including legislation, shall be taken to combat all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة. |
The Committee is also concerned by the absence of a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها لعدم وجود استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
It is also concerned about the lack of a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women. | UN | ويساورها القلق كذلك إزاء عدم وجود استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
They also resolved to combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | كما عقدت العزم على مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Recognizing the importance of international legal cooperation in efforts to combat all forms of transnational organized crime, | UN | إذ تسلّم بأهمية التعاون القانوني الدولي في العمل على مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
126.6 Continue its efforts to combat all forms of discrimination (Qatar); | UN | 126-6 مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز (قطر)؛ |
Transparency and accountability for all public institutions are essential in order to combat all forms of mismanagement and corruption, and thus to strengthen responsibility and solidarity in civil society. | UN | ولا بد من الشفافية والمساءلة في جميع المؤسسات العامـــة من أجل مكافحة جميع أشكال سوء اﻹدارة والفساد، ومن ثم تعزيز روح المسؤولية والتضامن في المجتمع المدني. |
Numerous strategic measures have been taken to combat all forms of abuse, including the trafficking and smuggling of children. | UN | وقد اتّخِذ العديد من التدابير الاستراتيجية لمحاربة جميع أشكال سوء معاملة الأطفال بما في ذلك الاتجار بهم وتهريبهم. |
It was encouraged by Canada's pledge to combat all forms of violence against women. | UN | وقالت إنها تشعر بالارتياح إزاء تعهد كندا بمكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء. |
According to that study, more efforts were needed to combat all forms of violence. | UN | وخلصت الدراسة إلى وجوب مضاعفة الجهود لمكافحة كافة أشكال العنف. |
It noted efforts to combat all forms of violence against women. | UN | ولاحظت زامبيا الجهود المبذولة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Since legislation alone was not enough to combat all forms of discrimination, the Government must demonstrate its political will to intervene and improve the situation on the ground. | UN | وبما أن التشريعات وحدها ليست كافية لمكافحة كل أشكال التمييز، فإن على الحكومة أن تُظهر إرادتها السياسية للتدخل وتحسين الحالة على الأرض. |
Its objective is, inter alia, to eliminate stereotypes and traditional practices, to combat all forms of violence against girls and women and to mainstream gender perspective in all policies. | UN | وهو يهدف، في جملة أمور، إلى القضاء على القوالب النمطية والممارسات التقليدية، ومكافحة جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء وإدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات. |
- To ensure the promotion and protection of all human rights and to play a key role in efforts to combat all forms of discrimination. | UN | - ضمان تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها وأداء دور رئيسي في مكافحة جميع أشكال التمييز. |
The Committee also recommends that national awareness-raising campaigns be conducted to combat all forms of violence against women and girls. | UN | وتوصيها أيضاً بتنظيم حملات توعية وطنية بهدف مكافحة جميع أشكال العنف بالمرأة والفتيات. |
It is therefore necessary to combat all discrimination by ensuring legal treatment of migrant workers and their families throughout the world. | UN | ولذا يلزم مكافحة كل أشكال التمييز بضمان معاملة قانونية للعمال المهاجرين وأسرهم في أرجاء العالم. |
The overall goal of the Task Force on Violence against Women is enhanced support to national-level efforts by United Nations entities, within their mandates, to combat all forms of violence against women. | UN | والغاية العامة التي ترمي إليها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة هي تعزيز الدعم المقدَّم إلى الجهود التي تبذلها هيئات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني، ضمن إطار الولايات الرسمية المسندة إليها، بغية مكافحة جميع أشكال العنف تجاه المرأة. |
40. Switzerland has ratified the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities, and this forms the basis for its policy on advancement of national minorities and reinforces prevention and efforts to combat all forms of discrimination. | UN | 40- صدقت سويسرا على الاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا لحماية الأقليات الوطنية، وهي الاتفاقية التي تقوم عليها سياسة النهوض بالأقليات الوطنية وتعزيز منع ومكافحة كل أنواع التمييز. |