"to combat discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمكافحة التمييز
        
    • إلى مكافحة التمييز
        
    • أجل مكافحة التمييز
        
    • على مكافحة التمييز
        
    • بمكافحة التمييز
        
    • لمحاربة التمييز
        
    • في مكافحة التمييز
        
    • ومكافحة التمييز
        
    • سبيل مكافحة التمييز
        
    • في مجال مكافحة التمييز
        
    • لمناهضة التمييز
        
    • للقضاء على التمييز
        
    • ولمكافحة التمييز
        
    • المناهضة للتمييز
        
    • بشأن مكافحة التمييز
        
    Please provide specific information on any efforts the Government is undertaking to combat discrimination against these groups of women. UN يُرجى تقديم معلومات محددة عن أية جهود تضطلع بها الحكومة لمكافحة التمييز ضد هذه الفئات من النساء.
    It also appreciated the measures taken to combat discrimination. UN وأعربت أيضاً عن ارتياحها للتدابير المتخذة لمكافحة التمييز.
    We need to do much more to combat discrimination and exclusion. UN وينبغي أن نفعل أكثر من ذلك بكثير لمكافحة التمييز والإقصاء.
    The Government provided funding to civil-society initiatives to combat discrimination and racism. UN ووفرت الحكومة تمويلاً لمبادرات المجتمع المدني الرامية إلى مكافحة التمييز والعنصرية.
    Finland also asked about measures undertaken to combat discrimination against women. UN وتساءلت فنلندا أيضاً عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد المرأة.
    Iraq welcomed efforts to combat discrimination and racism and to encourage participation by women in political decision-making. UN ورحَّب العراق بالجهود المبذولة لمكافحة التمييز والعنصرية وبالتشجيع على مشاركة المرأة في اتّخاذ القرارات السياسية.
    It welcomed actions taken to combat discrimination against persons with disabilities and improvements in mental health legislation. UN ورحبت بالإجراءات المتخذة لمكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وبالتحسينات المُدخلة على تشريعات الصحة العقلية.
    It requested further information on measures taken to combat discrimination. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز.
    Article 4: Temporary special measures to combat discrimination 68 19 UN المادة 4 التدابير الخاصة المؤقتة لمكافحة التمييز 68 22
    Thus, the design of a measure to combat discrimination against one of the recognized categories might have to consider its trade restrictiveness. UN وبالتالي قد يتعين النظر عند وضع تدبير لمكافحة التمييز ضد إحدى الفئات المعترف بها فيما إذا كان التدبير مقيدا للتجارة.
    Article 4: Temporary special measures to combat discrimination against women UN المادة 4: التدابير الخاصة المؤقتة لمكافحة التمييز ضد المرأة
    In addition, there are specific community decrees and regulations to combat discrimination based on age. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت مراسيم وأنظمة مجتمعية محددة لمكافحة التمييز القائم على أساس السن.
    Gender mainstreaming is now obligatory across all Government policy areas, while new laws are being prepared to combat discrimination and violence against women. UN وتعميم مراعاة المنظور الجنساني إلزامي الآن في جميع مجالات سياسة الحكومة، بينما يجري إعداد قوانين جديدة لمكافحة التمييز والعنف ضد النساء.
    Nevertheless, a bill to combat discrimination, xenophobia and related forms of intolerance was currently before the National Congress. UN ومع ذلك، يُعرض الآن على المؤتمر الوطني مشروع قانون لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    One of the most important initiatives under way at the moment to combat discrimination is the draft National Plan against Racism and Discrimination. UN ومن بين أهم المبادرات الجارية حالياً لمكافحة التمييز مشروع الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز.
    It welcomed Senegal's efforts to combat discrimination against women. UN ورحبت بجهود السنغال الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة.
    The State party should intensify its efforts to combat discrimination against vulnerable groups, including the Roma. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الفئات الضعيفة، بما في ذلك الروما.
    While the role and composition of the recently established New Zealand Human Rights Commission were described in detail, it would be useful to know what action it took, for example, to combat discrimination in a specific area. UN وقال إن اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان التي أُنشئت حديثاً، وإن ورد وصف مفصل لمهامها وتشكيلتها، إلا أنه يبقى من المفيد معرفة ما تقوم به من أجل مكافحة التمييز في مجال بعينه على سبيل المثال.
    The Netherlands strongly believes that real interaction between people of different backgrounds will help to combat discrimination and Islamophobia in the country. UN وتؤمن هولندا بأن التفاعل الحقيقي بين أُناس من مختلف الخلفيات سوف يساعد على مكافحة التمييز والخوف من الإسلام في البلد.
    Accepts the recommendation to combat discrimination on the internet. UN تقبل التوصية القاضية بمكافحة التمييز على شبكة الإنترنت.
    All Governments should take immediate and vigorous action to combat discrimination against migrant workers, asylum seekers and ethnic minorities. UN ودعت جميع الحكومات إلى اتخاذ إجراء فوري وحازم لمحاربة التمييز ضد العمال المهاجرين، وطالبي اللجوء واﻷقليات العرقية.
    It contributes to combat discrimination and decrease people's vulnerability. UN وتسهم الخطة في مكافحة التمييز وتقليل جوانب الضعف لدى الأفراد.
    The Government would present a comprehensive strategy and determine targeted measures for the integration of aliens and to combat discrimination. UN وستقدم الحكومة استراتيجية شاملة وستطبق تدابير تستهدف إدماج الوافدين ومكافحة التمييز.
    It encouraged Mexico to pursue its efforts to combat discrimination against women in rural areas and in politics. UN وشجّعت المكسيك على مواصلة جهودها في سبيل مكافحة التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية وفي الحياة السياسية.
    33. The delegation addressed questions related to its work to combat discrimination. UN 33- وتناول الوفد الأسئلة التي تتعلق بأعماله في مجال مكافحة التمييز.
    1996-1999: Member of the National Committee to combat discrimination (CONALDIS) UN 1996-1999: عضو اللجنة الوطنية لمناهضة التمييز
    Please provide an overview of the outcome of these actions taken to combat discrimination against women. UN ويرجى تقديم لمحة عامة عن النتائج التي تمخضت عن هذه الإجراءات المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    to combat discrimination against women, consultations have been undertaken to develop legislation on gender-based violence. UN ولمكافحة التمييز ضد المرأة، أجريت مشاورات من أجل وضع تشريعات تتعلق بالعنف الجنساني.
    It welcomed recommendation No. 27 encouraging Poland to enact a comprehensive body of antidiscrimination legislation and to set up a body to combat discrimination. UN ورحبت بالتوصية رقم 27 التي تشجع بولندا على سن مجموعة شاملة من التشريعات المناهضة للتمييز والتي تدعو بولندا إلى أن تنشئ هيئة لمكافحة التمييز.
    Other promotional activities on the subject of action to combat discrimination, exclusion and intolerance were organized during the month of December, in collaboration with the Minister for Human Rights, Institutional Reform and Relations with the National Assembly and with the coordinating group of human rights associations, in Bujumbura, Ngozi, Gitega, Muyinga and Ruyigi. UN ونظمت في كانون الأول/ديسمبر أنشطة ترويجية أخرى مشتركة بين وزارة حقوق الإنسان والاصلاحات المؤسسية والعلاقات مع البرلمان والإطار التشاوري للرابطات المعنية بحقوق الإنسان في بوجومبورا ونغوزي وغيتيغا وموينغا وروييغي بشأن مكافحة التمييز والاستبعاد والتعصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus