"to combat human trafficking in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمكافحة الاتجار بالبشر في
        
    • مكافحة الاتجار بالبشر في
        
    • لمحاربة الاتجار بالبشر في
        
    • الخاصة بمحاربة الاتجار بالبشر
        
    • في الجهود الدولية لمكافحة
        
    Successful initiatives had included projects to combat human trafficking in Thailand and the Philippines and drug trafficking in Myanmar. UN وقد تضمنت المبادرات الناجحة مشاريع لمكافحة الاتجار بالبشر في تايلند والفلبين، والاتجار بالمخدرات في ميانمار.
    Members of the taskforce meet twice every month in order to work strategies to combat human trafficking in Sierra Leone. UN ويجتمع أعضاء فرقة العمل مرتين كل شهر من أجل إيجاد استراتيجيات لمكافحة الاتجار بالبشر في سيراليون.
    Sudan's deserts were a crossing point and a corridor for trafficking and it had thus hosted a regional conference to combat human trafficking in the Horn of Africa, which had seen broad and high-level participation. UN وتعتبر صحارى السودان نقطة عبور وممراً للتهريب ومن ثم فقد استضافت مؤتمراً إقليمياً لمكافحة الاتجار بالبشر في القرن الأفريقي، والذي شهد مشاركة واسعة وعلى مستوى رفيع.
    Trafficking in persons, especially women and children: efforts to combat human trafficking in supply chains of businesses UN الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال: جهود مكافحة الاتجار بالبشر في سلاسل الإمداد في قطاع الأعمال
    It also welcomed the efforts of Turkmenistan to combat human trafficking in the country. UN ورحبت أيضاً بالجهود التي بذلتها تركمانستان من أجل مكافحة الاتجار بالبشر في البلد.
    54. Ukraine supported the Global Initiative to Fight Human Trafficking and activities carried out within its framework to raise awareness and share information to combat human trafficking in partnership. UN 54 - وقالت إن أوكرانيا أيدت المبادرة العالمية لمحاربة الاتجار بالبشر والأنشطة المضطلع بها في إطار هذه المبادرة وتقاسم المعلومات لمحاربة الاتجار بالبشر في إطار الشراكة.
    It had also signed a cooperation agreement with OSCE to combat human trafficking in a neighbouring country and promote the social integration of 500 children without parental protection. UN وقد وقّعت الحكومة أيضا اتفاقا للتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمكافحة الاتجار بالبشر في بلد مجاور، وتعزيز الاندماج الاجتماعي لـ 500 طفل لا يتمتعون بحماية الوالدين.
    The delegate stated that in the last five years, Brazil had established 15 centers to combat human trafficking in different federal states and to provide victims with free legal, psychological and social assistance. UN وذكر أن البرازيل أنشأت خلال السنوات الخمس الماضية 15 مركزاً لمكافحة الاتجار بالبشر في ولايات اتحادية مختلفة، ولتقديم المساعدة القانونية والنفسية والاجتماعية المجانية للضحايا.
    In addition, the Royal Gendarmerie Headquarters of the Ministry of National Defence has established a mechanism to combat human trafficking in municipalities and provinces. UN وفضلاً عن ذلك، أرسى مقر قوات الدرك الملكية التابع لوزارة الدفاع الوطني آلية لمكافحة الاتجار بالبشر في البلديات والمقاطعات.
    A resource publication on good practices related to political and legal instruments to combat human trafficking in Asia was disseminated to academic institutions, non-governmental organizations and other international organizations. UN ووزع على المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الدولية منشور مرجعي بشأن الممارسات الجيدة المتصلة بالصكوك السياسية والقانونية لمكافحة الاتجار بالبشر في آسيا.
    23. A number of initiatives have been launched to combat human trafficking in the Asia-Pacific region. UN 23- أطلِق عدد من المبادرات الرامية لمكافحة الاتجار بالبشر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The second intervention area is subdivided into three main sections: " prevention, awareness raising and training " . Prevention and awareness raising instruments are essential to combat human trafficking in its initial phase. UN ويقسم مجال التدخل الثاني إلى ثلاثة أجزاء فرعية رئيسية: " الوقاية، والتوعية، والتدريب " والوقاية والتوعية أداتان أساسيتان لمكافحة الاتجار بالبشر في مرحلته الأولية.
    66. The Committee notes the steps undertaken by the State party in combating human trafficking, including through the establishment of the National Office to combat human trafficking in 2005, and the Qatari Shelter and Humanitarian Welfare Home. UN 66- تلاحظ اللجنة الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف في مجال مكافحة الاتجار بالبشر، بما في ذلك عن طريق إنشاء المكتب الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2005، والدار القطرية للإيواء والرعاية الإنسانية.
    The Committee notes as positive the establishment of the National Committee to combat human trafficking in early 2013, which has been tasked with drafting a law on human trafficking. UN 81- ترحِّب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في بداية عام 2013، التي كُلِّفت بوضع قانون عن الاتجار بالبشر.
    Joint Programme of IOM, UNHCR and UNODC under UN.GIFT to combat human trafficking in Serbia (SRBX15) UN الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر لمكافحة الاتجار بالبشر في سيبريا (SRBX15)
    Trafficking in persons, especially women and children: efforts to combat human trafficking in supply chains of businesses UN الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال: جهود مكافحة الاتجار بالبشر في سلاسل الإمداد في قطاع الأعمال
    Norwegian foreign service missions identify projects and measures in cooperation with national authorities and organisations, and in response to initiatives from recipient countries, Norway will support efforts to combat human trafficking in the new European Union countries. UN وبعثة الخدمات الأجنبية النرويجية تحدِّد مشروعات وتدابير بالتعاون مع السلطات والمنظمات الوطنية، كما أنه استجابة لمبادرات من البلدان المتلقية سوف تدعم النرويج الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر في بلدان الاتحاد الأوروبي الجديدة.
    The goal is to combat human trafficking in Africa by promoting culturally appropriate policy responses designed on the basis of a rigorous analysis of the factors that lead to the trafficking of women and children. UN ويتمثل الهدف في مكافحة الاتجار بالبشر في أفريقيا بتعزيز استجابات للسياسات تكون ملائمة ثقافيا وتستند إلى تحليل دقيق للعوامل التي تؤدي إلى الاتجار بالمرأة والطفل.
    8. The Government had recently decided to establish an action plan to combat human trafficking in Iceland. UN 8- وكانت الحكومة قد قررت مؤخراً وضع خطة عمل لمحاربة الاتجار بالبشر في آيسلندا.
    In order to strengthen and contribute to international cooperation against human trafficking, Qatar launched the Arab Initiative to Build National Capacities to combat human trafficking in the Arab Countries. UN وفي سبيل تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإتجار بالبشر، تبنت دولة قطر المبادرة العربية لبناء القدرات الوطنية بالدول العربية لتسهم في الجهود الدولية لمكافحة تلك الظاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus