Since the best way to combat prostitution was to address extreme poverty, her Government gave priority to eliminating poverty through education and job creation as well as programmes to promote women entrepreneurs. | UN | ونظرا لأن أفضل طريقة لمكافحة البغاء هي معالجة الفقر المدقع، تولي حكومتها أولوية للقضاء على الفقر عن طريق التعليم وخلق الوظائف فضلا عن البرامج الرامية إلى تشجيع سيدات الأعمال. |
Questions were asked on the milieu of the girls, the type of girls and the principal measures being taken to combat prostitution. | UN | ووجهت أسئلة بشأن بيئة هؤلاء الفتيات ونوعهن، وبشأن التدابير الرئيسية التي تتخذ لمكافحة البغاء. |
204. The Committee strongly recommends the formulation and implementation of effective policies to combat prostitution and trafficking of women. | UN | ٢٠٤ - وتوصي اللجنة بشدة بصياغة وتنفيذ سياسات فعالة لمكافحة البغاء والاتجار بالنساء، هذه الجرائم. |
It would also be helpful to have more information on the special units that had been established to combat prostitution and the distribution of pornographic products, including the composition of such units, their responsibilities and their law-enforcement status. | UN | وربما من المفيد أيضا إعطاء مزيد من المعلومات عن الوحدات الخاصة التي تم تشكيلها لمكافحة الدعارة وتوزيع المواد الإباحية، بما في ذلك تكوين هذه الوحدات ومسؤولياتها ووضعها فيما يتعلق بإنفاذ القوانين. |
The project was divided into two subprojects: the prevention program of violence against women and the project to combat prostitution. | UN | وقسم المشروع إلى مشروعين فرعيين: برنامج منع العنف ضد المرأة وبرنامج مكافحة البغاء. |
265. The Committee expresses its concern that limited steps have been taken to combat prostitution and trafficking in women. | UN | 265- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الخطوات المحدودة المتخذة لمحاربة البغاء والاتجار بالنساء. |
204. The Committee strongly recommends the formulation and implementation of effective policies to combat prostitution and trafficking of women. | UN | ٢٠٤ - وتوصي اللجنة بشدة بصياغة وتنفيذ سياسات فعالة لمكافحة البغاء والاتجار بالنساء، هذه الجرائم. |
63. Ms. Patten said that screening women who wished to travel to Denmark was an appropriate measure to combat prostitution. | UN | 63 - السيدة باتن: قالت إن فرز النساء اللاتي يرغبن في السفر إلى الدانمرك هو تدبير مناسب لمكافحة البغاء. |
Philippines expressed interest in information regarding a study on trafficking commissioned by the Government and welcomed the adoption of an action plan to combat prostitution and trafficking for sexual exploitation. | UN | وأعربت الفلبين عن اهتمامها بالمعلومات المتعلقة بدراسة أجريت عن الاتجار بالأشخاص بناءً على طلب الحكومة، ورحبت باعتماد خطة عمل لمكافحة البغاء والاتجار بغرض الاستغلال الجنسي. |
27. Mr. Kwon Yong-hyun (Republic of Korea), referring to the measures taken to combat prostitution, said that all acts of prostitution were prohibited by the Act on the Punishment of Procuring Prostitution and Associated Acts. | UN | 27 - السيد كوون يونغ - هيان (جمهورية كوريا): أشار إلى التدابير المتخذة لمكافحة البغاء فقال إن جميع أنشطة البغاء محظورة بموجب قانون المعاقبة على القوادة وما يرتبط بها من أفعال. |
70. A mission-focused communications campaign to combat prostitution/ transactional sex in missions is under way, including field-based workshops to develop strategies. | UN | 70 - وتُشن حاليا حملة للاتصالات تركز على البعثات لمكافحة البغاء/والعلاقات الجنسية مقابل خدمات، تشمل حلقات عمل تعقد في الميدان لوضع استراتيجيات. |
The purpose of this forum is to enable representatives from municipal agencies, the police and relevant organisations in the various towns to exchange lessons learned and effective solutions related to their efforts to combat prostitution and human trafficking. | UN | والغرض من هذا المحفل هو تمكين ممثلين من وكالات البلدية والشرطة والمنظمات ذات الصلة في المدن المختلفة من تبادل الدروس المستفادة والحلول الفعَّالة التي لها صلة بالجهود التي تبذلها هذه الجهات لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر. |
In that regard, his country had adopted an act on measures to combat prostitution, pornography, sex tourism and child pornography, inspired by the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm in 1996. | UN | وفي هذا الشأن، أعلن أن بلاده اعتمدت قانونا متعلقا باتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة البغاء واﻹباحية، والسياحة الجنسية، واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد الخليعة، مستلهمة في ذلك أعمال المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية الذي عُقد في استكهولم في عام ١٩٩٦. |
Such a " wait-and-see " attitude was unwise, and she asked if there were any comprehensive plans to combat prostitution and trafficking in women, which were both tantamount to modern slavery. | UN | وقالت إن موقف " انتظر لترى " لا يتسم بالحكمة، وتساءلت عما إذا كانت هناك أي خطط شاملة لمكافحة البغاء والاتجار بالنساء، وهما ظاهرتان تعدان من قبيل الرق الحديث. |
(b) In terms of awareness-raising, a mission-focused communications campaign to combat prostitution/transactional sex in missions is under way. | UN | (ب) وفيما يتعلق بإذكاء الوعي، تجري حملة اتصالات تركز على البعثات لمكافحة البغاء وممارسة الجنس بمقابل في البعثات. |
The strategy outlines that by 2007 the police districts are to have appointed leading contact persons responsible for coordinating the work to combat prostitution in the various districts, including cooperation with local authorities, institutions, NGOs and the National Police. | UN | وتحدد الاستراتيجية الخطوط العريضة التي تفيد بأن مراكز الشرطة المحلية ستكون قد عيَّنت بحلول عام 2007 قادة اتصال مسؤولين عن تنسيق العمل لمكافحة البغاء في مختلف المقاطعات، بما في ذلك التعاون مع السلطات والمؤسسات المحلية والمنظمات غير الحكومية والشرطة الوطنية. |
The Department of Probation and Child Care, acting in collaboration with the Ministry of Education and the Tourist Board, had implemented public information programmes for parents and children to combat prostitution. | UN | وقامت اﻹدارة المعنية بالمراقبة ورعاية الطفل، بالتعاون مع وزارة التعليم ومجلس السياحة، بتنفيذ برامج إعلامية لﻵباء واﻷطفال لمكافحة الدعارة. |
It recommended that further steps be taken, and also recommended the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, as formulated in 2008 on drafting strategies and programmes to combat prostitution. | UN | وأوصى باتخاذ المزيد من التدابير، كما أوصى بتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، كما وردت صياغتها في عام 2008 بشأن صياغة استراتيجيات وبرامج لمكافحة الدعارة. |
For example, in 2007, the Conduct and Discipline Unit at Headquarters held six field-based workshops to develop mission-specific strategies to support a communications campaign to combat prostitution and transactional sex. | UN | فعلى سبيل المثال، عقدت الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في المقر خلال عام 2007 ست حلقات عمل ميدانية لوضع استراتيجيات خاصة بكل بعثة لتقديم الدعم لحملة إعلامية لمكافحة الدعارة والمعاملات الجنسية التجارية. |
Since the Bureau of Women's Affairs came under the Ministry of Tourism and Sport, and in view of the connection between tourism and prostitution, she recommended that not only girls, but parents should be targeted in programmes to combat prostitution. | UN | وبما أن مكتب شؤون المرأة أصبح تابعا لوزارة السياحة والرياضة وبالنظر إلى الصلة بين السياحة والبغاء، أوصت بألا تستهدف الفتيات فقط بل الآباء أيضا في برامج مكافحة البغاء. |
15. In the context of child prostitution, the Group members noted that effective action to combat prostitution, in particular child prostitution, required studying the various factors favouring demand and making customers accountable. | UN | 15- وفيما يتعلق ببغاء الأطفال، ذكّر أعضاء الفريق بأن مكافحة البغاء وبخاصة بغاء الأطفال، مكافحة فعالة تتطلب دراسة العوامل المختلفة التي تشجع الطلب عليه واعتبار هذا الطلب مسؤولاً عنه. |
This work also includes efforts to combat HIV/AIDS and other sexually transmissible diseases, as well as the work to combat prostitution and trafficking in human beings for sexual purposes. | UN | كذلك يشمل هذا العمل الجهود المبذولة لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه وغير ذلك من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، وكذلك العمل على مكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية. |