"to combat racism and discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمكافحة العنصرية والتمييز
        
    • إلى مكافحة العنصرية والتمييز
        
    • أجل مكافحة العنصرية والتمييز
        
    • بمكافحة العنصرية والتمييز
        
    • على مكافحة العنصرية والتمييز
        
    • لمناهضة العنصرية والتمييز
        
    The Committee is also concerned about the absence of criminal provisions to combat racism and discrimination. UN ويساورها القلق أيضاً لعدم وجود أي حكم جنائي لمكافحة العنصرية والتمييز.
    Progress can only be made on that basis and the urgency of devising new strategies to combat racism and discrimination requires it. UN إذ لا يمكن إحراز تقدم إلا على هذا الأساس، وهذا ما يتطلبه الطابع الملح لاستنباط استراتيجيات جديدة لمكافحة العنصرية والتمييز.
    It applauded efforts to combat racism and discrimination and address the right to development. UN وأشادت بالجهود المبذولة لمكافحة العنصرية والتمييز وتناول الحق في التنمية.
    Several institutional reforms were put in place in order to strengthen efforts to combat racism and discrimination. UN فقد أجريت إصلاحات مؤسسية عدة بهدف تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز.
    It asked Finland about its policy to reduce poverty and gender inequality and measures to combat racism and discrimination. UN وسأل فنلندا عن سياستها في الحد من الفقر وعدم المساواة بين الجنسين وعن التدابير المتخذة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز.
    The Government provided detailed examples of projects and programmes relating to efforts to combat racism and discrimination, for students, educators, communities and governmental institutions. UN وقدمت الحكومة أمثلة تفصيلية على المشاريع والبرامج المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز للطلاب والمعلمين والمجتمعات المحلية والوزارات الأخرى.
    Awareness-raising activities to combat racism and discrimination are conducted by the Slovak National Centre for Human Rights as well. UN ويضطلع أيضاً بأنشطة التوعية لمكافحة العنصرية والتمييز المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان.
    Please indicate the measures taken to combat racism and discrimination against vulnerable groups of women, such as immigrant women. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لمكافحة العنصرية والتمييز ضد المجموعات الضعيفة من النساء، مثل المهاجرات.
    Please indicate the measures taken to combat racism and discrimination against vulnerable groups of women, such as immigrant women. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لمكافحة العنصرية والتمييز ضد المجموعات الضعيفة من النساء، مثل المهاجرات.
    Indonesia welcomed the action being taken by Portugal to combat racism and discrimination and to promote the integration of migrants and marginalized groups. UN 43- ورحبت إندونيسيا بالتدابير التي تتخذها البرتغال لمكافحة العنصرية والتمييز وتعزيز إدماج المهاجرين والفئات المهمشة.
    Canada has a strong legal and policy framework to combat racism and discrimination and it condemns racially and religiously motivated crimes and violence. UN وتملك كندا إطاراً قانونياً وسياساتياً قوياً لمكافحة العنصرية والتمييز وهي تدين الجرائم وأعمال العنف ذات الدوافع العنصرية والدينية.
    She asked both speakers to provide additional information on parliamentarian measures that focused on awareness-raising, and to elaborate on current initiatives in the area of education to combat racism and discrimination. UN وطلبت من المتكلِّمين توفير معلومات إضافية تتعلَّق بالتدابير البرلمانية التي تشدِّد على شحذ الوعي وتسلِّط الضوء على المبادرات الراهنة في مجال التعليم لمكافحة العنصرية والتمييز.
    Norway launched the Plan of Action to combat racism and discrimination in 2002 and the Plan of Action to Promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination in 2009, incorporating recommendations of the Durban Declaration. UN وقد أطلقت النرويج خطة عمل لمكافحة العنصرية والتمييز في عام 2002 وخطة عمل لتعزيز المساواة ومنع التمييز الإثني في عام 2009، ضمت توصيات إعلان ديربان.
    10. In 1998, the then Government presented a Plan of Action to combat racism and discrimination which covered the period 19982001. UN 10- في عام 1998، قدمت الحكومة القائمة آنذاك خطة عمل لمكافحة العنصرية والتمييز تغطي الفترة 1998-2001.
    It should be noted that this kind of discrimination is not always recognized as such and that special measures must be adopted to combat racism and discrimination against indigenous people through the use of the media and public education. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا النوع من التمييز لا يُدرَك دائما بوصفه تمييزا، وإلى أنه يتعيّن اتخاذ إجراءات خاصة لمكافحة العنصرية والتمييز ضد السكان الأصليين باستخدام وسائط الإعلام والتوعية العامة.
    Much attention needs to be paid to the aspect of " multiple discrimination " in the context of efforts to combat racism and discrimination. UN يلزم إيلاء مزيد من الاهتمام لجانب " التمييز المضاعف " في سياق الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية والتمييز.
    15. The Government of Finland reported on various measures undertaken at the European Union level to combat racism and discrimination. UN 15 - وأفادت حكومة فنلندا عن عدة تدابير اتخذت على مستوى الاتحاد الأوروبي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Conscious of the fact that the struggle against racism is a long-term effort, the Government of Norway adopted a National Plan of Action to combat racism and discrimination to be implemented over the period 2002-2006. UN وإدراكاً من الحكومة لأن مكافحة العنصرية جهد طويل الأجل، فقد اعتمدت خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز لتنفيذها في الفترة من 2002 إلى 2006.
    Projects supported by Newfoundland and Labrador's Policy on Multiculturalism that include civic participation and ethno-cultural educational programs for youth to combat racism and discrimination and promote respect, collaboration and integration; and UN المشاريع التي تدعمها سياسة مقاطعة نيوفوندلاند ولابرادور بشأن التعددية الثقافية، وتشمل هذه المشاريع المشاركة المدنية وبرامج التثقيف الإثنية الثقافية الموجهة للشباب والرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز وتعزيز الاحترام والتعاون والاندماج؛
    Accordingly, in Tokyo he met members of parliament from the main political parties who informed him of measures to combat racism and discrimination on their respective political agendas. UN ومن هذا المنطلق، اجتمع في طوكيو مع برلمانيين من الأحزاب السياسية الرئيسية قاموا بإطلاعه على التدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز في جداول أعمالهم السياسية كل على حدة.
    Plan of Action to combat racism and discrimination (19982001) UN خطة العمل من أجل مكافحة العنصرية والتمييز (1998-2001)
    11. The decline in the political and ethical determination to combat racism and discrimination is an alarming feature of a new ideological landscape characterized by discrimination that is more complex in nature owing to the conflation of race, culture and religion. UN 11 - إن تراجع الالتزام السياسي والأخلاقي بمكافحة العنصرية والتمييز أمر يبعث على القلق، ويندرج في إطار مشهد إيديولوجي جديد يتميز بتعقد طبيعة التمييز بسبب الخلط بين مفاهيم العرق والثقافة والدين.
    The Government works resolutely to combat racism and discrimination. UN وتعمل الحكومة بحزم على مكافحة العنصرية والتمييز.
    A recent meeting on the issue, held in Paris, had highlighted the conflict; there was no consensus within the international community on how the Internet could be used to combat racism and discrimination. UN وأضاف أن اجتماعاً عُقد مؤخراً في باريس أظهر خلافا واضحا في وجهات النظر، ولا يوجد اتفاق في الرأي في المجتمع الدولي حول وسائل استعمال الإنترنت لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus