"to combat sexual harassment in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمكافحة التحرش الجنسي في
        
    • لمكافحة التحرُّش الجنسي في
        
    • مكافحة التحرش الجنسي في
        
    Lastly, he said that efforts were being made to combat sexual harassment in the workplace. UN وأخيرا، قال إن الجهود تُبذل لمكافحة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    The Government had also issued guidelines to combat sexual harassment in the workplace. UN وقال إن حكومته أصدرت أيضاً مبادئ توجيهية لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    With respect to the previous norms, the main novelty is the introduction of a specific norm to combat sexual harassment in the work place. UN وفيما يتعلق بالمعايير السابقة، فإن الابتكار الرئيسي هو إدخال معيار معين لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    494. The Committee urges the State party to undertake measures to combat sexual harassment in the workplace including by adopting specific legislation rendering it a criminal offence. UN 494- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل، وذلك بطرق منها اعتماد تشريع خاص يجرم هذا الفعل.
    The Committee recommends that the State party evaluate the effectiveness of the legal framework in place to combat sexual harassment in the workplace and provide a safe environment for women to report cases. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُقيِّم مدى فعالية الإطار القانوني القائم لمكافحة التحرُّش الجنسي في مكان العمل، وأن توفِّر بيئة آمنة للنساء لكي يبلِّغنَ عمّا يتعرضنَ له من تحرُّش.
    The Law includes provisions to combat sexual harassment in the workplace. UN ويتضمن القانون أحكاماً تهدف إلى مكافحة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Please indicate whether measures have been implemented to combat dismissals of women on the basis of maternity, as well provide information on measures taken to combat sexual harassment in the workplace and any prosecutions of alleged perpetrators. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا نفذت تدابير لمكافحة حالات تسريح النساء بسبب الأمومة، وتقديم معلومات كذلك عن التدابير المتخذة لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل وأي ملاحقة قضائية طالت الضالعين المزعومين.
    29. The Committee urges the State party to undertake measures to combat sexual harassment in the workplace including by adopting specific legislation rendering it a criminal offence in order to combat this practice and better protect victims. UN 29- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل، وذلك بطرق من بينها اعتماد تشريع خاص يعتبر هذا الفعل جريمة، من أجل محاربة هذه الممارسة وحماية الضحايا بصورة أفضل.
    Sweden conducted studies and prepared measures to combat sexual harassment in the armed forces, while Israel established a mechanism to deal with violence against women in the armed forces. UN وأجرت السويد دراسات واتخذت تدابير لمكافحة التحرش الجنسي في صفوف القوات المسلحة، فيما أنشأت إسرائيل آلية للتصدي للعنف ضد المرأة في صفوفها.
    401. The Committee urges the State party to undertake measures to combat sexual harassment in the workplace including by adopting specific legislation rendering it a criminal offence in order to combat this practice and better protect victims. UN 401- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل، وذلك بطرق منها اعتماد تشريع خاص يجرّم هذا الفعل، وذلك لمكافحة هذه الممارسة وحماية الضحايا بصورة أفضل.
    Please indicate whether measures have been implemented to combat dismissals of women on the basis of maternity, as well provide information on measures taken to combat sexual harassment in the workplace and any prosecutions of alleged perpetrators. UN يرجى إيضاح ما إذا كانت قد نفذت تدابير لمكافحة فصل المرأة من العمل بسبب الحمل والولادة، وتقديم معلومات أيضاً عن التدابير التي اتخذت لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل، وعن أية ملاحقات قضائية لمن يزعم أنهم ارتكبوا تحرشاً جنسياً.
    CEDAW called upon Kazakhstan to adopt comprehensive legislation to combat sexual harassment in the workplace. UN 18- ودعت اللجنة كازاخستان إلى اعتماد تشريع شامل لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل(76).
    Thus, for example, in April 2007, an inter-agency protocol was issued to supplement the Domestic Violence Act, and regulations were amended or adopted to combat sexual harassment in different State agencies. UN فهكذا، صدر مثلاً في نيسان/أبريل 2007 بروتوكول مشترك بين الوكالات لإكمال قانون العنف المنزلي، وجرى تعديل أو اعتماد أنظمة لمكافحة التحرش الجنسي في مختلف الوكالات الحكومية.
    Please provide information on whether legislative measures have been undertaken to combat sexual harassment in the workplace, including making it an offence punishable under the Criminal Code. UN 17- ويُرجى تقديم معلومات عمّا إذا كانت الحكومة قد اتخذت تدابير تشريعية لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل، بما في ذلك اعتبار التحرش الجنسي جريمة يعاقَب عليها بموجب القانون الجنائي.
    For example, the " Advancement in Gender Equality - The Swedish and Hong Kong Stories " in 2007 focused on the gender equality advancement in recent years and the " Forum on Preventing Sexual Harassment in Universities " in 2004 which discussed a range of methods to combat sexual harassment in an educational environment; UN فعلى سبيل المثال، ركزت ندوة بعنوان " التقدم في المساواة بين الجنسين - قصص من السويد وهونغ كونغ " في عام 2007 على النهوض بالمساواة بين الجنسين في السنوات الأخيرة، وناقش " المنتدى الخاص بمنع التحرش الجنسي في الجامعات " في عام 2004 مجموعة من الأساليب لمكافحة التحرش الجنسي في بيئة تربوية؛
    (d) To urgently adopt comprehensive legislation to combat sexual harassment in the workplace in line with the Committee's general recommendation No. 19 on violence against women. UN (د) التعجيل باعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل تماشيا مع التوصية العامة للجنة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة.
    As well, it monitors application of the PEMIG and interacts with the gender units and liaison offices of the entities, agencies and mechanisms created to combat sexual harassment in the FPA. UN وفضلا عن ذلك، يقوم برصد تنفيذ الميزانية المخصصة للمرأة والمساواة بين الجنسين ويتفاعل مع الوحدات ومكاتب الاتصال()، التابعة للكيانات والوكالات والآليات المنشأة لمكافحة التحرش الجنسي في الإدارة العامة الاتحادية.
    The Committee recommends that the State party evaluate the effectiveness of the legal framework in place to combat sexual harassment in the workplace and provide a safe environment for women to report cases. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُقيِّم مدى فعالية الإطار القانوني القائم لمكافحة التحرُّش الجنسي في مكان العمل، وأن توفِّر بيئة آمنة للنساء لكي يبلِّغنَ عمّا يتعرضنَ له من تحرُّش.
    The Committee urges the State party to adopt appropriate legislative measures, as well as a preventive strategic plan, in order to combat sexual harassment in the workplace. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير التشريعية المناسبة، فضلا عن خطة إستراتيجية وقائية، من أجل مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus