"to commemorate the international year" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاحتفال بالسنة الدولية
        
    • احتفالا بالسنة الدولية
        
    Some of the activities to commemorate the International Year for People of African Descent are described below. UN يرد أدناه وصف لبعض الأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Events undertaken or being undertaken to commemorate the International Year of People of African Descent are the following: UN وفيما يلي المناسبات التي تنظم للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    The team worked to draft a national agenda to commemorate the International Year for People of African Descent. UN وعمل الفريق على صياغة برنامج وطني للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    A number of activities and events have been organized to commemorate the International Year of Astronomy, such as the following: UN نُظِّمت عدة أنشطة وأحداث للاحتفال بالسنة الدولية لعلم الفلك، منها ما يلي:
    44. Cape Verde welcomed the offers by Algeria and Israel to host international events to commemorate the International Year of Deserts and Desertification, and all other initiatives taken by member States. UN 44 - واسترسل قائلا إن الرأس الأخضر يرحب بالجهود التي تبذلها الجزائر وإسرائيل لاستضافة أحداث دولية احتفالا بالسنة الدولية للصحارى والتصحر، كما يرحب بجميع المبادرات الأخرى المتخذة من جانب الدول الأعضاء.
    The United States suggests that this conference be used to commemorate the International Year for People of African Descent; UN وتقترح الولايات المتحدة استخدام هذا المؤتمر للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛
    Chile welcomed the United Nations call to commemorate the International Year of the Family and wishes to share with the Assembly its pride at having done so with conviction and commitment. UN إن شيلي رحبت بنداء اﻷمم المتحدة للاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة، وهي تود أن تعرب أمام الجمعية عن فخرها بأنها قد فعلت ذلك عن اقتناع والتزام.
    The above-mentioned activities constitute just a few examples of what is taking place in the country to commemorate the International Year for People of African Descent. UN الأنشطة المشار إليها أعلاه تشكل مجرد أمثلة قليلة على ما يجري في البلد للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    The Ministry of Youth, Sports and Culture of Jamaica is spearheading the national thrust to commemorate the International Year of People of African Descent. UN تتولى وزارة الشباب والرياضة والثقافة في جامايكا قيادة الحملة الوطنية للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    In the context of events to commemorate the International Year of Older Persons, a geriatric service has been organized in Belarus and a laboratory established for the medical and social problems of the elderly. UN وفي سياق تنظيم اﻷحداث للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن، نُظمت في بيلاروس الخدمات الخاصة بطب الشيخوخة وأنشئت مختبرات لمعالجة المشاكل الطبية والاجتماعيــة لكبــار الســن.
    In 1994, we co-sponsored resolution 49/213, and today we are speaking not only to commemorate the International Year for Tolerance but also to reaffirm our desire to see the international community promote tolerance as a way of life. UN لقد اشتركنا عام ١٩٩٤ في تقديم القرار ٤٩/٢١٣، أما اليوم فنحن نتكلم لا للاحتفال بالسنة الدولية للتسامح فحسب بل لنؤكد أيضا من جديد رغبتنا في أن نرى المجتمع الدولي يروج للتسامح بصفته أسلوبا للحياة.
    The present report describes activities, initiatives and networking at the international, national and local levels to commemorate the International Year and provides examples of sport-related projects and programmes. UN ويصف هذا التقرير الأنشطة والمبادرات وعملية ربط الشبكات على الأصعدة الدولي والوطني والمحلي للاحتفال بالسنة الدولية ويقدم أمثلة على المشاريع والبرامج المتصلة بالرياضة.
    (i) Two stamps have been issued to commemorate the International Year of the World's Indigenous People (in September 1994). UN ١- الدعاية `١` صدر طابعان بريديان للاحتفال بالسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم )في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١(.
    The Department produced two short videos that were screened at the eleventh session of the Working Group on Indigenous Populations, and is presently preparing an illustrated book to commemorate the International Year and to publicize the proclamation of the International Decade of the World's Indigenous People. UN وانتجت اﻹدارة شريطي تسجيل فيديو قصيرين عرضا في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، وتعد في الوقت الحالي كتيبا مصورا للاحتفال بالسنة الدولية وللدعاية ﻹعلان العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم.
    66. The conference being organized by UNESCO and Purdue University in April 2011 on philosophical dialogue between Africa and the Americas should be used to commemorate the International Year. UN 66 - ينبغي استخدام المؤتمر الذي تنظمه اليونسكو وجامعة بوردو في نيسان/ أبريل 2011 بشأن الحوار الفلسفي بين أفريقيا والأمريكتين للاحتفال بالسنة الدولية.
    In the context of initiatives to correct that situation, Brazil decided to convene, in cooperation with the Ibero-American General Secretariat and the support of the United Nations, a high-level meeting to commemorate the International Year for People of African Descent. UN وفي سياق المبادرات الرامية إلى تصحيح ذلك الوضع، قررت البرازيل أن تعقد، بالتعاون مع الأمانة العامة الأيبيرية الأمريكية وبدعم من الأمم المتحدة، اجتماعا رفيع المستوى للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    (c) China will hold special tree-plantings to commemorate the International Year as part of the China Tree-Planting Day on 12 March 2011. UN (ج) ستنظم الصين حملات خاصة لغرس الأشجار للاحتفال بالسنة الدولية كجزء من يوم غرس الأشجار في الصين في 12 آذار/مارس 2011.
    76. An arts festival was organized as part of the awareness-raising activities that took place during the second half of 2011 to commemorate the International Year for People of African Descent. UN 76 - ونظم مهرجان للفنون كجزء من أنشطة التوعية التي أقيمت أثناء النصف الثاني من عام 2011 للاحتفال بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    55. In addition to the many meetings organized by the United Nations system and Governments, other international meetings and conferences were organized by cooperatives and other entities to commemorate the International Year of Cooperatives. UN 55 - وبالإضافة إلى الاجتماعات العديدة التي تنظمها منظومة الأمم المتحدة والحكومات، نظمت التعاونيات وغيرها من الهيئات اجتماعات ومؤتمرات دولية أخرى للاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات.
    61. The Permanent Forum recommends Member States and United Nations agencies to include indigenous peoples in the activities programmed to commemorate the International Year of Quinoa. UN 61 - ويوصي المنتدى الدائم الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة بإدماج الشعوب الأصلية في الأنشطة المقرر تنفيذها للاحتفال بالسنة الدولية للكينوا.
    21. United Nations commemorative stamps. The Forum secretariat partnered with the United Nations Postal Administration on a series of eight stamps to commemorate the International Year of Forests, illustrating the important role that trees and forests play in people's lives. UN 21 - الطوابع التذكارية للأمم المتحدة - شاركت أمانة المنتدى إدارة البريد بالأمم المتحدة في إصدار سلسلة من ثمانية طوابع بريدية احتفالا بالسنة الدولية للغابات، لتوضيح الدور الهام الذي تقوم به الأشجار والغابات في حياة الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus