"to commit offences" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ارتكاب الجرائم
        
    • لارتكاب جرائم
        
    • في ارتكاب جرائم
        
    • على ارتكاب الجرائم
        
    • على ارتكاب جرائم
        
    • أجل ارتكاب جرائم
        
    • لارتكاب الجرائم
        
    • بغرض ارتكاب جرائم
        
    • ارتكاب أفعال اجرامية
        
    Sections 4 and 509 of CCA both address attempts to commit offences. UN وتتناول المادتان 4 و509 على السواء من قانون المدونة الجنائية الشروع في ارتكاب الجرائم.
    However, there is no provision on " attempt " or " preparation " to commit offences, in general. UN ولكن لا يوجد حكم بشأن " الشروع " في ارتكاب الجرائم أو " التحضير " لارتكابها بوجه عام.
    :: Conspiracy to commit offences under this Act UN :: التآمر لارتكاب جرائم منصوص عليها في هذا القانون
    It was unfortunately true that a serious crisis had occurred in the new police force, with many officers repeatedly accused of theft or abduction, or of exploiting their uniform and police logistics to commit offences. UN وصحيح للأسف أن أزمة خطيرة قد حدثت في قوات الشرطة الجديدة، حيث تكرر اتهام العديد من الضباط بالسرقة أو الاختطاف أو استغلال الزي الرسمي وسوقيات الشرطة في ارتكاب جرائم.
    Incitement to commit offences related to terrorism is against the law in Nigeria. UN إن التحريض على ارتكاب الجرائم المتصلة بالإرهاب مخالف للقانون في نيجيريا.
    Incitement to commit offences related to terrorism is against the law in Nigeria. UN والتحريض على ارتكاب جرائم ذات صلة بالإرهاب فعل يتنافى والقانون في نيجيريا.
    (ii) What challenges have been encountered in criminalizing attempted and preparatory acts to commit offences covered by the Convention and its Protocols? UN `2` ما هي التحديات التي اعترضت تجريم أعمال الشروع في ارتكاب الجرائم المشمولة بالاتفاقية وبروتوكولاتها وتجريم الإعداد لها؟
    (d) All the arms seized from terrorists or used to commit offences are confiscated. UN د - تجري مصادرة أية أسلحة يتم ضبطها مع إرهابيين أو تستخدم في ارتكاب الجرائم.
    Three States parties provided information on specific measures or legislation regarding the supply of items or substances for analytical purposes and means or methods used to commit offences covered by the Convention, while reference was also made to the same measures in direct application of the relevant drug treaties. UN وقدّمت ثلاث دول أطراف معلومات عن تدابير أو تشريعات معيَّنة تتعلق بالتزويد بأشياء أو مواد لأغراض التحليل، وعن الوسائل أو الطرائق المستخدمة في ارتكاب الجرائم المشمولة بالاتفاقية، بينما أشير أيضاً إلى اتخاذ نفس التدابير كتطبيق مباشر لما يتصل بذلك من معاهدات متعلقة بالمخدِّرات.
    (d) To exchange, where appropriate, information with other States Parties concerning specific means and methods used to commit offences covered by this Convention, including the use of false identities, forged, altered or false documents and other means of concealing activities; UN (د) تبادل المعلومات، عند الاقتضاء، مع الدول الأطراف الأخرى بشأن وسائل وطرائق معينة تُستخدم في ارتكاب الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، بما في ذلك استخدام هويّات زائفة أو وثائق مزّورة أو محوّرة أو زائفة أو غيرها من وسائل إخفاء الأنشطة؛
    (d) To exchange, where appropriate, information with other States Parties concerning specific means and methods used to commit offences covered by this Convention, including the use of false identities, forged, altered or false documents and other means of concealing activities; UN (د) تبادل المعلومات، عند الاقتضاء، مع الدول الأطراف الأخرى بشأن وسائل وطرائق معينة تُستخدم في ارتكاب الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، بما في ذلك استخدام هويّات زائفة أو وثائق مزّورة أو محوّرة أو زائفة أو غيرها من وسائل إخفاء الأنشطة؛(62)
    S.53 Other unlawful oaths to commit offences. UN المادة 53 أنواع أخرى من القسم غير قانونية لارتكاب جرائم
    Article 56 of the Criminal Code criminalizes the attempt to commit offences, and it was noted that the same provision applied to the preparation of offences. UN وتجرِّم المادة 56 من القانون الجنائي الشروع في ارتكاب الجرائم، ولوحظ أنَّ نفس الحكم لا ينطبق على التحضير لارتكاب جرائم.
    :: Plotting with another or others to commit offences prohibited by the Act; UN :: التآمر مع شخص آخر أو أشخاص آخرين لارتكاب جرائم يحظِّرها القانون.
    These State bodies are empowered, within the limits of their competence, to identify, locate, block or seize any resources used or intended to be used to commit offences related to terrorist actions, and also income obtained as a result of such offences. UN وهذه الهيئات الحكومية مفوضة، في حدود اختصاصها، في تحديد أي موارد تكون قد استخدمت أو يعتزم استخدامها في ارتكاب جرائم متصلة بأعمال إرهابية أو تحديد أماكن هذه الموارد أو تجميدها أو مصادرتها، ويسري ذلك أيضا على الدخل المتحقق نتيجة لهذه الجرائم.
    As can also be seen from the UNCITRAL Commercial Fraud Project, some offences are connected with an organized corruption system operating at the international level and involving international criminal organizations that take advantage of a series of operations in order to commit offences of this type to the detriment of national economies, including our own. UN 25- ومثلما يتضح أيضا من مشروع الأونسيترال المتعلق بالاحتيال التجاري، ترتبط بعض الجرائم بمنظومة فساد منظَّمة تعمل على المستوى الدولي وتشترك فيها منظمات إجرامية دولية تستغل سلسلة من العمليات في ارتكاب جرائم من هذا النوع على حساب الاقتصادات الوطنية، بما فيها اقتصادنا.
    Under article 290 of the Code of Criminal Procedure, in cases where inhabited or uninhabited buildings, regardless of the form of ownership, are used to commit offences -- high treason, an attack on the constitutional order or against the President of the Republic; terrorism or sabotage; or these offences are accompanied by premeditated murder, assault, robbery or other serious or grave offences -- such buildings are subject to seizure. UN بموجب المادة 290 من قانون الإجراءات الجنائية، وفي الحالات التي تستخدم فيها مبان مأهولة أو غير مأهولة أيا كان شكل ملكيتها في ارتكاب جرائم - الخيانة العظمى أو الاعتداء على النظام الدستوري أو على رئيس الجمهورية؛ أو الإرهاب أو التخريب؛ أو عندما تقترن هذه الجرائم بالقتل مع سبق الإصرار أو الاعتداء أو السلب أو جرائم خطيرة أخرى، فإن هذه المباني تكون عرضة للمصادرة.
    (d) Anything that incites persons to commit offences or instigates hatred or propagates a spirit of discord among the members of society. UN (د) حظر كل ما من شأنه التحريض على ارتكاب الجرائم أو إثارة البغضاء أو بث روح الشقاق بين أفراد المجتمع.
    Pending the enactment of the Bill, there are constituent elements of the Criminal and Penal Codes and the Criminal Procedure Act (CPA) that deal with incitement to commit offences related to terrorism. UN وفي انتظار اعتماد مشروع القانون، هناك عناصر أساسية في القانون الحالي وقانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية تتناول مسألة التحريض على ارتكاب الجرائم المتصلة بالإرهاب.
    Girls may also be forced by boyfriends and family members or manipulated by criminal groups to commit offences, such as selling drugs. UN وقد تُكره فتيات، على يد خلاّنهن وأفراد أسرهن أو بإيعاز من مجموعات إجرامية، على ارتكاب جرائم كبيع المخدرات.
    Comspiracy to commit offences under this Act UN التآمر لارتكاب الجرائم المنصوص عليها في هذا القانون
    - Conspiracy to commit offences under this act UN - التآمر بغرض ارتكاب جرائم يشملها هذا القانون.
    (b) Conduct by any person who participates in a criminal organization, where such participation is intentional and is either with the aim of furthering the general criminal activity or criminal purpose of the group or made in the knowledge of the intention of the group to commit offences. UN )ب( سلوك أي شخص يشارك في تنظيم اجرامي وتكون تلك المشاركة متعمدة ، بهدف تعزيز النشاط الاجرامي العام أو الغرض الاجرامي للجماعة ، أو عن معرفة بعزم الجماعة على ارتكاب أفعال اجرامية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus