In China, for instance, cleaner production has brought about both financial savings to companies and reduced environmental impact. | UN | ففي الصين، مثلا، حقق الانتاج النظيف وفورات مالية للشركات وخفف من اﻷثر البيئي، في آن واحد. |
Finance: what are the options available to companies in developing countries in obtaining necessary finance for export activities? | UN | :: التمويل: ما هي الخيارات المتاحة للشركات في البلدان النامية للحصول على التمويل اللازم لأنشطة التصدير؟ |
Portugal's Incentive System for the Rational Use of Energy provides grants to companies for energy saving activities, such as energy audits, investment and demonstration projects. | UN | ويقدم نظام الحوافز من أجل الاستخدام الرشيد للطاقة في البرتغال منحاً إلى الشركات لدعم أنشطة توفير الطاقة، مثل تدقيق استهلاك الطاقة، ومشاريع الاستثمار والعرض. |
The questionnaire is to be sent to companies with 10 or more employees and the intention is to monitor their progress thereafter. | UN | ومن المقرر أن يرسل هذا الاستبيان إلى الشركات التي تضم ١٠ مستخدمين أو أكثر بهدف رصد ما يحرزونه من تقدم بعد ذلك. |
It is the cantons that grant concessions and charge royalties to companies that wish to explore for oil. | UN | والكانتونات هي التي تمنح عقود الامتياز وتفرض الإتاوات على الشركات التي ترغب في استكشاف النفط. |
For private companies the duty is limited to companies with more than fifty employees. | UN | وبالنسبة للشركات الخاصة، يقتصر هذا الواجب على الشركات التي يعمل بها أكثر من خمسين موظفاً. |
If this is a viable thing, we could get a patent and license it to companies that make guidance systems. | Open Subtitles | إذا كان هذا الشيء قابلا للتطبيق، نتمكن من الحصول على براءات الاختراع وترخيص لشركات التي تجعل نظم التوجيه. |
NITC provides marine transportation and related services to companies operating in the petroleum industry. | UN | وتوفر شركة الصهاريج النقل البحري وما يتصل به من خدمات إلى شركات تعمل في صناعة النفط. |
The company brokers temporary labour to companies operating in Sweden and has a collective agreement with a Latvian trade union. | UN | وتقوم هذه الشركة بتوفير عمالة مؤقتة للشركات العاملة في السويد ولديها اتفاق جماعي مع نقابة العمال في لاتفيا. |
The government gives tax credits to companies that hire vets. | Open Subtitles | تعطي الحكومة إعفاءات ضريبية للشركات التي تعين محاربين قدامى. |
One expert expressed the view that licensing systems should not grant blanket authorization to companies to provide any or all services. | UN | وأعرب أحد الخبراء عن رأيى يقول إن نظم الترخيص ينبغي ألا تمنح تفويضاً مطلقاً للشركات كي تقوم بأي أنشطة أو بجميع الأنشطة. |
For private companies, the duty is limited to companies with more than 50 employees. | UN | وبالنسبة للشركات الخاصة، يقتصر الواجب على الشركات التي يعمل بها أكثر من 50 موظفاً. |
to companies employing these persons, the government gives 60% of the monthly wage per person in subsidy. | UN | وتمنح الحكومة إعانة تبلغ نسبتها 60 في المائة من الأجر الشهري عن كل شخص إلى الشركات التي توظف هؤلاء الأشخاص. |
The profits then increasingly go to companies and their owners, rather than countries and their citizens. | UN | ومن ثم تذهب الأرباح أكثر فأكثر إلى الشركات وأصحابها، لا إلى البلدان ومواطنيها. |
The profits then increasingly go to companies and their owners, rather than countries and their citizens. | UN | ومن ثم تذهب الأرباح أكثر فأكثر إلى الشركات وأصحابها، لا إلى البلدان ومواطنيها. |
We were informed in the briefings conducted by the Secretary-General to regional groups that there may be compensation to companies for losses incurred due to the evacuation of the independent inspection agent from Iraq. | UN | وقد أُبلغنا في الإحاطات التي قدمها الأمين العام للمجموعات الإقليمية بأنه قد يكون هناك تعويض يقدم إلى الشركات لقاء الخسائر التي مُنيت بها نظرا لإجلاء وكيل الفحص المستقل من العراق. |
These concepts relate to companies of all sizes, and to all sectors in developed and developing countries. | UN | وهذه المفاهيم تنطبق على الشركات بجميع أحجامها وعلى كافة القطاعات سواء في البلدان المتقدمة النمو أو في البلدان النامية. |
Many Governments in Europe, for example, have been reducing corporate taxation and have granted generous subsidies to companies in an attempt to attract them. | UN | فثمة حكومات كثيرة في أوروبا مثلاً ما برحت آخذة في تخفيض الضرائب المفروضة على الشركات ومنحت إعانات سخية للشركات محاولةً منها لاجتذابها. |
Did you know that our government, we actually give tax breaks to companies that outsource jobs to other countries? | Open Subtitles | هل تعلم أن حكومتنا نحن في الواقع نسدد الضرائب لشركات ينفّذ مهامها موظفون خارج البلاد ذلك فظيع |
By what right does it seize Cuba's payments to companies or Governments of third countries? | UN | بأي حق تقوم بمصادرة مدفوعات كوبا إلى شركات أو حكومات البلدان الثالثة؟ |
In this regard, we wish to mention the legislation that provides for the application of legal sanctions to companies and individuals outside its national jurisdiction, including provisions designed to discourage third country companies from trading with or investing in specific countries. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نأتي على ذكر القانون الذي ينص على تطبيق جزاءات قانونيــة على شركات وأفراد خــارج ولايته القضائيــة الوطنيــة، بما في ذلك اﻷحكام الموضوعة لثني شركات بلد ثالث عــن الاتجار مع بلدان معينة أو الاستثمار فيها. |
He also highlighted the existence of MC & E challenges in relation to companies not listed in the European Union audited by non-European Union audit firms. | UN | وسلط الضوء أيضاً على وجود تحديات في رصد الامتثال والإنفاذ فيما يتعلق بالشركات غير المدرجة في الاتحاد الأوروبي والتي تتولى مراجعة حساباتها مكاتب مراجعة غير تابعة للاتحاد الأوروبي. |
For example, Governments may make special provisions for companies that have an EMS in place, which may bring about significant cost savings to companies. | UN | فمثلاً قد تصدر الحكومة أحكاماً خاصة لصالح الشركات التي تنفذ نظاماً لﻹدارة البيئية، مما قد يحقق وفورات هامة في التكاليف لتلك الشركات. |