In due course, it will be possible to compare the distribution of risk across adult Polynesian and Melanesian populations. | UN | وسيكون من الممكن، في الوقت المناسب، مقارنة توزيع المخاطر بين البالغين ضمن المجموعات السكانية في بولينيزيا وميلانيزيا. |
Those differences make it difficult to compare data across countries. | UN | وهذه الاختلافات تجعل من الصعب مقارنة البيانات عبر البلدان. |
If you want to compare war crimes, yours are a lot worse. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في مقارنة جرائم حرب لك هي أسوأ بكثير |
A balanced approach is necessary to compare renewable energy sources. | UN | ومن الضروري اتباع نهج متوازن لمقارنة مصادر الطاقة المتجددة. |
When used to compare the relative poverty of countries, this approach gives rankings that are different from per capita income rankings. | UN | ويعطي هذا النهج، عند استخدامه لمقارنة الفقر النسبي للبلدان، رتبا تختلف عن الرتب التي يعطيها نصيب من الدخل القومي. |
Don't you know it's bad luck to compare hands? | Open Subtitles | ألا تعرفين أن مقارنة الأيدي يجلب الحظ السيء؟ |
OIOS found a diverse range of monitoring systems in use, rendering programmes difficult to compare. | UN | واتضح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك مجموعة متنوعة من نظم الرصد المستخدمة، مما يجعل من الصعب مقارنة البرامج. |
That practice does not make it possible to compare the effectiveness of the various United Nations conference services. | UN | ولا تتيح الممارسة مقارنة فعالية خدمات المؤتمرات المختلفة في الأمم المتحدة. |
Nevertheless, several legal studies were being conducted to compare the provisions of that instrument with Monegasque norms. | UN | بيد أن العديد من الدراسات القانونية جارية من أجل مقارنة أحكام هذا الصك مع المعايير السارية في موناكو. |
By standardizing the input information, it is possible to compare regions, institutions and groups of institutions as well as to monitor development over time. | UN | وبتوحيد المعلومات المدخلة، يمكن مقارنة المناطق والمؤسسات ومجموعات المؤسسات وكذلك رصد التطورات الطارئة بمرور الزمن. |
This makes crime statistics particularly difficult to compare across countries. | UN | ويجعل ذلك من الصعب بوجه خاص مقارنة إحصاءات الجريمة بين مختلف البلدان. |
This will improve data quality and the ability of users to compare data internationally. | UN | وسيساهم ذلك في تحسين جودة البيانات وقدرة المستعملين على مقارنة البيانات دوليا. |
These indicators are an important part of the evaluation and make it possible to compare current activities with past experiences. | UN | وتشكل هذه المؤشرات جزءاً مهماً من عملية التقييم وتجعل من الممكن مقارنة الأنشطة الحالية بتجارب سابقة. |
Is that why you're here, boss-- to compare home furnishings? | Open Subtitles | هل هذا سبب وجودك هنا أيها الرئيس.. لمقارنة الأثاث؟ |
The representative of the United States described efforts that had been made to compare benefits from the current proposal to benefits from other actions. | UN | وشرح ممثل الولايات المتحدة الجهود التي تم القيام بها لمقارنة الفوائد الناجمة عن الاقتراح الراهن بفوائد إجراءات أخرى. |
This, the author argues, explains why the investigator then refused to order an analysis to compare the drugs seized in her son's apartment with those seized at the apartment of one of the co-accused. | UN | وتدفع صاحبة البلاغ بأن هذا يفسر السبب في رفض المحقق أن يأمر بإجراء تحليل لمقارنة المخدرات التي عثر عليها في شقة ابنها مع المخدرات التي عثر عليها في شقة أحد المتهمين مع ابنها. |
The Procurement Division also had not developed key performance indicators to compare efficiency over time; reporting to management on overall performance results, trends, exceptions and challenges was lacking. | UN | كما أن شعبة المشتريات لم تضع مؤشرات رئيسية للأداء لمقارنة الكفاءة مع مرور الزمن؛ ولم تتوفر تقارير تفيد الإدارة بنتائج الأداء واتجاهاته واستثناءاته وتحدياته ككل. |
She would try to compare Keith to me and Dwight. | Open Subtitles | كانت تحاول المقارنة بين كيث و بيني وبين دوايت |
The workshop was held in the Netherlands and gave scholars worldwide an opportunity to compare research results. | UN | وقد عقدت هذه الحلقة في هولندا وقدمت للباحثين في جميع أرجاء العالم فرصة للمقارنة بين نتائج بحوثهم. |
For this, countries will need to compare their definitions with the international ones and document all differences. | UN | ولهذا الغرض، ستحتاج البلدان إلى أن تقارن تعاريفها مع التعاريف الدولية وتوثّق جميع أوجه الاختلاف. |
If one were to compare what is happening this year to what happened last year, one might say that the situation has not improved. | UN | وإذا كان للمرء أن يقارن ما يحدث في هذا العالم بما حدث في العام الماضي، فإن بوسعه القول إن الحالة لم تشهد تحسنا. |
They should be of use in harmonising desertification control monitoring tools and make it possible to compare changes in action programmes among the countries. | UN | ويُفترض أن تساعد على توحيد أدوات رصد مكافحة التصحر وأن تسمح بمقارنة تطور برامج العمل بين البلدان. |
There were no RFI responses provided from Russia, India, and Brazil to compare to the UNEP estimates. | UN | ولم ترد ردود على طلب المعلومات من روسيا والهند والبرازيل لمقارنتها مع تقديرات اليونيب. |
In order to compare the performance and reliability of ISDN lines with those of hard-wire connections, both approaches were used in the experiment for the transmission of video. | UN | ولمقارنة خطوط الشبكة والوصلات السلكية فيما يتعلق بالأداء والموثوقية، استخدم النهجان معا في التجربة من أجل نقل الصورة. |
Lewis was fingerprinted for DWI in'98, so he'll have something to compare it to. | Open Subtitles | تم أخذ بصماتهم لويس لدوى في '98، حتى انه سيكون لديك شيء لمقارنته ب. |
Since it was not possible to establish a base number to compare the actual implementation, it is not possible to calculate the implementation rates. | UN | وبما أنه لم يكن من الممكن تحديد عدد أساسي ليقارن به التنفيذ الفعلي، لا يتسنى حساب معدلات التنفيذ. |
It would therefore be too simplistic to compare the internal law of a State and the rules of an organization. | UN | ولذلك، قد يكون من قبيل التبسيط المخلّ أن نقارن القانون الداخلي للدولة بقواعد منظمة ما. |
That's why my office has commissioned its own environmental review to compare with the e.P.A.'S audit. | Open Subtitles | ولهذا السبب مكتبي قد كلف مراجعته البيئية الخاصة بهِ ليقارنها مع بيانات وكالة حماية البيئة. |
This would offer an opportunity to compare Moldovan normative acts with those existent in the developed countries, as well as would permit, where necessary, to modify and complete national laws and rules with new stipulations, which would facilitate more efficient implementation of the relevant resolutions of the UN Security Council. | UN | إذ أن من شأن ذلك أن يُتيح الفرصة لمضاهاة القوانين المولدوفية الشارعة مع تلك الموجودة في البلدان المتقدمة النمو، وأن يمكن من أن يتم، عند الاقتضاء، تعديل وإكمال القوانين والقواعد الوطنية بأحكام جديدة من شأنها أن تيسر تنفيذ القرارات ذات الصلة لمجلس الأمن تنفيذا أكثر كفاءة. |
And here I would like briefly to compare the parable'Brave New World'- with another parable which was put forth more recently in - | Open Subtitles | وهنا أنا أود سريعا أن أقارن النمط فى "عالم جديد شجاع" بالنمط المطروح فى الكتاب الذي أنتج مؤخرا |