Some respondents recognized the lack of access to condoms in prisons as a major gap in the national HIV response. | UN | وأقر بعض المجيبين بأن عدم الحصول على الرفالات في السجون يشكل ثغرة كبيرة في الإجراءات الوطنية للتصدي للفيروس. |
Access to condoms may be one limiting factor. | UN | وقد يشكل التمكن من الحصول على الرفالات أحد العوامل الحاكمة. |
In Asia, within the context of a comprehensive prevention approach, outreach programmes and peer educators have proven a valuable mechanism to facilitate youth access to condoms. | UN | وفي آسيا، وفي سياق نهج وقائي شامل، تبين أن برامج التوعية والمثقفين الأقران آلية قيّمة لتيسير الحصول على الرفالات. |
Civil servants have access to condoms in their toilet facilities. | UN | ويمكن لموظفي الخدمة المدنية الحصول على الواقي الذكري في مراحيضهم. |
The Priority Programme for STI/AIDS of the MSP facilitates access to condoms throughout the country. | UN | - يتيح البرنامج ذو الأولوية المتعلق بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/الإيدز، التابع لوزارة الصحة العامة، الحصول على العازل الذكري في جميع أنحاء البلد. |
National strategic plans must be comprehensive within and across prevention, treatment and care, including increased access to condoms, sexual and reproductive health services and also, of course, ensuring youth-friendly environments. | UN | ويجب أن تكون الخطط الاستراتيجية الوطنية شاملة في إطار الوقاية والعلاج والرعاية ومن خلالها، بما في ذلك زيادة الوصول إلى الرفالات وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وكذلك ضمان البيئة المؤاتية للشباب. |
As a result, language was included in the declaration that references the need for comprehensive HIV prevention education for young people and access to condoms. | UN | ونتيجة لذلك، استخدمت تلك الصيغة في الإعلان الذي يشير إلى الحاجة إلى تثقيف الشباب بأهمية الوقاية الشاملة من فيروس نقص المناعة البشرية وأهمية وصولهم إلى الواقيات الذكرية. |
SAFIRE considered that youth-friendly centres should be set up for young people under the age of 18 to give them access to condoms and other forms of contraception. | UN | وترى هذه الإدارة أنه ينبغي إقامة مراكز ملائمة للشباب دون سن الثامنة عشرة لإتاحة الفرصة لهم للحصول على الرفالات وغيرها من وسائل منع الحمل. |
Their risk of infection is heightened by laws, policies and practices that restrict the access of adolescent girls to condoms, HIV testing and accurate, comprehensive sex education. | UN | ويزداد خطر إصابة المراهقات من جراء القوانين والسياسات والممارسات التي تقيد إمكانية حصولهن على الرفالات واختبار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والتثقيف الجنسي الشامل والدقيق. |
We know that sex workers who are empowered and have access to condoms and health services do protect themselves from HIV infection. | UN | ونعلم أن العاملين الواعين في مجال الجنس الذين يتيسر لهم الحصول على الرفالات والخدمات الصحية يحمون أنفسهم بالفعل من عدوى الإيدز. |
Access to condoms is ensured for persons diagnosed with sexually transmitted diseases and HIV. | UN | ويكفل الحصول على الرفالات للأشخاص الذين يتم تشخيص إصابتهم بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية. |
The second axis is designed to promote access to condoms and other preventive methods through distribution that will guarantee direct access to users, integration of social and Governmental organizations, and coordination with reproductive health and maternity and childhood policies in an effort to promote safe sex. | UN | ويروم المحور الثاني تعزيز الحصول على الرفالات وغيرها من أساليب الوقاية من خلال توزيعها على نحو يضمن حصول مستخدميها عليها مباشرة، وإدماج المنظمات الاجتماعية والحكومية، والتنسيق مع السياسات المتعلقة بالصحة الإنجابية وصحة الأم والطفل في إطار جهد لتشجيع الممارسات الجنسية الآمنة. |
Access to condoms is about 10 per cent, and HIV/AIDS continues to escalate, with over 25 million Africans living with HIV in 2005. | UN | وتبلغ نسبة إمكانية الحصول على الرفالات 10 في المائة تقريبا، بينما يواصل فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز انتشاره، حيث بلغ عدد المصابين بالفيروس عام 2005 ما يفوق 25 مليون أفريقي. |
In several countries -- including Armenia, Greece, Mexico, Papua New Guinea and Turkey -- fewer than 25 per cent of men who have sex with men have access to condoms. | UN | وإن نسبة الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال، ممن يمكن لهم الحصول على الرفالات تقل في عدة بلدان - بما فيها أرمينيا وبابوا غينيا الجديدة وتركيا والمكسيك واليونان عن 25 في المائة. |
With support from non-governmental organizations and the National Programme for the Control of Sexually Transmitted Diseases and AIDS, training programmes were being offered to prostitutes in certain towns and refugee centres with a view to improving their access to condoms and health services. | UN | وبدعم من المنظمات غير الحكومية ومن البرنامج الوطني للرقابة على الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والإيدز، تُوفر برامج تدريب للبغايا في بعض المدن ومراكز اللاجئين بهدف تحسين حصولهن على الرفالات والخدمات الصحية. |
Focussing on this narrow age bracket perpetuates the erroneous view that older people are not sexually active and suggests that increasing access to condoms and broader prevention messaging is not a priority for people over the age of 49. | UN | والتركيز على هذه الفئة العمرية الضيقة يكرس استمرار التصور الخاطئ بأن المسنين ليسوا نشطين جنسيا، ويوصي بأن زيادة إمكانية الحصول على الرفالات ورسائل التوعية بشأن أساليب الوقاية الأوسع نطاقا لا يشكل أولولية للأشخاص الذين تجاوزوا سن التاسعة والأربعين. |
They also need access to appropriate HIV-prevention services, including voluntary counselling and testing, harm reduction, sexual and reproductive health services, PMTCT and male circumcision, and to condoms. | UN | كما يحتاجون إلى الاستفادة من خدمات ملائمة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، بما فيها المشورة والاختبار الطوعيين، والتقليل من الضرر، وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية، ومنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل وختان الذكور، وكذلك الحصول على الرفالات. |
A mini-survey was conducted in 17 priority countries to support the development of country-level programmes targeting young people's access to condoms. | UN | 38 - وأُجري مسحٌ مصغَّر في 17 من البلدان ذات الأولوية لغرض تقديم الدعم في وضع برامج قطرية تهدف إلى إتاحة الفرص للشباب للحصول على الرفالات. |
Expanding access to condoms is a central focus. | UN | وينصب التركيز على توسيع إمكانية الحصول على الواقي الذكري. |
For example, throughout Southern Africa, new HIV infections are occurring despite widespread knowledge about the disease and good access to condoms. | UN | فعلى سبيل المثال، تحدث إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، في جميع أنحاء أفريقيا الجنوبية، رغم انتشار المعارف بشأن المرض على نطاق واسع وإمكانية الحصول بسهولة على الواقي الذكري. |
UNICEF provided support particularly for the training of young people and service providers, diagnosis and treatment of sexually transmitted infections, HIV voluntary counselling and testing and ensuring access to condoms for sexually active young people in conjunction with communication programmes that emphasize the " ABC " approach (Abstinence; Be faithful; Consistent condom use). | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم على وجه الخصوص لتدريب الشباب ومقدمي الخدمات، وتشخيص ومعالجة الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي، والتطوع للإرشاد في مجال الإصابة بالفيروس واختبار وكفالة وصول الشباب الناشط جنسيا إلى الرفالات بالإضافة إلى برامج الاتصال التي تركِّز على النهج الثلاثي (القائم على الامتناع عن الممارسة الجنسية؛ والوفاء للشريك؛ والاستخدام المستمر للرفالات). |
82. Tackling the HIV/AIDS challenge requires concerted community education programmes backed up by ready access to condoms. | UN | 82- تتطلب مواجهة تحدي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وجود برامج متضافرة للتوعية المجتمعية، مدعومة بإتاحة الوصول بسهولة إلى الواقيات الذكرية. |
(m) The facilitation of access to condoms, including through their distribution during information campaigns, in schools, medical centres, etc., as well as the availability of needles and syringes for intravenous drug users, as is done by the Ministry of Public Health in Cuba, which has developed a programme of manufacture and marketing of condoms. | UN | (م) تيسير استخدام العوازل الذكرية، بما في ذلك توزيعها خلال الحملات الإعلامية، وفي المدارس والمراكز الطبية، الخ. فضلاً عن توفير الإبر والحقن لمتعاطي المخدرات بالحقن، على غرار ما تقوم به وزارة الصحة العامة في كوبا، التي طوّرت برنامجاً لإنتاج العوازل الذكرية وتسويقها. |
At the same time, prevention efforts must be strengthened, including by facilitating access to condoms and treating sexually transmitted diseases. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب تعزيز الجهود المتعلقة بالوقاية، بما في ذلك تعزيزها بتيسير إمكانية الحصول على الواقيات الذكرية ومعالجة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |