"to congratulate you on the assumption of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن أهنئكم على توليكم
        
    • بأن أهنئكم على توليكم
        
    • أن أُهنئكم على توليكم
        
    But allow me first to congratulate you on the assumption of the presidency of this Conference. UN ولكن أسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر.
    Allow me first to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN واسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    As it is the first time that I take the floor on behalf of the EU under your presidency, I would, first of all, like to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN ولما كانت هذه المرة الأولى التي أتحدث فيها باسم الاتحاد الأوروبي في ظل رئاستكم، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. JAKUBOWSKI (Poland): Mr. President, allow me first to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد جاكوبوفسكي )بولندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. DEMBINSKI (Poland): Mr. President, allow me first to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at this crucial, concluding part of the current session. UN السيد دمبينسكي )بولندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذا الجزء الحاسم الختامي من الدورة الحالية.
    Since this is our first statement under your presidency, allow me to congratulate you on the assumption of your duties and to express the Group's wishes for a productive and successful Brazilian presidency. UN وبما أن هذا هو أول بيان لنا إلى المؤتمر تحت رئاستكم، فاسمحوا لي أن أُهنئكم على توليكم مهامكم وأن أعرب عن تمنيات المجموعة برئاسة برازيلية مثمرة وناجحة للمؤتمر.
    As it is the first time that I take the floor on behalf of the EU under your presidency, I would, first of all, like to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أنها هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي في ظل رئاستكم، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    As this is the first time that I am taking the floor on behalf of the EU under your presidency, I would like, first of all, to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبمناسبة حديثي للمرة الأولى باسم الاتحاد الأوروبي تحت رئاستكم، أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Since this is the first time I have taken the floor under your presidency, allow me first to congratulate you on the assumption of the post as the first President of the Conference on Disarmament during its 2010 session. UN وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بداية أن أهنئكم على توليكم منصب أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2010.
    I should like, since this is the first time I have taken the floor during your presidency, to congratulate you on the assumption of your office and assure you of our fullest support, and at the same time congratulate you on today's achievement and for your tireless effort and that of your predecessors, Ambassadors Hofer and Norberg. UN وبما أنها أول مرة أتحدث فيها خلال رئاستكم، فإنني أود أن أهنئكم على توليكم منصبكم وأؤكد لكم دعمنا التام، وأهنئكم في الوقت ذاته على ما أنجزتموه هذا اليوم، وعلى جهودكم التي لا تكل وجهود سلفيكم، السفير هوفر والسفير نوربرغ.
    Mr. SEIBERT (Germany): Madam President, I should first like to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference. UN السيد سايبرت )ألمانيا( )الكلمة بالانكليزية(: أود أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Mr. UDOVENKO (Ukraine): It gives me great pleasure, Sir, to congratulate you on the assumption of your important functions, and I would like to wish you every success in their discharge. UN السيد اودوفنكو )أوكرانيا(: يسرني عظيم السرور أن أهنئكم على توليكم مهامكم الهامة وأتمنى لكم كل النجاح في تأديتها.
    Mr. Daryaei (Islamic Republic of Iran): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference. UN السيد داريائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Mr. Amano (Japan): Mr. President, I would like to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد أمانو (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بودي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Hoffmann (Germany): Mr. President, I wish to congratulate you on the assumption of the presidency and to assure you of our full support. UN السيد هوفمان (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بودي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأؤكد لكم دعمنا الكامل.
    Mr. Tileuberdi (Kazakhstan): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد تيلوبردي (كازاخستان) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. SOUTAR (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Allow me first, Mr. President, to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference and to assure you of my delegation’s full support and cooperation. UN السيد سوتار )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية(: اسمحوا لي بادئ ذي بدء سيادة الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر وأؤكد لكم دعم وفدي التام لكم وتعاونه معكم.
    Mr. SLIPCHENKO (Ukraine): Mr. President, it gives me great pleasure to congratulate you on the assumption of your important functions and wish you every success in their discharge, especially as the Conference on Disarmament enters the final stage of the CTBT negotiations. UN السيد سليبتشنكو )أوكرانيا( )الكلمة بالانكليزية(: يسرني كثيراً أن أهنئكم على توليكم مهامهكم الهامة وأتمنى لكم كل نجاح في نهوضكم بها، خاصة مع دخول مؤتمر نزع السلاح المرحلة النهائية من مفاوضات المعاهدة.
    Mr. GOOSEN (South Africa): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the important office of President of the Conference on Disarmament. UN السيد غوسن )جنوب افريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وهو رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. DRAGANOV (Bulgaria): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the CD and assure you of my delegation's full support in the exercise of your demanding duties. UN السيد دراغانوف (بلغاريا) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، مؤكدا لكم تعاون وفد بلدي التام معكم في ممارستكم لمهامكم الملحّة.
    Mr. PETRITSCH (Austria): Madam President, since this is the first time I am taking the floor under you able guidance, allow me to congratulate you on the assumption of this important post. UN السيد بيتريتش (النمسا) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل قيادتكم الرشيدة، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب المهم.
    Mr. YUMJAV (Mongolia): Mr. President, since I am taking the floor for the first time under your presidency, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the CD at this crucial juncture of its work. UN السيد يومجاف )منغوليا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، بما أنني آخذ الكلمة ﻷول مرة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أُهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة من عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus