The resolution encouraged the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers. | UN | وشجع القرار اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات. |
With respect to law enforcement and the exchange of information, Member States had been encouraged to consider developing or expanding programmes for the exchange of law enforcement personnel and to enhance cooperation among law enforcement agencies. | UN | وفيما يتعلق بإنفاذ القوانين وتبادل المعلومات، شُجعت الدول الأعضاء على النظر في وضع أو توسيع برامج لتبادل الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وتعزيز التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين. |
The first welcomed the proclamation of the year 2012 as the International Year of Cooperatives; the second invited Governments to consider developing a road map or plan of action for the promotion of cooperatives for sustainable socio-economic development. | UN | حيث ترحب الفقرة الأولى بإعلان عام 2012 سنة دولية للتعاونيات؛ وتدعو الفقرة الثانية الحكومات إلى النظر في وضع خارطة طريق أو خطة عمل لتعزيز قيام تعاونيات من أجل التنمية المستدامة الاجتماعية والاقتصادية. |
It may also wish to consider developing internal guidelines for the drafting of lists of issues. | UN | كما قد ترغب في أن تنظر في وضع مبادئ توجيهية داخلية لصياغة قوائم القضايا. |
The Committee urges States parties to consider developing child-friendly information in relation to all matters affecting children. | UN | وتحث اللجنة الدول الأطراف على النظر في إعداد معلومات ميسورة للأطفال في جميع المسائل التي تمسهم. |
15. Encourages the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers; | UN | ١٥ - تشجع لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات؛ |
9. Encourages the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers; | UN | ٩ - تشجع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة النساء المهاجرات؛ |
16. Encourages the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers; | UN | 16- تشجع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات؛ |
17. Encourages the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers; | UN | 17 - تشجع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات؛ |
17. Encourages the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers; | UN | 17 - تشجع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات؛ |
" 17. Encourages the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers; | UN | " 17- تشجع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات؛ |
18. Recognizes that poverty is multidimensional and invites national Governments, supported by the international community, to consider developing complementary measures which better reflect this multidimensionality; | UN | 18 - تسلّم بأن الفقر متعدد الأبعاد، وتدعو الحكومات الوطنية، مدعومة بالمجتمع الدولي، إلى النظر في وضع تدابير تكميلية تعكس على نحو أفضل هذا الطابع المتعدد الأبعاد؛ |
" 24. Recognizes that poverty is multidimensional, and invites national Governments, supported by the international community, to consider developing complementary measures which better reflect this multidimensionality; | UN | " 24 - تسلم بأن الفقر متعدد الأبعاد، وتدعو الحكومات الوطنية، مدعومة بالمجتمع الدولي، إلى النظر في وضع تدابير تكميلية تعكس على نحو أفضل هذا الطابع المتعدد الأبعاد؛ |
20. Recognizes that poverty is multidimensional, and invites national Governments, supported by the international community, to consider developing complementary measures that better reflect this multidimensionality; | UN | 20 - تسلم بأن الفقر متعدد الأبعاد، وتدعو الحكومات الوطنية، مدعومة بالمجتمع الدولي، إلى النظر في وضع تدابير تكميلية تعكس على نحو أفضل هذا الطابع المتعدد الأبعاد؛ |
Parties may also wish to consider developing specific targets for the SO4 indicators. | UN | وقد تود الأطراف أيضاً أن تنظر في وضع غايات محددة لمؤشرات الهدف الاستراتيجي 4. |
They encouraged UNFPA to consider developing a country programme for Ukraine. | UN | وشجعت الصندوق على النظر في إعداد برنامج قطري لأوكرانيا. |
Other regions might want to consider developing similar conventions. | UN | وقد ترغب مناطق أخرى في النظر في وضع اتفاقيات مماثلة. |
The Working Group was requested to consider developing a standard equipment listing and, once this was done, to determine if any duplication in payments existed. | UN | وطلب من الفريق العامل أن ينظر في وضع قائمة موحدة للمعدات، وأن يحدد، بعد أن يتم ذلك، إن كان يوجد أي ازدواج في المدفوعات. |
This concerns, in particular, the Secretary-General's five-point plan and his recommendation to consider developing a nuclear-weapons convention. | UN | ويتعلق ذلك، على وجه الخصوص، بخطة الأمين العام المؤلفة من خمس نقاط وتوصيته بالنظر في وضع اتفاقية للأسلحة النووية. |
It was noted that the thematic debate would provide a good opportunity for Member States to consider developing a comprehensive United Nations strategy to combat trafficking in persons and improve the coordination of existing responses. | UN | وذُكر أن تلك المناقشة تتيح للدول الأعضاء فرصة جيدة للنظر في وضع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وفي تحسين تنسيق تدابير المواجهة الحالية. |
Brazil recommended to Peru to consider developing a national policy for the protection of human rights defenders which could consist of a national system for the protection of witnesses and human rights defenders. | UN | وأوصت البرازيل بيرو بأن تنظر في وضع سياسة وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، يمكن أن يكون قوامها إنشاء نظام وطني لحماية الشهود والمدافعين عن حقوق الإنسان. |
74. Ecuador highlighted the Dominican Republic's efforts and commitment in the promotion of all human rights and encouraged it to consider developing and implementing a national human rights plan and establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles, as highlighted in the concluding observations of treaty bodies. | UN | 74- وركزت إكوادور على الجهود التي تبذلها الجمهورية الدومينيكية والتزاماتها بتعزيز حقوق الإنسان كافة وشجعتها على النظر في تطوير وتنفيذ خطة وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس، كما ورد ذلك في الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات. |
21. Encourages States and relevant international organizations and institutions to consider developing and making available training courses to assist developing States in the preparation of such submissions, based on the outline for a five-day training course prepared by the Commission in order to facilitate the preparation of submissions in accordance with its Scientific and Technical Guidelines; | UN | 21 - تشجع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية على أن تنظر في إعداد وتوفير دورات تدريبية لمساعدة الدول النامية على إعداد هذه التقارير، استنادا إلى مخطط اللجنة بعقد كل دورة تدريبية على مدى خمسة أيام() بغية تيسير إعداد التقارير وفقا للمبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة()؛ |
2. Calls upon donors to consider developing their capacity to assess the results of their anti-corruption cooperation by strengthening, in particular, their standards on transparency in the implementation of such activities; | UN | 2- يناشد الجهات المانحة أن تنظر في تطوير قدرتها على تقييم نتائج تعاونها على مكافحة الفساد، وذلك بوجه خاص عن طريق تعزيز معاييرها المتعلقة بالشفافية في تنفيذ تلك الأنشطة؛ |
32. The Committee encourages the State party to provide universal basic education free of charge, including by eliminating dues paid to Parent-Teacher Associations, to identify measures to reduce and prevent drop-outs among girls and to consider developing accredited non-formal education programmes for girls who drop out. | UN | 32- تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على توفير التعليم الأساسي للجميع مجاناً، وذلك بطرق منها إلغاء الرسوم التي تُدفَع لرابطات الأهالي والمعلمين، وتحديد تدابير لتخفيض ومنع تسرُّب البنات من المدارس، والنظر في وضع برامج تعليمية غير رسمية مُعتمدة للبنات اللواتي يتسربن من المدارس. |
(x) Encourages States, which have not already done so, to consider developing the legal framework to give effect at the national level to a right to family unity for all refugees, taking into account the human rights of the refugees and their families; | UN | )خ( تشجع الدول التي لم تنظر بعد في تطوير اﻹطار القانوني ﻹعمال الحق في وحدة اﻷسرة بالنسبة لجميع اللاجئين على الصعيد الوطني على القيام بذلك آخذة في الاعتبار حقوق اﻹنسان للاجئين وأسرهم؛ |