"to consider the issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تنظر في المسائل
        
    • إلى النظر في المسائل
        
    • للنظر في المسائل التي
        
    • لبحث المسائل التي
        
    • أن تنظر في مسائل
        
    • من أجل النظر في المسائل
        
    • لمواصلة النظر في تلك المسائل
        
    • للنظر في القضايا التي
        
    • للنظر في هذه القضايا
        
    • أن تنظر في القضايا
        
    • للنظر في مسألتي
        
    • على النظر في مسائل
        
    • في النظر في المسائل
        
    The Commission decided to consider the issues raised by this resolution at its fiftieth session. UN وقررت اللجنة أن تنظر في المسائل التي يثيرها ذلك القرار في دورتها الخمسين.
    The SBI may also wish to consider the issues raised in this document and provide guidance on arrangements to improve the climate change intergovernmental process. UN وقد تودّ الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تنظر في المسائل المطروحة في هذه الوثيقة وأن تقدم إرشادات بشأن الترتيبات الكفيلة بتحسين العملية الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    As we proceed to consider the issues in the mandate of the Conference, I am certain that we will benefit considerably from the experience of regional fisheries bodies represented here. UN وإنني على يقين، ونحن نمضي إلى النظر في المسائل التي تدخل ضمن ولاية المؤتمر، من أننا سنفيد فائدة كبيرة من خبرة الهيئات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك الممثلة هنا.
    Furthermore, the approach depends on the disposition of the administering Power to consider the issues raised by Guam. UN علاوة على ذلك، يتوقف هذا النهج على مدى استعداد السلطة القائمة بالإدارة للنظر في المسائل التي تثيرها غوام.
    At its 2973rd meeting, the Commission decided to establisha working group under the chairmanship of Mr. Donald M. McRae: in order to consider the issues raised by the expulsion of persons having dual or multiple nationality and by denationalization in relation to expulsion. UN وقررت اللجنة، في جلستها 2973، أن تنشئ فريقاً عاملاً برئاسة السيد دونالد ماكريه لبحث المسائل التي يثيرها طرد الأشخاص مزدوجي الجنسية أو متعددي الجنسيات، والتجريد من الجنسية في إطار الطرد.
    In the light of these critical elements, which are discussed below, and of the lessons learned from constraints in mainstreaming and integrating issues of concern to small island developing States into the work programmes of United Nations entities, Member States may wish, inter alia, to consider the issues set out below. UN وفي ضوء هذه العناصر الحاسمة، التي ستتناولها المناقشة الواردة أدناه، والدروس المستفادة من القيود التي تعتري دمج المسائل التي تنشغل بها الدول الجزرية الصغيرة النامية في صلب برامج عمل كيانات الأمم المتحدة بوصفها جزءا لا يتجزأ منها، فربما تود الدول الأعضاء أن تنظر في مسائل يرد بعضها أدناه.
    NAM further believes that it may also be useful if the President of the Assembly, consistent with Article 10 of the Charter of the United Nations, could explore the possibility of convening a meeting of the Assembly to consider the issues concerning management/procurement of peacekeeping operations and sexual exploitation and abuse in peacekeeping operations. UN وترى الحركة أيضا أنه قد يكون من المفيد أن يبحث رئيس الجمعية العامة، تمشيا مع المادة 10 من الميثاق، إمكانية عقد اجتماع للجمعية العامة من أجل النظر في المسائل المتعلقة بكل من الإدارة أو المشتريات في عمليات حفظ السلام والاستغلال والاعتداء الجنسيين في عمليات حفظ السلام.
    Having considered agenda item 5 (c) and been unable to reach consensus on it, the Working Group agreed to form a committee of the whole, to be chaired by Mr. Barry Reville (Australia), to consider the issues further and to find a way forward. UN 52 - نظر الفريق العامل في البند 5 (ج) من جدول الأعمال، ولم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه، ومن ثم اتفق على تكوين لجنة جامعة، برئاسة السيد باري رفيل (أستراليا)، لمواصلة النظر في تلك المسائل وإيجاد طريق للمضي إلى الأمام.
    However, a number of delegations requested more time to consider the issues that were highlighted and the Committee agreed to continue further discussion of that matter at a later stage. UN بيد أن عددا من الوفود طلب مزيدا من الوقت للنظر في القضايا التي جرى إبرازها وقد وافقت اللجنة على مواصلة مناقشة هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    The COP invited Parties also to submit recommendations on any further process to consider the issues. UN كما وجَّه مؤتمر الأطراف دعوة إلى الأطراف لتقديم توصيات بشأن أية عملية أخرى للنظر في هذه القضايا.
    The Implementation Committee may wish to consider the issues outlined in the present report and consider options for moving forward with the issue or deferring it to a future meeting. UN 12 - وقد تود لجنة التنفيذ أن تنظر في المسائل المبيَّنة في هذا التقرير وفي الخيارات بشأن المضي قدماً في معالجة المسألة أو إرجاء النظر فيها إلى اجتماع قادم.
    In its resolution 56/243 B of 27 March 2002, the Assembly requested the Committee on Contributions to consider the issues raised and to report thereon to the Assembly at its fifty-seventh session. UN وطلبت الجمعية في قرارها 56/243 باء المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 إلى لجنة الاشتراكات أن تنظر في المسائل المثارة وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    Action: The SBI may wish to consider the issues raised in document FCCC/SBI/2011/6 and to provide guidance on arrangements to improve the intergovernmental climate change process. UN 104- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في المسائل المثارة في الوثيقة FCCC/SBI/2011/6 وأن تقدم توجيهاً بشأن ترتيبات تحسين العملية الحكومية الدولية المتعلقة بتغير المناخ.
    The SBSTA, at the same session, requested the secretariat to invite relevant research programmes and organizations to consider the issues mentioned in paragraph 22 above in an informal discussion during SBSTA 28. UN 23- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة في الدورة نفسها أن تدعو البرامج والمنظمات البحثية ذات الصلة إلى النظر في المسائل الواردة في الفقرة 22 أعلاه في سياق مناقشة غير رسمية تُجرى خلال الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية.
    69. Action: The SBSTA will be invited to consider the issues identified in paragraphs 66 and 67 above and the submissions by Parties (para. 67 above), with a view to preparing a draft decision on this matter for consideration and adoption at COP 19, in line with the work programme agreed to at SBSTA 32. UN 69- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المسائل المحددة في الفقرتين 66 و67 أعلاه وفي آراء الأطراف (الفقرة 67 أعلاه)، بغية إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسائل كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة، وفقاً لبرنامج العمل المتفق عليه في الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية().
    Action: The SBI will be invited to consider the issues and proposals relating to this agenda item, taking into account the discussions at the in-session workshop and at its thirty-third session. UN 108- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المسائل والمقترحات ذات الصلة بهذا البند من جدول الأعمال، مع مراعاة مناقشات خلال حلقة العمل المنظّمة في فترة الدورة وتلك التي جرت في الدورة الثالثة والثلاثين.
    Furthermore, the approach depends on the disposition of the administering Power to consider the issues raised by Guam. UN علاوة على ذلك، يتوقف هذا النهج على مدى استعداد السلطة القائمة بالإدارة للنظر في المسائل التي تثيرها غوام.
    It would be folly for the Committee not to take as much time as possible to consider the issues raised by the initial report of Guatemala. UN وسيكون من الحماقة ألا تستغرق اللجنة أكبر قدر من الوقت للنظر في المسائل التي أثارها تقرير غواتيمالا اﻷولي.
    56. Delegations requested more time in which to consider the issues that could contribute to improving the working methods of the Committee. UN 56 - وطلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر في المسائل التي من شأنها أن تسهم في تحسين أساليب عمل اللجنة.
    111. At its sixtieth session (2008), the Commission considered the fourth report of the Special Rapporteur (A/CN.4/594) and decided to establish a working group, chaired by Mr. Donald M. McRae, in order to consider the issues raised by the expulsion of persons having dual or multiple nationality and by denationalization in relation to expulsion. UN 111- ونظرت اللجنة، في دورتها الستين (2008)، في التقرير الرابع للمقرر الخاص (A/CN.4/594). وقررت أن تنشئ فريقاً عاملاً برئاسة السيد دونالد ماكريه لبحث المسائل التي يثيرها طردُ الأشخاص مزدوجي الجنسية أو متعددي الجنسيات، والتجريدُ من الجنسية في إطار الطرد().
    States parties are encouraged to consider the issues of supply and demand to be interconnected and should take a holistic approach in their responses to trafficking in persons, in order to address both phenomena. UN 60- تشجَّع الدول الأطراف على أن تنظر في مسائل العرض والطلب باعتبارها مسائل مترابطة وأن تنتهج نهجاً كلياً في تصديها للاتجار بالأشخاص لعلاج هاتين الظاهرتين كلتيهما.
    20. Informal consultations would be held to consider the issues related to the organization of the next regional seminar of the Special Committee, which would take place in the Pacific region in mid-May 2012. UN ۲٠ - واختتم كلامه قائلا إن مشاورات غير رسمية ستُجرى من أجل النظر في المسائل المتصلة بتنظيم الحلقة الدراسية الإقليمية القادمة للجنة الخاصة، التي ستعقد في منتصف أيار/مايو ۲٠۱۲ في منطقة المحيط الهادئ.
    Having considered agenda item 5 (c) and been unable to reach consensus on it, the Working Group agreed to form a committee of the whole, to be chaired by Mr. Barry Reville (Australia), to consider the issues further and to find a way forward. UN 52 - نظر الفريق العامل في البند 5 (ج) من جدول الأعمال، ولم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه، ومن ثم اتفق على تكوين لجنة جامعة، برئاسة السيد باري رفيل (أستراليا)، لمواصلة النظر في تلك المسائل وإيجاد طريق للمضي إلى الأمام.
    Following the debate on the report, the Commission established a Working Group to consider the issues raised by the Special Rapporteur in his report and it determined that there was no need to have separate draft articles on the matter; the necessary clarifications will be made in the commentaries to the relevant draft articles. UN وبعد مناقشة التقرير أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً للنظر في القضايا التي أثارها المقرر الخاص في تقريره وقررت أنه ليس هناك ما يدعو إلى وجود مشاريع مواد منفصلة بشأن الموضوع؛ إذ إن التوضيحات اللازمة ستدخل في التعليقات على مشاريع المواد ذات الصلة.
    The COP invited Parties also to submit recommendations on any further process to consider the issues. UN كما وجَّه مؤتمر الأطراف دعوة إلى الأطراف لتقديم توصيات بشأن أية عملية أخرى للنظر في هذه القضايا.
    At its 1st meeting, the SBSTA agreed to consider the issues under this agenda item in the contact group established on sub-item 4 (b), and to prepare separate conclusions on these matters. UN 19- وفي الجلسة الأولى، وافقت الهيئة الفرعية على أن تنظر في القضايا المدرجة في هذا البند من جدول الأعمال في فريق الاتصال المنشأ بشأن البند الفرعي 4(ب)، وأن تعد استنتاجات مستقلة بشأن هذه المسائل.
    At the request of the Maoists, a special session of the interim legislature-parliament was convened on 11 October to consider the issues of declaring a republic and adopting a fully proportional electoral system. UN وبناء على طلب الماويين، عقد المجلس التشريعي المؤقت في 11 تشرين الأول/أكتوبر جلسة خاصة للنظر في مسألتي إعلان قيام الجمهورية واعتماد نظام انتخابي يقوم على مراعاة الحصص التناسبية مراعاة تامة.
    The report was IFRC's flagship publication and contained material central to the achievement of the Millennium Development Goals, and he urged delegations to consider the issues of community resilience and empowerment in that light. UN وهذا التقرير هو المنشور الرئيسي للاتحاد ويتضمن معلومات أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وحث الوفود على النظر في مسائل قدرة المجتمع على استئناف حياته وتمكينه في ضوء ذلك.
    The Working Group will in this case proceed to consider the issues relating to the Covenant and customary international law. UN وسيشرع الفريق العامل في هذه الحالة في النظر في المسائل المتعلقة بالعهد والقانون الدولي العرفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus