"to consider the recommendations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • للنظر في توصيات
        
    • على النظر في التوصيات الصادرة
        
    • والنظر في توصيات
        
    • أن تنظر في توصيات
        
    • على النظر في توصيات
        
    • إلى النظر في التوصيات الصادرة
        
    • النظر في التوصيات الواردة
        
    • أن يبحث توصيات
        
    • إلى النظر في توصيات
        
    The Under-Secretary-General convened a task force to consider the recommendations of the Office and to propose implementation strategies. UN وشكل وكيل الأمين العام فرقة عمل للنظر في توصيات المكتب واقتراح استراتيجيات للتنفيذ.
    It recommends two closed sessions to consider the recommendations of the Working Group on Situations. UN وهو يوصي بعقد دورتين مغلقتين للنظر في توصيات الفريق العامل المعني بالحالات.
    It recommends two closed sessions to consider the recommendations of the Working Group on Situations. UN وهو يوصي بعقد دورتين مغلقتين للنظر في توصيات الفريق العامل المعني بالحالات.
    " 11. Encourages States, while countering terrorism, to take into account relevant United Nations resolutions and decisions on human rights, and encourages them to consider the recommendations of the special procedures and mechanisms of the Commission on Human Rights and the relevant comments and views of United Nations human rights treaty bodies; UN " 11 - تشجع الدول على أن تأخذ في اعتبارها قرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة بحقوق الإنسان، في سياق مكافحة الإرهاب، وتشجعها على النظر في التوصيات الصادرة عن الإجراءات والآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وفي التعليقات والآراء ذات الصلة الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    13. Encourages States, while countering terrorism, to take into account relevant United Nations resolutions and decisions on human rights, and encourages them to consider the recommendations of the special procedures and mechanisms of the Commission on Human Rights and the relevant comments and views of United Nations human rights treaty bodies; UN 13 - تشجع الدول على أن تأخذ في اعتبارها قرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة بحقوق الإنسان، في سياق مكافحة الإرهاب، وتشجعها على النظر في التوصيات الصادرة عن الإجراءات والآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وفي التعليقات والآراء ذات الصلة الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    In its resolution 1344 (2001) of 15 March 2001, the Security Council, inter alia, decided to extend the mandate of the Mission until 15 September 2001 and to consider the recommendations of the Secretary-General in paragraphs 50 and 53 of his report upon receipt of more detailed information. UN وقد قرر مجلس الأمن، في قراره 1344 (2001) المؤرخ 15 آذار/مارس 2001، ضمن جملة أمور، تمديد ولاية البعثة حتى 15 أيلول/سبتمبر 2001، والنظر في توصيات الأمين العام الواردة في الفقرتين 50 و 53 من تقريره عند تلقي المزيد من المعلومات المفصلة.
    A report on the applications of space technology in the implementation of Agenda 21 is being prepared at the request of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, and I strongly urge Member States to consider the recommendations of the Committee on the subject. UN ويجري إعداد تقرير عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بناء على طلب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وإنني أحث بقوة الدول اﻷعضاء على أن تنظر في توصيات اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    He encouraged the experts to consider the recommendations of that workshop. UN وشجع الخبراء على النظر في توصيات تلك الحلقة.
    The Commission is invited to consider the recommendations of the forty-first session of the Subcommission; the Sixteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa; the Sixteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Latin America and the Caribbean; and the Thirtieth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Asia and the Pacific. UN واللجنة مدعوة إلى النظر في التوصيات الصادرة عن اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين، وكذلك في توصيات الاجتماع السادس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا؛ والاجتماع السادس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي؛ والاجتماع الثلاثين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في آسيا والمحيط الهادئ.
    My delegation stands ready to engage in a constructive debate to consider the recommendations of the Panel. UN ووفد بلدي على أهبة الاستعداد للمشاركة في مناقشة بناءة للنظر في توصيات الفريق.
    That session should be held in the second half of the year to consider the recommendations of the Programme and Budget Committee and other agenda items as required. UN وينبغي أن تُعقد تلك الدورة في النصف الثاني من السنة للنظر في توصيات لجنة البرنامج والميزانية وسائر بنود جدول الأعمال حسب اللزوم.
    UN-Habitat stands ready to consider the recommendations of this ongoing review to streamline the European liaison offices, once the report of the Joint Inspection Unit is issued. UN ويقف موئل الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد للنظر في توصيات هذا الاستعراض المتواصل لترشيد مكتبي الاتصال التابعين له في أوروبا، عندما يصدر تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    3. The Council shall meet as soon as possible to consider the recommendations of the Commission. UN ٣ - يجتمع المجلس في أقرب وقت للنظر في توصيات اللجنة.
    The High-level Committee on Management then met to consider the recommendations of the Network and formed a steering committee to review those recommendations and the recommendations of the Independent Panel. UN ثم اجتمعت اللجنة المذكورة للنظر في توصيات الشبكة المشتركة بين الوكالات، وأنشأت لجنة توجيهية لاستعراض تلك التوصيات وتوصيات الفريق المستقل.
    For example, the second Board session should be held " later in the year to consider the recommendations of the PBC. " UN إذ جاء فيه، على سبيل المثال، أنه ينبغي أن تُعقد دورة المجلس الثانية " في وقت لاحق من السنة للنظر في توصيات لجنة البرنامج والميزانية. "
    9. Encourages States, while countering terrorism, to take into account relevant United Nations resolutions and decisions on human rights, and encourages them to consider the recommendations of the special procedures and mechanisms of the Commission on Human Rights and the relevant comments and views of United Nations human rights treaty bodies; UN 9 - تشجع الدول على أن تأخذ في اعتبارها قرارات ومقررات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، في سياق مكافحة الإرهاب، وتشجعها على النظر في التوصيات الصادرة عن الإجراءات والآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وفي التعليقات والآراء ذات الصلة الصادرة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    9. Encourages States, while countering terrorism, to take into account relevant United Nations resolutions and decisions on human rights, and encourages them to consider the recommendations of the special procedures and mechanisms of the Commission on Human Rights and the relevant comments and views of United Nations human rights treaty bodies; UN 9 - تشجع الدول على أن تأخذ في اعتبارها قرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة بحقوق الإنسان، في سياق مكافحة الإرهاب، وتشجعها على النظر في التوصيات الصادرة عن الإجراءات والآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وفي التعليقات والآراء ذات الصلة الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    108. Urges the five regional fisheries management organizations with competence to manage highly migratory species to continue to take measures to implement the Course of Actions adopted at the second joint meeting of tuna regional fisheries management organizations and arrangements and to consider the recommendations of the third joint meeting of tuna regional fisheries management organizations and arrangements; UN 108 - تحث المنظمات الإقليمية الخمس المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية إدارة الأنواع الكثيرة الارتحال على مواصلة اتخاذ التدابير الكفيلة بتنفيذ مسار العمل المعتمد في الاجتماع المشترك الثاني بين المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد أسماك التونة، والنظر في توصيات الاجتماع المشترك الثالث الذي عقدته المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد أسماك التونة؛
    10. Requests the International Civil Service Commission to consider the recommendations of the Advisory Committee contained in paragraph 9 of its report3 and to report to the General Assembly at the earliest opportunity; UN ١٠ - تطلب ايضا إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٩ من تقريرها)٣( وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة؛
    2. Notes with interest the conclusion of the Special Rapporteur that, while at the normative level the needs of women are generally adequately addressed, the challenges lie in ensuring respect for and effective implementation of existing laws and standards, and urges States to consider the recommendations of the Special Rapporteur when formulating policies and programmes; UN 2- تلاحظ باهتمام ما خلصت إليه المقررة الخاصة من أن احتياجات المرأة وإن كانت تراعى عموما المراعاة الكافية على المستوى المعياري فإن التحديات تتمثل في ضمان احترام القوانين والمعايير القائمة وتنفيذها تنفيذاً فعالاً، وتحث الدول على النظر في توصيات المقررة الخاصة عند وضع السياسات والبرامج؛
    A meeting of experts to consider the recommendations of the study on technological innovations with a potential impact on Caribbean development UN اجتماع الخبراء من أجل النظر في التوصيات الواردة في الدراسة المتعلقة بالابتكارات التكنولوجية التي يمكن أن تؤثر في التنمية على منطقة البحر الكاريبي
    Proposal for action: The Sixteenth Meeting of the Parties may wish to consider the recommendations of TEAP and take an appropriate decision. UN 26 - مقترح بإجراءات: قد يرغب الاجتماع السادس عشر للأطراف في أن يبحث توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وأن يتخذ مقرراً مناسباً.
    It will also be invited to consider the recommendations of the CGE and to act on them as appropriate. UN كما ستدعى إلى النظر في توصيات فريق الخبراء الاستشاري والعمل بموجبها حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus