"to constitutional order in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى النظام الدستوري في
        
    • النظام الدستوري إلى
        
    • العمل بالنظام الدستوري في
        
    25. My Special Representative has remained actively engaged in promoting a rapid return to constitutional order in Guinea. UN 25 - واصل ممثلي الخاص المشاركة بنشاط في تعزيز العودة السريعة إلى النظام الدستوري في غينيا.
    Successful presidential and legislative elections paved the way for the return to constitutional order in Guinea-Bissau. UN ومهد نجاح الانتخابات الرئاسية والتشريعية الطريق للعودة إلى النظام الدستوري في غينيا - بيساو.
    In addition, UNIOGBIS held an intensive round of consultations with international, regional and national stakeholders to ensure the effective coordination of international efforts and enhanced national dialogue towards the return to constitutional order in the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم المكتب جولة مكثفة من المشاورات مع الجهات المعنية الوطنية والإقليمية والدولية لضمان تنسيق الجهود الدولية على نحو فعال وتعزيز الحوار الوطني من أجل العودة إلى النظام الدستوري في البلد.
    The European Community and its member States welcome the return to constitutional order in Guatemala through legal and peaceful means. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بعودة النظام الدستوري إلى غواتيمالا بالوسائل القانونية والسلمية.
    33. Since the inception of the crisis, my Special Representative has remained actively engaged in promoting a return to constitutional order in Mali and in providing support for ECOWAS mediation efforts. UN 33 - ومنذ بداية الأزمة، واصل ممثلي الخاص المشاركة بنشاط في العمل على إعادة العمل بالنظام الدستوري في مالي، وعلى تقديم الدعم لجهود الوساطة التي تبذلها الجماعة الاقتصادية.
    The Organization continues to work closely with the African Union and the Economic Community of West African States to encourage an early return to constitutional order in Guinea and the Niger. UN وتواصل المنظمة العمل على نحو وثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للتشجيع على العودة المبكرة إلى النظام الدستوري في غينيا والنيجر.
    5. Stresses that the entry into force of the sanctions should be accompanied by efforts of the AU and its partners involving all the Mauritanian parties towards a rapid return to constitutional order in Mauritania. UN 5 - يؤكد ضرورة اقتران دخول الجزاءات حيز النفاذ بجهود من جانب الاتحاد الأفريقي وشركاءه بمن فيهم جميع الأحزاب الموريتانية من أجل العودة السريعة إلى النظام الدستوري في موريتانيا.
    His delegation called for a return to constitutional order in Guinea and respect for the basic rights of its citizens, and commended the African Union and the Economic Community of West African States on their regional leadership on human rights issues. UN ويدعو وفده إلى العودة إلى النظام الدستوري في غينيا واحترام الحقوق الأساسية لمواطني البلد، ويثني على الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على ما تتمتعان به من ريادة إقليمية بالنسبة لمسائل حقوق الإنسان.
    6. Calls on the international community, in its entirety, to continue to support the efforts of the African Union and to provide all necessary assistance to support the return to constitutional order in Mauritania; UN 6 - يدعو المجتمع الدولي برمته إلى مواصلة دعم جهود الاتحاد الأفريقي وتقديم جميع المساعدات اللازمة لمساندة العودة إلى النظام الدستوري في موريتانيا؛
    90. With regard to recommendation 71.63, following the return to constitutional order in December 2010, the President of the Republic, in accordance with the pledges he had made, appointed the two co-chairpersons of the Interim Advisory Committee on National Reconciliation. UN 90- فيما يتعلق بالتوصية 71-63، بعد العودة إلى النظام الدستوري في كانون الأول/ ديسمبر 2010، عين رئيس الجمهورية، وفقاً لالتزاماته، في 16 آب/أغسطس 2011، رئيسي اللجنة المؤقتة لدراسة المصالحة الوطنية.
    22. My Special Representative has also continued to convene regular consultative meetings of international partners in Bissau to exchange information and ensure a more effective coordination of international efforts towards a return to constitutional order in the country. UN 22 - ويواصل ممثلي الخاص أيضا عقد اجتماعات تشاورية منتظمة للشركاء الدوليين في بيساو لتبادل المعلومات وضمان وجود تنسيق أكثر فعالية للجهود الدولية الرامية إلى العودة إلى النظام الدستوري في البلد.
    These efforts contributed to the return to constitutional order in Guinea-Bissau, in particular the holding of peaceful, free, fair and transparent legislative and presidential elections on 13 April 2014 and the presidential run-off election on 18 May 2014. UN وأسهمت هذه الجهود في العودة إلى النظام الدستوري في غينيا - بيساو، وبخاصة في إجراء انتخابات تشريعية ورئاسية سلمية وحرة ونزيهة وشفافة في 13 نيسان/أبريل 2014، وإجراء الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية في 18 أيار/مايو.
    12. Encourages the Chairperson of the Commission to pursue his efforts with the Mauritanian parties and his consultations with partner international organizations of the AU with the view to promoting the return to constitutional order in Mauritania within the deadline stipulated in the Lomé Declaration; UN 12 - يشجع رئيس اللجنة على مواصلة جهوده مع الأحزاب الموريتانية ومشاوراته مع المنظمات الدولية الشريكة للاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز العودة إلى النظام الدستوري في موريتانيا خلال الإطار الزمني المحدد في إعلان لومي؛
    3. The ECOWAS Committee met in Abuja on 10 and 11 October 1997 to assess the current situation in Sierra Leone, discuss resolution 1132 (1997) and adopt strategies for achieving the early return to constitutional order in Sierra Leone. UN ٣ - اجتمعت لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا في يومي ١٠ و ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧ لتقييم الحالة الراهنة في سيراليون، ومناقشة القرار ١١٣٢ )١٩٩٧(، واعتماد استراتيجيات لتحقيق العودة المبكرة إلى النظام الدستوري في سيراليون.
    11. To immediately renew the dialogue with all parties to the conflict and take a position in support of a political solution that is inclusive and consensual, emphasizes the protection of human rights and would lead to the sustainable restoration of democracy and a return to constitutional order in the country (Canada); UN 11- أن تقوم على الفور بتجديد الحوار مع جميع الأطراف في النزاع، وتتخذ موقفاً داعماً لحل سياسي يكون شاملاً وتوافقياً ويؤكد حماية حقوق الإنسان ومن شأنه أن يفضي إلى إعادة الديمقراطية إلى نصابها على نحو دائم والعودة إلى النظام الدستوري في البلد (كندا)؛
    50. In the light of the successful return to constitutional order in Guinea-Bissau, which was the main target set by the Security Council in resolution 2048 (2012), I recommend, for the Council's consideration (as indicated in my letter dated 13 August 2014) that this report on the restoration of constitutional order in the country be the last one. UN 50 - وفي ضوء النجاح بالعودة إلى النظام الدستوري في غينيا - بيساو، الذي كان يمثل الهدف الرئيسي الذي حدده مجلس الأمن في قراره 2048 (2012)، أوصي بأن يكون هذا التقرير المتعلق باستعادة النظام الدستوري في البلد آخر تقرير في هذا الصدد، وهي توصية أقدمها للمجلس لكي ينظر فيها (كما أشرت في رسالتي المؤرخة 13 آب/أغسطس 2014).
    In fact, most women's groups filed all known cases of political violence against women before the courts after the return to constitutional order in Haiti, requesting judicial UN والواقع أن أغلبية المجموعات النسائية هي التي رفعت إلى المحاكم، بعد عودة النظام الدستوري إلى هايتي من جديد، قضايا العنف السياسي المبلغ به ضد المرأة والتي تتطلب مباشرة إجراءات قضائية ودفع تعويضات.
    The question also arises of the true objectives of some of those who claim to be the proponents of a return to constitutional order in Haiti, and of whether they are equally supportive of the return of President Jean-Bertrand Aristide, he being a genuine representative of the Haitian people and not of those other forces active in the complex circumstances today attending that Caribbean country. UN ويمكن التساؤل أيضا عن الهدف الحقيقي لبعض من يتشدقون بمناصرة عودة النظام الدستوري إلى هايتي ويتعاطفون بالقدر نفسه مع عودة الرئيس جان - برتراند إريستيد، وهو الممثل الحقيقي لشعب هايتي وليس ﻷي قوى أخرى تعمل لاستغلال الظروف المعقدة التي انغمست فيها هذه الدولة الكاريبية.
    20. During the period under review, UNOWA continued to provide the Organization's good offices, focusing on the consolidation of democratic processes and institutions throughout the region and, in particular, on addressing election-related tensions in Guinea and the return to constitutional order in Mali. UN 20 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المكتب بذل المساعي الحميدة باسم المنظمة، مركزا على تعزيز العمليات والمؤسسات الديمقراطية في جميع أنحاء المنطقة، وبشكل خاص على معالجة التوترات المتصلة بالانتخابات في غينيا، وعلى إعادة العمل بالنظام الدستوري في مالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus