"to construction" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتشييد
        
    • إلى أعمال التشييد
        
    • بالبناء
        
    • بتشييد
        
    • بأعمال التشييد
        
    • إلى التشييد
        
    • للتشييد
        
    • المرافق مرورا بتشييدها
        
    • درجة اتجاهها إلى بناء
        
    • إلى الإنشاءات
        
    • الإنشائية
        
    • أعمال التشييد الجارية
        
    • لمشاريع البناء
        
    • لعمال البناء
        
    In order to attain maximum efficiency in its operations, the parent corporation has established three subsidiaries catering to construction, tourism and industry. UN وبغية تحقيق الحد اﻷقصى من الكفاءة في العمليات أنشأت الشركة اﻷم ثلاثة فروع لها تُعنى بالتشييد والسياحة والصناعة.
    The Group would closely examine issues related to construction and property management at the Economic Commission for Africa and the United Nations Office at Nairobi. UN وتود المجموعة أن تدرس عن كثب المسائل المتعلقة بالتشييد وإدارة الممتلكات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Transfer to construction in progress UN تحويل إلى أعمال التشييد الجارية
    Transfer to construction in progress UN تحويل إلى أعمال التشييد الجارية
    Projects relate to construction, prevention, temporary housing and social and professional reintegration. UN وتتعلق المشاريع بالبناء والوقاية والسكن المؤقت والإدماج الاجتماعي والمهني.
    During the reporting period, major projects were under way in the Syrian Arab Republic and Lebanon, relating to construction of water and sewerage systems in various refugee camps. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، استمر تنفيذ مشاريع رئيسية في الجمهورية العربية السورية ولبنان، تتعلق بتشييد شبكات المياه والصرف الصحي في عدد من مخيمات اللاجئين.
    Unliquidated obligations relating to construction in progress and IMIS projects remain valid until the completion of the project; UN وتظل الالتزامات غير المصفاة المتصلة بأعمال التشييد الجارية ومشاريع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سارية لحين إنجاز المشروع؛
    It was important that lessons were learned from the new office facilities project and other United Nations capital projects in order to address future issues and challenges related to construction at the Commission. UN وأكد أهمية الاستفادة من الدروس المستخلصة من مشروع مرافق المكاتب الجديدة وسائر مشاريع الأمم المتحدة الكبرى من أجل معالجة المسائل المقبلة والتحديات المتصلة بالتشييد في اللجنة.
    The Office of the Capital Master Plan should implement a system whereby subcategories can be tracked in addition to the reason categories currently being applied to construction change orders. UN ينبغي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن يطبق نظاما يتيح تتبع فئات فرعية لأسباب أوامر التغيير المتعلقة بالتشييد بالإضافة إلى الفئات المطبقة حاليا.
    The annex could consider the various subsectors of construction services, and could cover specific provisions of relevance to construction that would ensure compliance with Articles IV and XIX of the GATS in the areas listed in paragraph 14 above. UN ويمكن أن يتناول المرفق بالبحث مختلف القطاعات الفرعية لخدمات التشييد، ويشمل أحكاماً معينة متصلة بالتشييد تكفل الامتثال للمادتين الرابعة والتاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات في المجالات المبينة في الفقرة 14 أعلاه.
    Transfer to construction in progress UN تحويل إلى أعمال التشييد الجارية
    Transfer to construction in progress UN التحويلات إلى أعمال التشييد الجارية
    e Represents transfers to construction in progress during the biennium 2008-2009. UN (هـ) تمثل عمليات النقل إلى أعمال التشييد الجارية خلال فترة السنتين 2008-2009.
    As the Mission is at the start-up phase, the majority of procurement activities are related to construction, leases and goods and services that by their nature lend themselves to local procurement. UN وحيث أن البعثة في مرحلة بدء العمل، فإن أغلب أنشطة الشراء تتعلق بالبناء وعقود الاستئجار والسلع والخدمات التي يلائمها بحكم طبيعتها الشراء المحلي.
    Due to the voluminous nature of the original documentation of construction activities at the field offices, it may not be possible to centralize all records pertaining to construction, land and building for all field offices in one place. UN نظرا للعدد الضخم من الوثائق الأصلية المتعلقة بأنشطة البناء في المكاتب الميدانية، قد لا يكون من الممكن تركيز جميع السجلات المتعلقة بالبناء والأراضي والمباني لكل المكاتب الميدانية في موضع واحد.
    During the reporting period, major projects were under way in the Syrian Arab Republic and Lebanon, relating to construction of water and sewerage systems in various refugee camps. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، استمر تنفيذ مشاريع كبرى في الجمهورية العربية السورية ولبنان، تتعلق بتشييد شبكات المياه والصرف الصحي في شتى مخيمات اللاجئين.
    - Approval or refusal of all plans with regard to construction of any structure within 100 yards of the seacoast; UN - تقر أو ترفض جميع الخطط المتعلقة بتشييد أي بناء ضمن مسافة ١٠٠ ياردة من ساحل البحر؛
    Most of the decreases reflect the discontinuation of requirements of a one-time non-recurrent nature such as those expenses related to construction or the initial provision of furniture and equipment. UN وتعكس معظم التخفيضات توقف الاحتياجات التي تتسم بطابع المرة الواحدة وغير المتكررة، كالمصروفات المتعلقة بأعمال التشييد أو التوفير لﻷثاث والمعدات.
    Promote more integrated approaches to energy efficiency in buildings, from conception through design to construction and maintenance, and in the technologies that buildings use to conserve energy UN تشجيع الأخذ بنُهج أكثر تكاملاً للكفاءة في استخدام الطاقة في المباني ابتداءً من الفكرة إلى التصميم إلى التشييد والصيانة وفي التكنولوجيات المستخدمة في المباني من أجل تقليل استهلاك الطاقة
    In its resolution 61/251, the General Assembly approved the revised project budget and the proposed phased approach to construction UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية المشروع المنقحة واقترحت نهجاً مرحلياً للتشييد
    The Assembly also authorized the Mechanism to commence the conceptual design phase of the project and requested the Secretary-General to submit to it, no later than at the second part of its resumed sixty-sixth session, a report providing detailed information on a comprehensive project management plan, including programmatic and functional requirements, a conceptual design and key milestones from design to construction to occupation. UN وأذنت الجمعية العامة أيضا للآلية ببدء مرحلة التصميم النظري للمشروع، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لها في موعد أقصاه الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة تقريرا يوفر معلومات تفصيلية عن خطة شاملة لإدارة المشروع، بما في ذلك الاحتياجات البرنامجية والوظيفية، والتصميم النظري، ومراحل الإنجاز الرئيسية بدءا بمرحلة تصميم المرافق مرورا بتشييدها وانتهاء بشغلها.
    Investments in road transport infrastructure are directed more towards maintenance than to construction of new roads. UN والاستثمارات في الهياكل اﻷساسية للنقل على الطرق البرية تتجه إلى صيانة الطرق القائمة بدرجة أكبر من درجة اتجاهها إلى بناء طرق جديدة.
    (a) To remove the reference to construction from paragraph 1; UN (أ) أن تحذف الإشارة إلى الإنشاءات من الفقرة 1؛
    Raising awareness of occupational health and safety requirements during field visits to construction sites and administrative and residential places of work; UN التعريف باشتراطات السلامة والصحة المهنيتين أثناء الزيارات الميدانية لمواقع العمل الإنشائية والإدارية والسكنية؛
    Adjustment to construction work in progress (CWIP) UN تسويات النفقات تسويات أعمال التشييد الجارية
    Consequently, with a view to maintaining a steady flow of fuel for all operational activities, the Force had decided to reprioritize resources originally dedicated to construction and relocation projects. UN ونتيجة لذلك، وبغية الحفاظ على تدفق منتظم للوقود لجميع الأنشطة التنفيذية، قررت القوة إعادة ترتيب أولويات الموارد المخصصة أصلا لمشاريع البناء والنقل.
    Yeah, and princess over here serves hot dogs to construction workers. Open Subtitles نعم، والأميرة هنا تقدم النقانق لعمال البناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus