"to continue to cooperate fully" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تواصل التعاون الكامل
        
    • إلى مواصلة التعاون الكامل
        
    • على مواصلة التعاون الكامل
        
    • على مواصلة التعاون التام
        
    • على مواصلة التعاون بالكامل
        
    • لأن تواصل تعاونها التام
        
    • أن تواصل التعاون بالكامل
        
    • مواصلة تعاونها الكامل
        
    The Assembly requested the United Nations Conciliation Commission for Palestine and other United Nations bodies associated with the question of Palestine to continue to cooperate fully with the Committee and to make available to it, at its request, the relevant information and documentation which they have at their disposal. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، وإلى هيئات وكيانات الأمم المتحدة الأخرى المرتبطة بقضية فلسطين، أن تواصل التعاون الكامل مع اللجنة، وأن تستمر، بناء على طلب اللجنة، في إتاحة ما لديها من المعلومات والوثائق ذات الصلة.
    The Assembly requested the United Nations Conciliation Commission for Palestine and other United Nations bodies associated with the question of Palestine to continue to cooperate fully with the Committee and to make available to it, at its request, the relevant information and documentation which they have at their disposal. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، وإلى هيئات وكيانات الأمم المتحدة الأخرى المرتبطة بقضية فلسطين، أن تواصل التعاون الكامل مع اللجنة، وأن تستمر، بناء على طلب اللجنة، في إتاحة ما لديها من المعلومات والوثائق ذات الصلة.
    Commending Member States for their cooperation with the Counter-Terrorism Committee and calling upon all of them to continue to cooperate fully with the Committee, UN وإذ يشيـد بالدول الأعضاء لتعاونها مع لجنـة مكافحة الإرهاب ويدعوها جميعا إلى مواصلة التعاون الكامل مع اللجنة،
    9. Encourages the Special Rapporteur to continue to cooperate fully and effectively with all other relevant existing human rights mechanisms, taking full account of their contribution while avoiding duplication of their work; UN 9- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون الكامل والفعال مع سائر آليات حقوق الإنسان القائمة ذات الصلة، آخذاً في اعتباره التام مساهمة هذه الآليات مع تجنب الازدواجية في عمله؛
    At the same time, we urge Iran to continue to cooperate fully and actively with the Director General in his efforts to resolve this issue. UN وفي الوقت نفسه، نحث إيران على مواصلة التعاون التام والفعال مع المدير العام في الجهود التي يبذلها لتسوية هذه المسألة.
    6. Welcomes also the recent discussions between the Government of Myanmar and the Secretary-General and further encourages the Government of Myanmar to continue to cooperate fully with the Secretary-General; UN ٦ - ترحب أيضا بالمناقشات التي أجريت مؤخرا بين حكومة ميانمار واﻷمين العام وتشجع كذلك حكومة ميانمار على مواصلة التعاون بالكامل مع اﻷمين العام؛
    The Assembly requested the United Nations Conciliation Commission for Palestine and other United Nations bodies associated with the question of Palestine to continue to cooperate fully with the Committee and to make available to it, at its request, the relevant information and documentation which they had at their disposal. UN وطلبت الجمعية العامة إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بقضية فلسطين أن تواصل التعاون الكامل مع اللجنة، وأن تواصل، بناء على طلب اللجنة، إتاحة ما لديها من معلومات ووثائق ذات صلة.
    5. Requests the United Nations Conciliation Commission for Palestine, established under General Assembly resolution 194 (III), and other United Nations bodies associated with the question of Palestine to continue to cooperate fully with the Committee and to make available to it, at its request, the relevant information and documentation which they have at their disposal; UN 5 - تطلب إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 194 (د - 3)، وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بقضية فلسطين أن تواصل التعاون الكامل مع اللجنة وأن تتيح لها، بناء على طلبها، ما يتوفر لديها من معلومات ووثائق ذات صلة بالموضوع؛
    5. Requests the United Nations Conciliation Commission for Palestine, established under General Assembly resolution 194 (III), and other United Nations bodies associated with the question of Palestine to continue to cooperate fully with the Committee and to make available to it, at its request, the relevant information and documentation which they have at their disposal; UN 5 - تطلب إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 194 (د - 3)، وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بقضية فلسطين أن تواصل التعاون الكامل مع اللجنة وأن تتيح لها، بناء على طلبها، ما يتوفر لديها من معلومات ووثائق ذات صلة بالموضوع؛
    5. Requests the United Nations Conciliation Commission for Palestine, established under General Assembly resolution 194 (III), and other United Nations bodies associated with the question of Palestine to continue to cooperate fully with the Committee and to make available to it, at its request, the relevant information and documentation which they have at their disposal; UN 5 - تطلب إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 194 (د - 3)، وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بقضية فلسطين أن تواصل التعاون الكامل مع اللجنة، وأن تتيح لها، بناء على طلبها، ما يتوفر لديها من معلومات ووثائق ذات صلة بالموضوع؛
    Commending Member States for their cooperation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counterterrorism (the CounterTerrorism Committee), and calling upon all of them to continue to cooperate fully with the Committee, UN وإذ يشيـد بالدول الأعضاء على تعاونها مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب (لجنـة مكافحة الإرهاب) ويهيب بها جميعا أن تواصل التعاون الكامل مع اللجنة،
    Commending Member States for their cooperation with the Counter-Terrorism Committee and calling upon all of them to continue to cooperate fully with the Committee, UN وإذ يشيـد بالدول الأعضاء لتعاونها مع لجنـة مكافحة الإرهاب ويدعوها جميعا إلى مواصلة التعاون الكامل مع اللجنة،
    Commending Member States for their cooperation with the Counter-Terrorism Committee and calling upon all of them to continue to cooperate fully with the Committee, UN وإذ يشيـد بالدول الأعضاء لتعاونها مع لجنـة مكافحة الإرهاب ويدعوها جميعا إلى مواصلة التعاون الكامل مع اللجنة،
    Commending Member States for their cooperation with the Counter-Terrorism Committee and calling upon all of them to continue to cooperate fully with the Committee, UN وإذ يشيـد بالدول الأعضاء لتعاونها مع لجنـة مكافحة الإرهاب ويدعوها جميعا إلى مواصلة التعاون الكامل مع اللجنة،
    Thus, the Council urges both the participating countries in the peace process, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, as well as the former Yugoslav Republic of Macedonia, to continue to cooperate fully in the search for solutions of outstanding problems. UN ولهذا، يحث المجلس البلدين المشاركين في عملية السلام، وهما كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فضلا عن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، على مواصلة التعاون الكامل في البحث عن حلول للمشاكل المتبقية.
    9. Encourages the Special Rapporteur to continue to cooperate fully and effectively with all other relevant existing human rights mechanisms, taking full account of their contribution while avoiding duplication of their work; UN 9 - يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون الكامل والفعال مع سائر آليات حقوق الإنسان القائمة ذات الصلة، آخذاً في اعتباره بالكامل مساهمة هذه الآليات مع تجنب الازدواجية في عمله؛
    10. In paragraph 9 of resolution 1997/9, the Commission requested the Special Rapporteur to continue to consult all relevant bodies and urged all Governments and relevant bodies and organizations to continue to cooperate fully with her by providing information. UN ٠١- فقد رجت اللجنة في الفقرة ٩ من قرارها ٧٩٩١/٩، المقررة الخاصة مواصلة التشاور مع جميع الهيئات ذات الصلة وحثت جميع الحكومات والهيئات والمنظمات ذات الصلة على مواصلة التعاون التام مع المقررة الخاصة بموافاتها بالمعلومات.
    6. Strongly condemns the murder of four members of UNMOT, recognizes that the completion of the investigation into this case is important for the resumption of the field activities of UNMOT, urges the Government of Tajikistan to complete the investigation expeditiously and to bring to justice all those found to be responsible for the crime and also urges the UTO leaders to continue to cooperate fully with these efforts; UN ٦ - يدين بقوة قتل أربعة من أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، ويقر بأن الانتهاء من التحقيق في هذه القضية أمر له أهميته فيما يتعلق باستئناف اﻷنشطة الميدانية للبعثة، ويحث حكومة طاجيكستان على الانتهاء من التحقيق على وجه السرعة وتقديم جميع اﻷشخاص الذين تثبت مسؤوليتهم عن هذه الجريمة إلى العدالة، ويحث أيضا قادة المعارضة الطاجيكية الموحدة على مواصلة التعاون التام في هذه الجهود؛
    6. Also welcomes the recent discussions between the Government of Myanmar and the Secretary-General, and further encourages the Government of Myanmar to continue to cooperate fully with the Secretary-General; UN ٦ - ترحب أيضا بالمناقشات التي أجريت مؤخرا بين حكومة ميانمار واﻷمين العام، وتشجع كذلك حكومة ميانمار على مواصلة التعاون بالكامل مع اﻷمين العام؛
    Reiterating its call upon the parties and States of the region to continue to cooperate fully with the United Nations to end the current impasse and to achieve progress towards a political solution, UN وإذ يكرر تأكيد دعوته للطرفين ولدول المنطقة لأن تواصل تعاونها التام مع الأمم المتحدة لوضع حد للمأزق الراهن ولإحراز تقدم نحو إيجاد حل سياسي،
    (e) Requests all parties concerned to continue to cooperate fully in the implementation of the relevant memoranda of understanding and agreements relating to the repatriation of Indo-Chinese camp populations. UN )ﻫ( ترجو من جميع اﻷطراف المعنية أن تواصل التعاون بالكامل في تنفيذ مذكرات التفاهم ذات الصلة والاتفاقات المتعلقة بإعادة لاجئي الهند الصينية الموجودين في المخيمات إلى وطنهم.
    In that regard, my Government wishes to express its intention to continue to cooperate fully with any investigation of war crimes committed in the territory of the Republic of Croatia. UN وفي هذا الصدد، تود حكومتي أن تعبر عن عزمها مواصلة تعاونها الكامل مع أي تحقيق يجرى بشأن جرائم الحرب المرتكبة في اقليم جمهورية كرواتيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus