"to continue to facilitate the" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أن تواصل تيسير
        
    • على مواصلة تسهيل
        
    • على مواصلة تيسير
        
    • على الاستمرار في تيسير
        
    • أن يواصل تيسير إقامة
        
    • بمواصلة تيسير
        
    • مواصلة المساعدة على
        
    • لمواصلة تيسير
        
    • في مواصلة تيسير
        
    " 10. Urges all Governments to continue to facilitate the activities of the Representative of the Secretary-General, in particular Governments with situations of internal displacement, and to give serious consideration to inviting the Representative to visit their countries so as to enable him to advise Governments in addressing situations of internal displacement, and thanks those Governments that have already done so; UN " 10 - تحث جميع الحكومات على أن تواصل تيسير أنشطة ممثل الأمين العام، وخاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي، وعلى أن تنظر جديا في توجيه الدعوة إلى ممثل الأمين العام لزيارة بلدانها لتمكينه من تقديم المشورة إلى الحكومات بشأن معالجة حالات التشرد الداخلي، وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    10. Urges all Governments to continue to facilitate the activities of the Representative of the Secretary-General, in particular Governments with situations of internal displacement, and to give serious consideration to inviting the Representative to visit their countries so as to enable him to continue and enhance dialogue with Governments in addressing situations of internal displacement, and thanks those Governments that have already done so; UN 10 - تحث جميع الحكومات على أن تواصل تيسير أنشطة ممثل الأمين العام، وخاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي، وعلى أن تنظر جديا في توجيه الدعوة إلى ممثل الأمين العام لزيارة بلدانها لتمكينه من مواصلة وتعزيز الحوار مع الحكومات بشأن معالجة حالات التشرد الداخلي، وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    The Special Committee encourages managers and commanders to continue to facilitate the investigations within their existing responsibilities. UN وتشجع اللجنة الخاصة المديرين والقادة على مواصلة تسهيل إجراء التحقيقات في إطار مسؤولياتهم الحالية.
    The Special Committee encourages managers and commanders to continue to facilitate the investigations within their existing responsibilities. UN وتشجع اللجنة المديرين والقادة على مواصلة تيسير إجراء التحقيقات في إطار ما يتحملون من مسؤوليات.
    21. Encourages the United Nations, bodies, agencies, funds and programmes involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; UN 21- يشجع الأمم المتحدة والهيئات والوكالات والصناديق والبرامج التي تشارك في دعم الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب على الاستمرار في تيسير تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون، في سياق مكافحة الإرهاب؛
    " 28. Requests the Special Representative of the Secretary-General on International Migration and Development to continue to facilitate the linkages between the United Nations and the Global Forum on Migration and Development, and to continue to advocate for the commitments made at the second High-level Dialogue on International Migration and Development; UN " 28 - تطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية أن يواصل تيسير إقامة الصلات بين الأمم المتحدة والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وأن يواصل الدعوة إلى الوفاء بالالتزامات المقطوعة في الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية،
    UNDG to continue to facilitate the establishment of harmonized procedures, including on data collection and information management system-building on systems in place at emergency phase UN قيام مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بمواصلة تيسير وضع إجراءات متسقة، بشأن جملة أمور منها نظام جمع البيانات وإدارة المعلومات، وذلك بالاستفادة من الأنظمة القائمة في مرحلة الطوارئ
    9. Urges all Governments to continue to facilitate the activities of the Representative of the Secretary-General, in particular Governments with situations of internal displacement, and to give serious consideration to inviting the Representative to visit their countries so as to enable him to study and analyse more fully the issues involved, and thanks those Governments that have already done so; UN 9 - تحث الحكومات على أن تواصل تيسير أنشطة ممثل الأمين العام، وبخاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي، وعلى النظر جديا في توجيه الدعوة إلى ممثل الأمين العام لزيارة بلدانها لتمكينه من دراسة المسائل ذات الصلة وتحليلها على نحو أوفى وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    9. Urges all Governments to continue to facilitate the activities of the Representative of the SecretaryGeneral, in particular Governments with situations of internal displacement, and to give serious consideration to inviting the Representative to visit their countries so as to enable him to study and analyse more fully the issues involved, and thanks those Governments that have already done so; UN 9 - تحث جميع الحكومات على أن تواصل تيسير أنشطة ممثل الأمين العام، وبخاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي، وعلى أن تنظر جديا في توجيه الدعوة إلى ممثل الأمين العام لزيارة بلدانها لتمكينه من دراسة المسائل ذات الصلة وتحليلها على نحو أوفى، وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    13. Urges all Governments to continue to facilitate the activities of the Representative of the Secretary-General, in particular Governments with situations of internal displacement, and to give serious consideration to inviting the Representative to visit their countries so as to enable him to continue and enhance dialogue with Governments in addressing situations of internal displacement, and thanks those Governments that have already done so; UN 13 - تحث جميع الحكومات على أن تواصل تيسير أنشطة ممثل الأمين العام، وبخاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي، وعلى أن تنظر جديا في توجيه دعوة إلى ممثل الأمين العام لزيارة بلدانها لتمكينه من مواصلة وتعزيز الحوار مع الحكومات بشأن معالجة حالات التشرد الداخلي، وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    10. Urges all Governments to continue to facilitate the activities of the Representative of the Secretary-General, in particular Governments with situations of internal displacement, and to give serious consideration to inviting the Representative to visit their countries so as to enable him to continue and enhance dialogue with Governments in addressing situations of internal displacement, and thanks those Governments that have already done so; UN 10 - تحث جميع الحكومات على أن تواصل تيسير أنشطة ممثل الأمين العام، وبخاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي، وعلى أن تنظر جديا في توجيه الدعوة إلى ممثل الأمين العام لزيارة بلدانها لتمكينه من مواصلة وتعزيز الحوار مع الحكومات بشأن معالجة حالات التشرد الداخلي، وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    13. Urges all Governments to continue to facilitate the activities of the Representative of the Secretary-General, in particular Governments with situations of internal displacement, and to give serious consideration to inviting the Representative to visit their countries so as to enable him to continue and enhance dialogue with Governments in addressing situations of internal displacement, and thanks those Governments that have already done so; UN 13 - تحث جميع الحكومات على أن تواصل تيسير أنشطة ممثل الأمين العام، وبخاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي، وعلى أن تنظر جديا في توجيه الدعوة إلى ممثل الأمين العام لزيارة بلدانها لتمكينه من مواصلة وتعزيز الحوار مع الحكومات بشأن معالجة حالات التشرد الداخلي، وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    19. Urges all Governments to continue to facilitate the activities of the Special Rapporteur, in particular Governments with situations of internal displacement, and to respond favourably to requests from the Special Rapporteur for visits so as to enable him to continue and enhance dialogue with Governments in addressing situations of internal displacement, and thanks those Governments that have already done so; UN 19 - تحث جميع الحكومات على أن تواصل تيسير أنشطة المقرر الخاص، خاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي، وعلى أن تستجيب للطلبات التي يوجهها المقرر الخاص لإجراء زيارات إلى بلدانها ليتمكن من مواصلة وتعزيز الحوار مع الحكومات بشأن معالجة حالات التشرد الداخلي، وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    The Special Committee encourages managers and commanders to continue to facilitate the investigations within their existing responsibilities. UN وتشجع اللجنة الخاصة المديرين والقادة على مواصلة تسهيل إجراء التحقيقات في إطار مسؤولياتهم الحالية.
    The Special Committee encourages managers and commanders to continue to facilitate the investigations within their existing responsibilities. UN وتشجع اللجنة الخاصة المديرين والقادة على مواصلة تسهيل إجراء التحقيقات في إطار مسؤولياتهم الحالية.
    The Special Committee encourages managers and commanders to continue to facilitate the investigations within their existing responsibilities. UN وتشجع اللجنة الخاصة المديرين والقادة على مواصلة تسهيل إجراء التحقيقات في إطار مسؤولياتهم الحالية.
    Encourages the Executive Board and the secretariat to continue to facilitate the regional and subregional distribution of project activities; UN 29- يشجع المجلس التنفيذي والأمانة على مواصلة تيسير التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع؛
    Encourages the Executive Board to continue to facilitate the regional distribution of project activities; UN 34- يشجع المجلس التنفيذي على مواصلة تيسير التوزيع الإقليمي لأنشطة المشاريع؛
    21. Encourages the United Nations, bodies, agencies, funds and programmes involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; UN 21- يشجع الأمم المتحدة والهيئات والوكالات والصناديق والبرامج التي تشارك في دعم الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب على الاستمرار في تيسير تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛
    28. Requests the Special Representative of the Secretary-General on International Migration and Development to continue to facilitate the linkages between the United Nations and the Global Forum on Migration and Development, and to continue to advocate for the commitments made at the second High-level Dialogue on International Migration and Development; UN 28 - تطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية أن يواصل تيسير إقامة الصلات بين الأمم المتحدة والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وأن يواصل الدعوة إلى الوفاء بالالتزامات المقطوعة في الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية،
    UNDG to continue to facilitate the establishment of harmonized procedures, including on data collection and information management system-building on systems in place at emergency phase UN قيام مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بمواصلة تيسير وضع إجراءات متسقة، بشأن جملة أمور منها نظام جمع البيانات وإدارة المعلومات، وذلك بالاستفادة من الأنظمة القائمة في مرحلة الطوارئ
    The Russian Federation stands ready to continue to facilitate the implementation of the mandate of the Special Committee and the relevant resolutions on decolonization for the Non-Self-Governing Territories. UN والاتحاد الروسي مستعد لمواصلة تيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    47. The legitimacy and global character of the United Nations give it particular responsibility to continue to facilitate the elaboration of international principles and standards for support to security sector reform. UN 47 - مشروعية الأمم المتحدة وطابعها العالمي يرتب عليها مسؤولية خاصة في مواصلة تيسير وضع المبادئ والمعايير الدولية لدعم إصلاح قطاع الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus