"to continue to review the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن يواصل استعراض
        
    • إلى مواصلة استعراض
        
    • بمواصلة استعراض
        
    • على مواصلة استعراض
        
    • أن تواصل استعراض
        
    • أن تواصل استعراضها
        
    It is the intention of the Secretary-General to continue to review the organizational structure of the Procurement Division in the coming months, especially in the context of common services. UN ويعتزم اﻷمين العام أن يواصل استعراض الهيكل التنظيمي لشعبة المشتريات في اﻷشهر القادمة، وخاصة في سياق الخدمات العامة.
    It would request the Secretary-General to continue to review the situation and to assist Palestinian women, and to submit a report to the Commission at its forty-fourth session. UN وسوف يطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة وأن يقدم المساعدة إلى النساء الفلسطينيات، وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين.
    It also requested the Secretary-General to continue to review the situation, to assist Palestinian women by all available means and to submit to the Commission at its fifty-sixth session a report, including information provided by the Economic and Social Commission for Western Asia, on the progress made in the implementation of the resolution. UN وكذلك طلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض الحالة وأن يساعد النساء الفلسطينيات بجميع السبل المتاحة، بما فيها السبل الواردة في تقريره، وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا يتضمن المعلومات المقدمة من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    6. Participants called upon the Special Committee to continue to review the list of Non-Self-Governing Territories to which the Declaration on decolonization applies. UN ٦ - ودعا المشتركون اللجنة الخاصة إلى مواصلة استعراض قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي ينطبق عليها إعلان إنهاء الاستعمار.
    Her delegation therefore appreciated the undertaking given by OIOS to continue to review the status of implementation of its recommendations. UN وأوضحت أن وفد بلدها يقدر لذلك التعهد الذي قطعه المكتب بمواصلة استعراض حالة تنفيذ توصياته.
    It noted the current practice of other human rights treaty bodies and agreed to continue to review the issue at its next session. UN ولاحظت الممارسات الحالية التي تتبعها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ووافقت على مواصلة استعراض المسألة في دورتها القادمة.
    The Commission invited the Special Rapporteur on violence against women to continue to review the situation of women and girls in Afghanistan and to submit a report to the General Assembly and the Commission. UN ودعت اللجنة المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى أن تواصل استعراض الأوضاع الخاصة بالنساء والفتيات في أفغانستان وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    It requested the Secretary-General to continue to review the situation and to assist Palestinian women by all available means, and to submit to the Commission on the Status of Women at its fortieth session a report on the progress made in the implementation of the resolution. UN وطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة ومساعدة المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    It also requested the Secretary-General to continue to review the situation, assist Palestinian women by all available means and to submit to the Commission at its fiftieth session a report on the progress made in the implementation of that resolution. UN كما طلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    6. Requests the Secretary-General to continue to review the situation of women and girls in Afghanistan and to submit to the Commission on the Status of Women at its fiftieth session a report on progress made in the implementation of the present resolution. UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقــدم إلى لجنــة وضــع المــرأة فــي دورتهــا الخمسين تقريــرا عــن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    14. Requests the Secretary-General to continue to review the situation of women and girls in Afghanistan and to submit to the Commission on the Status of Women at its forty-fifth session a report on progress made in the implementation of the present resolution. UN 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    14. Requests the Secretary-General to continue to review the situation of women and girls in Afghanistan and to submit to the Commission on the Status of Women at its forty-fifth session a report on progress made in the implementation of the present resolution. UN 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    It requested the Secretary-General to continue to review the situation of and to assist Palestinian women by all available means, and to submit to the Commission, at its thirty-ninth session, a report on the progress made in the implementation of the resolution. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    6. Requests the Secretary-General to continue to review the situation of women and girls in Afghanistan and to submit to the Commission on the Status of Women at its fiftieth session a report on progress made in the implementation of the present resolution. UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقــدم إلى لجنــة وضــع المــرأة فــي دورتهــا الخمسين تقريــرا عــن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    The Council also requested the Secretary-General to continue to review the implementation of the agreed conclusions 1997/2, with a particular focus on bridging the gap between policies and practice on the basis of gender mainstreaming action plans. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يواصل استعراض تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 1997/2 مع التركيز بصفة خاصة على سد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات بناء على خطط العمل المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    6. Requests the Secretary-General to continue to review the situation of women and girls in Afghanistan and to submit to the Commission on the Status of Women at its fiftieth session a report on progress made in the implementation of the present resolution. UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقــدم إلى لجنــة وضــع المــرأة فــي دورتهــا الخمسين تقريــرا عــن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    The General Assembly may wish to invite the Council to continue to review the implementation of the Platform for Action and to review that of the outcome document, taking into account the reports of the Commission on the Status of Women, and make recommendations in that regard, and to require that all future reports submitted to the Council fully incorporate a gender perspective. UN وقد تود الجمعية العامة أن تدعو المجلس إلى مواصلة استعراض تنفيذ منهاج العمل واستعراض تنفيذ الوثيقة الختامية، مع مراعاة تقارير لجنة وضع المرأة، وتقديم توصيات في هذا الصدد وأن يطلب إدراج جميع التقارير التي ستقدم إلى المجلس في المستقبل منظورا يراعي نوع الجنس بصورة تامة.
    18. Invites the Special Rapporteur on violence against women to continue to review the situation of women and girls in Afghanistan and to submit a report to the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN 18 - تدعو المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى مواصلة استعراض الأوضاع الخاصة بالنسوة والفتيات في أفغانستان وتقديم تقرير إلى كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    The plenary also requested the Working Group on Monitoring, in consultation with other Process working bodies, to continue to review the administrative decision and the situation in the Central African Republic. UN وطلب أيضا إلى الفريق العامل المعني بالرصد أن يقوم، بالتشاور مع سائر الهيئات العاملة التابعة للعملية، بمواصلة استعراض القرار الإداري والحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Committee welcomes this progress. It encourages the commissions to continue to review the relevance and quality of their publications on an ongoing basis with a view to further streamlining the activities related to the production of their publications. UN واللجنة ترحب بهذا التقدم، وتشجع اللجان على مواصلة استعراض أهمية ونوعية منشوراتها بصورة مستمرة بغية مواصلة ترشيد أنشطتها المتصلة بإنتاج منشوراتها.
    She noted with interest that the Committee had decided to continue to review the procedural aspects of consideration of requests for exemption under Article 19 of the Charter at its fifty-seventh session. UN ولاحظت مع الاهتمام أن اللجنة قد قررت أن تواصل استعراض الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات اﻹعفاء بموجب المادة ١٩ من الميثاق في دورتها السابعة والخمسين.
    In its decision 2003/13, the Executive Board requested the secretariat to continue to review the " modified system for allocation of regular resources for programmes " , approved by the Executive Board in 1997 and implemented in 1999, and to explore ways to contribute to the sustainability of the progress achieved, especially within the context of the medium-term strategic plan (MTSP). UN طلب المجلس التنفيذي من الأمانة في مقرره 2003/13 أن تواصل استعراضها ' للنظام المعدل لتوزيع الموارد العادية للبرامج`، الذي أقره المجلس التنفيذي في عام 1997 ونُـفِّذ في عام 1999، وأن تستكشف الطرق للإسهام في استدامة التقدم المحرز، وبخاصة في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل (MTSP).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus