"to contraceptive methods" - Traduction Anglais en Arabe

    • على وسائل منع الحمل
        
    • إلى وسائل منع الحمل
        
    • بأساليب منع الحمل
        
    In order to reduce maternal mortality due to clandestine abortions, the Government has set in motion initiatives to facilitate access to contraceptive methods. UN ولكي تخفّض معدل وفيات الأمهات المرتبطة بالإجهاض السري، كرّست الدولة إمكانيات لتيسير الحصول على وسائل منع الحمل.
    The explanation for that could only be inadequate sex education and information in the schools or a lack of access to contraceptive methods. UN وتفسير ذلك لا يمكن أن يكون فقط التربية الجنسية غير الملائمة في المدارس أو عدم توفر إمكانات الحصول على وسائل منع الحمل.
    43. Government policies on the provision of access to contraceptive methods have been an important determinant of family planning use. UN 43 - والسياسات الحكومية بشأن إتاحة الحصول على وسائل منع الحمل مثلت عاملا حاسما في استخدام تنظيم الأسرة.
    :: The services are governed by regulations guaranteeing confidentiality and privacy, and the barriers to access to contraceptive methods have been reduced. UN :: تُنظم الخدمات حسب لوائح تكفل السرية والخصوصية في الرعاية، وتم تقليل الحواجز التي تمنع الوصول إلى وسائل منع الحمل.
    This fact has raised doubts among the health teams as to the rights of youngsters to have access to contraceptive methods without their parents' consent. UN وقد أثارت هذه الحقيقة شكوكاً لدى أفرقة الصحة بالنسبة لحقوق الشابات في الوصول إلى وسائل منع الحمل بدون موافقة الوالدين.
    In those centres teenagers have access to contraceptive methods, as part of the gynaecological and obstetrical care service. UN وفي إطار هذه المرافق للرعاية المتميزة، يمكن للمراهقين والمراهقات الحصول على وسائل منع الحمل في سياق استشارة في مجال أمراض النساء والولادة.
    It further recommends that programmes and policies be adopted to increase the knowledge of and access to contraceptive methods with the understanding that family planning is the responsibility of both partners. UN وتوصي كذلك باعتماد سياسات وبرامج لزيادة المعرفة وتيسير سبل الحصول على وسائل منع الحمل مع الفهم بأن تنظيم الأسرة هو من مسؤولية الشريكين.
    Lack of access to contraceptive methods is another key factor in maternal mortality, as it gives rise to high-risk unwanted pregnancies. UN 52 - يمثل نقص الحصول على وسائل منع الحمل عاملاً رئيسياً آخر في وفيات الأمهات، حيث إنه يزيد من احتمالات الحمل غير المرغوب.
    417. It is essential to consolidate progress in the areas of sexual and reproductive rights by strengthening programmes and projects that ensure responsible access to contraceptive methods with full respect for rights. UN 417 - ويعتبر تعزيز أوجه التقدّم المحرزة في مجال الحقوق الجنسية والإنجابية من المسائل الأساسية، مع دعم البرامج والمشاريع التي تكفل الحصول على وسائل منع الحمل بروح من المسؤولية ومع الاحترام الكامل للحقوق.
    110.109. Increase access to contraceptive methods for all women as required by CESCR (Belgium); 110.110. UN 110-109- زيادة فرص حصول جميع النساء على وسائل منع الحمل عملاً بما يقتضيه العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بلجيكا)؛
    When access to safe legal abortion is limited and women and girls have no timely access to contraceptive methods, information on sexual and reproductive health, and emergency contraception, they face unwanted pregnancies or resort to unsafe abortions, with devastating consequences for their health, lives and families. UN وعندما يُقيد الحصول على الإجهاض القانوني المأمون، ولا تستطيع النساء والفتيات الحصول على وسائل منع الحمل بصورة ناجزة أو الحصول على معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية، والوسائل العاجلة لمنع الحمل، فإنهن يواجهن حالات الحمل غير المرغوب، أو يلجأن إلى عمليات الإجهاض غير المأمونة، مع ما يترتب عليها من عواقب مدمرة لصحتهن، وحياتهن، وأسرهن.
    Women have the right of access to contraceptive methods - not to be confused with sterilization or with population-control policies. UN فللنساء الحق في الوصول إلى وسائل منع الحمل التي ينبغي عدم الخلط بينها وبين وسائل التعقيم أو سياسات تحديد النسل.
    She would also like more information on the measures and strategies being employed to increase access to contraceptive methods for both women and men in both urban and rural areas. UN وقالت إنها ستكون ممتنة لمعرفة مزيد من التفاصيل عن الأنشطة الجاري تنفيذها لزيادة الوصول إلى وسائل منع الحمل لكل من النساء والرجال في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    It is also the principal objective of Yemeni women, who are continuing to strive to realize the right of women to education and to combat illiteracy in general, since these are the most effective ways of informing women of the risks of multiple pregnancies and ensuring that they have access to contraceptive methods for purposes of birth spacing. UN كما يشكل الهدف الرئيسي لليمنيات اللائي يواصلن جهدهن لإعمال حق المرأة في التعليم ومحو الأمية بصورة عامة، ذلك أنها تمثل أنجع الوسائل لإحاطة المرأة بالأخطار التي ينطوي عليها تعدد الحمل وتمكينها من الوصول إلى وسائل منع الحمل للمباعدة بين الولادات.
    Measures targeted at this group are being adopted for reducing morbid-mortality owing to external causes, encouraging juvenile participation in health policies, and ensuring the sexual and reproductive health of both sexes, including through access to contraceptive methods. UN ويجري الآن اعتماد تدابير من أجل تخفيض الوفيات بسبب الأمراض الناجمة عن أسباب خارجية، وتشجيع مشاركة الأحداث في السياسات الصحية، وتأمين الصحة الجنسية والإنجابية لكلا الجنسين، بما في ذلك الاستعانة بأساليب منع الحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus