"to contribute troops to" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمساهمة بقوات في
        
    • بالمساهمة بقوات في
        
    • للإسهام بقوات في
        
    • في المساهمة بقوات في
        
    • أن تواصل المساهمة بقوات في
        
    We stand ready to contribute troops to the hybrid force. UN وإننا نقف على أهبة الاستعداد للمساهمة بقوات في القوة المختلطة.
    The Chiefs of Staff of other ECOWAS countries indicated that their countries were in principle prepared to contribute troops to ECOMOG, subject to the availability of the required financial and logistical support. UN وأشار رؤساء أركان البلدان اﻷخرى اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا الى أن بلدانهم مستعدة من حيث المبدأ للمساهمة بقوات في الفريق، رهنا بتوافر الدعم المالي والسوقي المطلوب.
    :: Urged Member States and other African Countries to contribute troops as soon as possible and welcomed the offer by the United Republic of Tanzania to contribute troops to the Neutral International Force; UN :: يحث الدول الأعضاء والبلدان الأفريقية الأخرى على المساهمة بقوات في أقرب وقت ممكن، ونرحِّب بالعرض المقدم من جمهورية تنزانيا المتحدة للمساهمة بقوات في القوة الدولية المحايدة؛
    The AFISMA Force Commander had been deployed in Bamako, and a number of West African countries were promising to contribute troops to AFISMA. UN وقال إنه قد تم إيفاد قائد بعثة الدعم إلى باماكو، وإن عددا من بلدان غرب أفريقيا قد وعد بالمساهمة بقوات في بعثة الدعم.
    (b) The Secretary-General should be given the authority to formally canvass Member States participating in UNSAS regarding their willingness to contribute troops to a potential operation once it appeared likely that a ceasefire accord or agreement envisaging an implementing role for the United Nations might be reached; UN (ب) يجب أن يُمنح الأمين العام سلطة القيام رسميا باستعراض مدروس للدول الأعضاء التي تشارك في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية فيما يتعلق باستعدادها للإسهام بقوات في عملية محتملة، وذلك بمجرد ظهور احتمالات تشير إلى إمكانية التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار أو اتفاق يتوخى اضطلاع الأمم المتحدة بدور تنفيذي؛
    The Security Council must therefore consider whether countries that maintain close military ties and even conclude military agreements with the parties to the Bosnian conflict should continue to contribute troops to the peace-keeping mission. UN ولذلك، لا بد وأن ينظر مجلس اﻷمن فيما إذا كان ينبغي للبلدان التي تحتفظ بروابط عسكرية وثيقة، بل وتبرم اتفاقات عسكرية، مع أطراف النزاع البوسني، أن تستمر في المساهمة بقوات في بعثة حفظ السلام.
    52. Willingness of Member States to contribute troops to a credible operation of this sort also implies a willingness to accept the risk of casualties on behalf of the mandate. UN 52 - واستعداد الدول الأعضاء للمساهمة بقوات في عملية ذات مصداقية من هذا النوع يعني ضمناً استعدادها لقبول المخاطرة بخسائر بشرية من أجل تنفيذ المهام المكلف بها.
    Twenty-two African States had been approached concerning their willingness to contribute troops to a multinational humanitarian intervention force to be authorized by the Security Council under Chapter VII, of which three had responded positively and four negatively. UN وتم الاتصال باثنتين وعشــرين دولــة أفريقيــة للوقوف على استعدادها للمساهمة بقوات في قوة متعددة الجنسيات للتدخل اﻹنساني يأذن بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق وردّت ثلاث منها إيجابيا وردّت أربع سلبيا.
    ECOWAS countries announced their readiness to contribute troops to a strengthened UNAMSIL (up to 3,000) provided that the United Nations and the international community provided them with the necessary equipment and logistical support. UN وأعلنت بلدان الجماعة استعدادها للمساهمة بقوات في بعثة معززة للأمم المتحدة بسيراليون (حتى 000 3 من الأفراد) بشرط قيام الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بتزويدها بما يلزم من معدات ودعم سوقي.
    Other African Governments might be invited to contribute troops to this mechanism, and MONUC could also be requested to offer advice and a monitoring presence. This might involve, at their request, the parties concerned. UN ويمكن أيضا دعوة حكومات أفريقيا أخرى للمساهمة بقوات في هذه الآلية، ويمكن كذلك أن يطلب إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تقدم المشورة وأن يكون لها وجود في عملية الرصد، وأن يشمل هذا الترتيب الأطراف المعنية، لو طلبت ذلك.
    Recalling the decisions on Rwanda taken by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity at its thirtieth ordinary session in Tunis, including, in particular, the expressed preparedness of African countries to contribute troops to UNAMIR II, UN وإذ يشير الى القرارات المتعلقة برواندا والتي اتخذها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقيـة فـي دورتـه العاديـة الثلاثيـن التـي عقـدت في تونس، بما في ذلك، بوجه خاص، ما أبدته البلدان الافريقية من استعداد للمساهمة بقوات في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية لتقديم المساعدة إلى رواندا،
    1. Categorically reaffirms Africa's readiness to contribute troops to Rwanda within the context of UNAMIR II; UN ١ - يؤكد من جديد على نحو قاطع استعداد افريقيا للمساهمة بقوات في إطار بعثة اﻷمم المتحدة الثانية لتقديم المساعدة الى رواندا؛
    13. The Republic of Sierra Leone Armed Forces, with assistance from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, has begun preparations to contribute troops to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN 13 - وبدأت القوات المسلحة لجمهورية سيراليون، بمساعدة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية، التحضيرات للمساهمة بقوات في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Letter dated 21 July (S/26133) from the representative of Pakistan addressed to the Secretary-General, outlining the decisions taken at a Special Ministerial Meeting of the Organization of the Islamic Conference (OIC), held at Islamabad on 12 and 13 July 1993,including the offer to contribute troops to UNPROFOR, by seven Islamic countries. UN رسالة مؤرخة ٢١ تموز/يوليه (S/26133) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل باكستان تلخص القرارات المتخذة في اجتماع وزاري استثنائي لمنظمة المؤتمر الاسلامي، عقد في اسلام أباد يومي ١٢ و ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ بما فيها العرض المقدم من سبعة بلدان اسلامية للمساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The Nordic countries noted with satisfaction that the Security Council was ready to consider further measures to enhance the new arrangements; one area for future consideration would be the possibility of prior consultations with the countries in a position to contribute troops to a possible new peace-keeping operation before a decision was taken by the Security Council to launch the operation in question. UN وتلاحظ بلدان الشمال اﻷوروبي مع الارتياح أن مجلس اﻷمن مستعد للنظر في مزيد من التدابير لتعزيز الترتيبات الجديدة؛ ومن المجالات التي سيجري النظر فيها مستقبلا إمكانية إجراء مشاورات مسبقة مع البلدان المهيئة للمساهمة بقوات في عملية جديدة محتملة لحفظ السلم قبل أن يتخذ مجلس اﻷمن قرارا ببدء العملية قيد النظر.
    I would like to mention that Moldova has committed itself to contribute troops to the United Nations Standby Arrangements System through yesterday's signing at the Department of Peacekeeping Operations of a formal document in that regard. UN وأود أن أذكر أن مولدوفا التزمت بالمساهمة بقوات في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية من خلال توقيعها أمس في إدارة عمليات حفظ السلام على وثيقة رسمية في ذلك الصدد.
    24. It would be advantageous for developed countries whose military personnel were highly trained, professional and experienced to contribute troops to peacekeeping operations, instead of relying exclusively on less experienced military personnel from developing countries. UN 24 - وقال إن من المفيد أن تقوم البلدان المتقدمة النمو التي لديها قوات عسكرية على درجة عالية من التدريب والمهارة الحرفية والخبرة بالمساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام، بدلا من الاعتماد بشكل حصري على القوات العسكرية القادمة من البلدان النامية.
    (b) The Secretary-General should be given the authority to formally canvass Member States participating in UNSAS regarding their willingness to contribute troops to a potential operation, once it appeared likely that a ceasefire accord or agreement envisaging an implementing role for the United Nations, might be reached; UN (ب) يجب أن يُمنح الأمين العام سلطة القيام رسميا باستعراض مدروس للدول الأعضاء التي تشارك في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية فيما يتعلق باستعدادها للإسهام بقوات في عملية محتملة، وذلك بمجرد ظهور احتمالات تشير إلى إمكانية التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار أو اتفاق يتوخى اضطلاع الأمم المتحدة بدور تنفيذي.
    The Secretary-General should be given the authority to formally canvass Member States participating in the United Nations standby arrangements system to contribute troops to a potential operation once it appears likely that a ceasefire accord or agreement envisaging an implementing role for the United Nations might be reached (A/55/305-S/2000/809, para. 117 (b)). UN يجب أن يمنح الأمين العام سلطة القيام رسميا باستعراض مدروس للدول الأعضاء التي تشارك في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية فيما يتعلق باستعدادها للإسهام بقوات في عملية محتملة، وذلك بمجرد ظهور احتمالات تشير إلى إمكانية التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار أو اتفاق يتوخى اضطلاع الأمم المتحدة بدور تنفيذي. A/55/305-S/2000/809)، الفقرة 117 (ب)).
    The region's preparedness for peace-keeping, whether as part of a United Nations, OAU or subregional operation, depends initially on the willingness of African Governments to contribute troops to such an operation. UN واستعداد المنطقة لحفظ السلام، سواء في إطار عملية لﻷمم المتحدة أو لمنظمة الوحدة الافريقية أو كجزء من عملية منفذة على المستوى دون اﻹقليمي، يتوقف بالدرجة اﻷولى على رغبة الحكومات الافريقية في المساهمة بقوات في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus