"to control small arms" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمراقبة الأسلحة الصغيرة
        
    • بتحديد الأسلحة الصغيرة
        
    • للحد من الأسلحة الصغيرة
        
    • للرقابة على الأسلحة الصغيرة
        
    • لتحديد الأسلحة الصغيرة
        
    • مراقبة الأسلحة الصغيرة
        
    • لمكافحة الأسلحة الصغيرة
        
    • للسيطرة على الأسلحة الصغيرة
        
    • بمراقبة الأسلحة الصغيرة
        
    • مكافحة الأسلحة الصغيرة
        
    • لضبط الأسلحة الصغيرة
        
    Most States have legislation in place to control small arms and light weapons (SALW). UN ولدى معظم الدول تشريعات سارية لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Initiatives it has taken in its endeavour to control small arms and light weapons include: UN وتشمل المبادرات التي اتخذتها في سعيها لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ما يلي:
    The Moratorium is the main platform for supporting regional efforts to control small arms. UN وهذا الوقف هو الدعامة الرئيسية التي يقوم عليها دعم الجهود الإقليمية لمراقبة الأسلحة الصغيرة.
    In its commitment to control small arms in the country, the Executive Mansion instituted two executive orders -- No. 6 of 2007 and No. 8 of 2010 -- which have since expired. UN وفي إطار الالتزام بتحديد الأسلحة الصغيرة في البلد، أصدر القصر الرئاسي، أمرين تنفيذيين، هما الأمر التنفيذي رقم 6 الصادر في عام 2007 والأمر التنفيذي رقم 8 الصادر في عام 2010، اللذين انتهى مفعولهما منذ ذلك الحين.
    10. The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa continued to assist AU in its efforts in respect of developing an African common strategy to control small arms and light weapons. UN 10 - وواصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا تقديم المساعدة للاتحاد الأفريقي في جهوده فيما يتعلق بوضع استراتيجية أفريقية مشتركة للحد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    41. The Office has also supported the efforts of States members of the zone in the field of conventional weapons, particularly promoting multilateral instruments to control small arms and light weapons. UN 41 - ودعم المكتب أيضا الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في المنطقة في ميدان الأسلحة التقليدية، ولا سيما تعزيز الصكوك المتعددة الأطراف للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This will assist in promoting ISACS as the normative basis for assessing, evaluating and reporting on national efforts to control small arms and light weapons. UN وسيساعد ذلك على تعزيز المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة كأساس معياري لتقدير الجهود الوطنية لتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتقييمها والإبلاغ عنها.
    The Government was also working to build the capacity of security institutions to control small arms and light weapons. UN كما شرعت الحكومة في بناء قدرات المؤسسات الأمنية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    A. International and regional initiatives to control small arms UN ألف - المبادرات الدولية والإقليمية لمكافحة الأسلحة الصغيرة
    The Royal Government of Cambodia has also embarked on a legislative campaign to control small arms and explosives. UN وشنت الحكومة الملكية الكمبودية أيضاً حملة تشريعية للسيطرة على الأسلحة الصغيرة والمتفجرات.
    (c) create a national plan to control small arms and light weapons based on an impact study UN (ج) وضع خطة عمل وطنية لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة استنادا إلى دراسة بشأن تأثيرها
    In that capacity, the Centre has provided political, technical and legal advice to the Steering Committee on the development of an African strategy to control small arms and light weapons. UN وبتلك الصفة، قدم المركز المشورة السياسية والتقنية والقانونية إلى اللجنة التوجيهية بشأن وضع استراتيجية أفريقية لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In fulfilment of this requirement, the Government of Liberia, under the auspices of the National Commission on Small Arms, needs to develop the necessary measures to control small arms and light weapons, including artisanal weapons. UN وتلبية لهذا المطلب، يتعين على حكومة ليبريا أن تضع، برعاية اللجنة المعنية بالأسلحة الصغيرة، التدابير اللازمة لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الأسلحة المصنعة يدويا.
    186. The creation of a comprehensive national action plan to control small arms and light weapons in Liberia has not yet occurred. UN 186 - ولم يتم حتى الآن وضع خطة عمل وطنية شاملة لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ليبريا.
    The initiative calls for the development and adoption of a legal instrument to control small arms and light weapons in Central Africa and the development of a draft code of conduct for defence and security forces in the subregion. UN وتدعو المبادرة إلى وضع واعتماد صك قانوني لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا، ووضع مسودة مدونة قواعد سلوك لقوات الدفاع والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    Mindful of the serious threat posed to international peace and security by the illicit trade in small arms, and of the destabilizing impact of the illegal transfer of such weapons on a regional level, Turkey actively participates in efforts to control small arms and light weapons. UN وإدراكا للتهديد الخطير الذي يتعرض له السلم والأمن الدوليان نتيجة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، وأثر النقل غير المشروع لهذه الأسلحة على الصعيد الإقليمي على الاستقرار، تشارك تركيا بنشاط في الجهود المبذولة لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    34. UNIDIR and the Monterey Institute of International Studies are establishing concrete indicators for each module under the International Small Arms Control Standards (ISACS), implemented by the Coordinating Action on Small Arms (CASA) initiative, to assist with the implementation of global commitments to control small arms and light weapons through a comprehensive yet easy-to-use software tool. UN 34 - يقوم المعهد ومعهد مونتيري للدراسات الدولية بوضع مؤشرات ملموسة لكل وحدة في إطار المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة، التي تنفذها مبادرة آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، للمساعدة في تنفيذ التعهدات العالمية بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بواسطة أداة برامجية حاسوبية شاملة ولكن سهلة الاستخدام.
    69. A memorandum of understanding on cooperation on issues related to peace and disarmament was signed between the Office for Disarmament Affairs and ECCAS under which a legally binding instrument to control small arms in Central Africa was drafted. UN 69 - ووُقعت بين مكتب شؤون نزع السلاح والجماعة مذكرة تفاهم تتعلق بالتعاون في المسائل المتصلة بالسلام ونزع السلاح، صيغ في إطارها صك ملزم قانونا للحد من الأسلحة الصغيرة في وسط أفريقيا.
    It is equally clear that the success of national measures to control small arms and light weapons requires a peaceful subregional environment that can promote the implementation and strengthening of internal measures. UN ومن البديهي أيضا أن نجاح التدابير الوطنية للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يتوقف على وجود بيئة دون إقليمية هادئة وتكفل تشجيع تنفيذ التدابير الداخلية ودعمها.
    This will assist in promoting the International Small Arms Control Standards as the normative basis for assessment, evaluation and reporting on national efforts to control small arms and light weapons. UN وسيساعد ذلك على تعزيز المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة كأساس معياري لتقدير الجهود الوطنية لتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتقييمها والإبلاغ عنها.
    At the subregional level, the regional programme made a good start towards enhancing capacities to control small arms and light weapons. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، بدأ البرنامج الإقليمي بداية طيبة في تعزيز القدرات على مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Central American project to control small arms with the support of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Central American Integration System (SICA) is harmonizing national legislation in the countries of the region. UN ومشروع أمريكا الوسطى لمكافحة الأسلحة الصغيرة بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ونظام الدمج لأمريكا الوسطى ويتسق مع التشريع الوطني في بلدان المنطقة.
    At the United Nations Review Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in New York in 2006, the organization, through its " Arms Management " programme, and other African and international civil society organizations, worked to enhance global efforts to control small arms. UN وفي مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي عقد في نيويورك عام 2006، عملت المنظمة، من خلال برنامجها المسمى ' ' إدارة الأسلحة``، مع منظمات مجتمع مدني أفريقية ودولية أخرى، لتعزيز الجهود العالمية للسيطرة على الأسلحة الصغيرة.
    However, the Panel notes that the Executive Mansion has instituted for the third time an executive order in its commitment to control small arms in the country. UN غير أن الفريق يلاحظ أن الهيئة الرئاسية أصدرت للمرة الثالثة أمرا تنفيذيا في التزامها بمراقبة الأسلحة الصغيرة في البلد.
    We endorse the analyses of the sociopolitical and security contexts in the subregion made by the government experts, a framework which inspires our commitment to control small arms and light weapons. UN ونحن نؤيد تحاليل السياق الاجتماعي - السياسي والأمني للمنطقة دون الإقليمية التي أنجزها الخبراء الحكوميون، وهو السياق الذي كان الدافع وراء مشاركتنا في مكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    More efforts should be made to implement legislation to control small arms, light weapons and explosives, and only four States have implemented the Programme of Action on Small Arms. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود لتنفيذ تشريعات لضبط الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات، فلم يُنفِّذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة سوى أربع دول فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus