"to convey the attached communication" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة
        
    • أن أحيل الرسالة المرفقة
        
    • بإحالة الرسالة المرفقة
        
    • أن أحيل إليكم طيه الرسالة
        
    • أن أحيل طيه الرسالة المرفقة
        
    • أن أحيل طيه نص الرسالة
        
    • إليكم طيه رسالة
        
    I have the honour to convey the attached communication, dated 23 March 1999, which I have received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٩، والتي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 3 December 1997, concerning the return of the International Atomic Energy Agency (IAEA) inspectors to Baghdad, which I have received from the Director General of IAEA. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بخصوص عودة مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى بغداد، والتي تلقيتها من المدير العام للوكالة.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 20 February 1999, which I have received from the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٩ والتي تلقيتها من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 9 April 2002, from the Director General of the International Atomic Energy Agency. UN يشرفني أن أحيل الرسالة المرفقة المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2002 الواردة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 16 December 1998, which I have received from the Director General of the International Atomic Energy Agency (see annex). UN أتشرف بإحالة الرسالة المرفقة المؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ التي تلقيتها من مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I now have the honour to convey the attached communication dated 11 June 1996 which I have received from the Representative of the Chairman-in-Office of the OSCE and which describes progress achieved in implementing Article 2 of Annex 1B of the Dayton Agreement. UN ويشرفني اﻵن أن أحيل إليكم طيه الرسالة المؤرخة ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ التي تلقيتها من ممثل الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والتي تصف ما تحقق من تقدم في تنفيذ المادة ٢ من المرفق اﻷول - باء لاتفاق دايتون.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 23 September 1996, which I have received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization. UN يشرفني أن أحيل طيه الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ التي وردت إلي من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 21 June 2004, which I received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization. UN يشرفني أن أحيل طيه نص الرسالة المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004 التي تلقيتها من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 20 March 1999, which I have received from the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٩ التي تلقيتها من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 16 April 2003, from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 16 نيسان/أبريل 2003 والواردة من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي (حلف الناتو).
    I have the honour to convey the attached communication, dated 3 April 1996, which I have received from the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ التي تلقيتها من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 11 April 2004, from the Director General of the International Atomic Energy Agency (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2004 التي تلقيتها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 28 October 1999 (see annex), which I have received from the Permanent Representative of Australia to the United Nations. UN يُشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ )انظر المرفق(، التي تلقيتها من الممثل الدائم لاستراليا لدى اﻷمم المتحدة.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 6 July 2004, which I received from the Director General of the International Atomic Energy Agency (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة طيه المؤرخة 6 تموز/يوليه 2004، والتي تلقيتها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر المرفق).
    I have the honour to convey the attached communication, dated 27 October 2004, which I received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004 التي تلقيتها من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي (انظر المرفق).
    I have the honour to convey the attached communication, dated 25 July 2003, which I received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 25 تموز/يوليه 2003 التي وردتني من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي (انظر المرفق).
    I have the honour to convey the attached communication, dated 23 March 1997, which I have received from the Principal Deputy High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, Mr. Michael Steiner. UN يشرفني أن أحيل الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٧ والواردة إليﱠ من النائب الرئيسي للممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلم بشأن البوسنة والهرسك، السيد مايكل شتاينر.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 14 October 1999 (see annex), which I have received from the Permanent Representative of Australia to the United Nations. UN يشرفني أن أحيل الرسالة المرفقة المؤرخة ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ )انظر المرفق(، التي وصلتني من الممثل الدائم ﻷستراليا لدى اﻷمم المتحدة.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 26 January 2004, which I received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (see annex). UN يشرفني أن أحيل الرسالة المرفقة المؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2004 التي تلقيتها من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي (انظر المرفق).
    I have the honour to convey the attached communication, dated 17 December 1999, from Dr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (see annex). UN أتشرف بإحالة الرسالة المرفقة المؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ والواردة من الدكتور محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية )انظر المرفق(.
    I have the honour to convey the attached communication dated 9 December 1996 from the High Representative, Mr. Carl Bildt, on the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina (see annex). UN أتشرف بإحالة الرسالة المرفقة طيه المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ من السيد كارل بيلدت، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك )انظر المرفق(.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 11 March 1998, which I have received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه الرسالة المرفقة المؤرخة ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ التي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي )انظر المرفق(.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 24 March 1997, which I have received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization. UN يُشرفني أن أحيل طيه الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٧ التي وردت من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 8 June 2004, which I received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه نص الرسالة المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2004 التي تلقيتها من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي (انظر المرفق).
    I have the honour to convey the attached communication, dated 4 April 2005, which I received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (see annex). UN يشرفـني أن أحيــل إليكم طيه رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2005 تلقيتها من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus