10. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; | UN | 10 - تكرر طلبها إلى جميع الدول الأعضاء أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في الاعتبار الكامل الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
8. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; | UN | 8 - تكرر طلبها إلى جميع الدول الأعضاء أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في الاعتبار الكامل الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
7. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; | UN | ٧ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
Thus, Switzerland is determined to cooperate at the international security policy level so as to encounter the threat in cyberspace together with other countries and international organizations. | UN | وبالتالي، فقد عقدت سويسرا العزم على التعاون على مستوى السياسات الأمنية الدولية، وذلك لمواجهة التهديدات في الفضاء الإلكتروني جنبا إلى جنب مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية. |
29. While the issue of national coordination was addressed above, the Convention further requires that relevant authorities should be able to cooperate at the international level. | UN | 29- ومع أن مسألة التنسيق الوطني جرى تناولها آنفا، فإن الاتفاقية تقضي أيضا بأن تكون السلطات ذات الصلة قادرة على التعاون على المستوى الدولي. |
Jordan was eager to cooperate at the regional and international levels in the fight against drugs and crime. | UN | وتتطلع الأردن إلى التعاون على مستوى إقليمي ودولي من أجل مكافحة المخدرات والجريمة. |
An international legal obligation generally prevails over domestic rules, and this often creates tension between the will to cooperate at the international level through binding rules and the need for Governments to discharge their domestic regulatory functions in pursuit of development objectives. | UN | ونظراً إلى أن الالتزام بالقواعد الدولية يغلب عموماً على القواعد المحلية، كثيراً ما ينشأ تصادم بين الرغبة في التعاون على المستوى الدولي من خلال مراعاة القواعد الملزمة، وحاجة الحكومات لأداء وظائفها التنظيمية المحلية سعياً لتحقيق أهدافها الإنمائية. |
7. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; | UN | ٧ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
6. Reiterates it call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; | UN | ٦ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
7. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; | UN | ٧ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
7. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى جميع الدول الأعضاء أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في اعتبارها تماما الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
9. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; | UN | 9 - تكرر طلبها إلى جميع الدول الأعضاء أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في اعتبارها تماما الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
9. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; | UN | 9 - تكرر طلبها إلى جميع الدول الأعضاء أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في اعتبارها تماما الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
7. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى جميع الدول الأعضاء أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في اعتبارها تماما الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛ |
190. The mission was impressed with the determination of the South African leadership to cooperate at the bilateral, regional and multilateral levels to achieve those goals. | UN | ١٩٠- وكان محل إعجاب البعثة تصميم القيادة في جنوب افريقيا على التعاون على الصعد الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف لتحقيق هذه اﻷهداف. |
190. The mission was impressed with the determination of the South African leadership to cooperate at the bilateral, regional and multilateral levels to achieve those goals. | UN | ١٩٠- وكان محل إعجاب البعثة تصميم القيادة في جنوب افريقيا على التعاون على الصعيد الثنائي واﻹقليمي والمتعدد اﻷطراف لتحقيق هذه اﻷهداف. |
While the issue of national coordination was addressed above, the Convention further requires that relevant authorities should be able to cooperate at the international level. | UN | 22- وفي حين أن مسألة التنسيق الوطني جرى تناولها آنفا فإن الاتفاقية تقضي أيضا بأن تكون السلطات ذات الصلة قادرة على التعاون على المستوى الدولي. |
The Commission expressed concern that such trafficking had an adverse environmental, social and economic impact in many countries and encouraged Member States to cooperate at the bilateral, regional and international levels to prevent and combat such trafficking through the use of international legal instruments such as the Convention. | UN | وأعربت اللجنة عن القلق لما لهذا الاتجار من آثار بيئية واجتماعية واقتصادية ضارة في الكثير من البلدان وشجعت الدول الأعضاء على التعاون على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي على منع هذا الاتجار من خلال استعمال صكوك قانونية دولية مثل الاتفاقية. |
They recognized the need to cooperate at the regional level, and stressed the need for permanent and effective regional coordination mechanisms where they do not exist. | UN | وأقروا بالحاجة إلى التعاون على الصعيد اﻹقليمي، وشددوا على الحاجة إلى إيجاد آليات للتنسيق اﻹقليمي الدائم والفعال في حالة عدم وجودها. |
They recognized the need to cooperate at the regional level, and stressed the need for permanent and effective regional coordination mechanisms where they do not exist. | UN | وأقروا بالحاجة إلى التعاون على الصعيد اﻹقليمي، وشددوا على الحاجة إلى إيجاد آليات للتنسيق اﻹقليمي الدائم والفعال في حالة عدم وجودها. |
19. Governments were urged to cooperate at the bilateral, subregional, regional and international levels. | UN | ١٩ - ودعيت الحكومات إلى التعاون على الصعد الثنائية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية. |
170. Most of the crimes which take place at sea, such as illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances, smuggling of migrants, etc., are part of the broader, land-based problem of organized crime and the only way to effectively combat these crimes is for all States to cooperate at the global level. | UN | 170 - ويعتبر معظم الجرائم التي تقع في البحر، مثل الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، وتهريب المهاجرين، وما إلى ذلك، جزءا من مشكلة أعوص تتعلق بالجريمة المنظمة التي تنطلق من اليابسة. ويتمثل الطريق الأوحد المتاح أمام جميع الدول لمكافحة هذه الجرائم في التعاون على المستوى العالمي. |