This also applies to cooperation with the African Union, which has been expanding increasingly in recent years. | UN | وهذا ينطبق أيضا على التعاون مع الاتحاد الأفريقي الذي أخذ يتزايد توسعا في الأعوام الأخيرة. |
China attaches great importance to cooperation with other developing countries and always provides them with assistance, within its capability. | UN | وتعلق الصين أهمية كبيرة على التعاون مع البلدان النامية الأخرى، وتحاول دائما تزويدها بالمساعدة في حدود استطاعتها. |
The time had come for a shift to cooperation with the country in order to address the remaining challenges. | UN | وقد أزف الوقت الآن للانتقال إلى التعاون مع بلده من أجل التصدي لما تبقى أمامه من تحديات. |
Palestinians looked forward to cooperation with Israel but also to the benefits granted to any emerging economy. | UN | ويتطلع الفلسطينيون إلى التعاون مع إسرائيل كما يتطلعون إلى الفوائد التي تمنح لأي اقتصاد وليد. |
The Federal Government attaches great importance to cooperation with non-governmental organisations. | UN | وتولي الحكومة الاتحادية أهمية كبيرة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
In addition, the Conference of the Parties attaches particular importance to cooperation with other biological diversity-related conventions, institutions and processes. | UN | وفضلا عن ذلك، يعلق مؤتمر اﻷطراف أهمية خاصة للتعاون مع الاتفاقيات والمؤسسات والعمليات اﻷخرى ذات الصلة بالتنوع البيولوجي. |
The delegation of Kenya took the floor and stated its commitment to human rights and to cooperation with special procedures, and promised an investigation into the matter. | UN | وتناول وفد كينيا الكلمة وصرَّح بالتزامه بحقوق الإنسان وبالتعاون مع الإجراءات الخاصة ووعد بالتحقيق في القضية. |
China attaches great importance to cooperation with other developing countries and always provides them with assistance, within its capability. | UN | وتعلق الصين أهمية كبيرة على التعاون مع البلدان النامية الأخرى، وتحاول دائما تزويدها بالمساعدة في حدود استطاعتها. |
The information submitted above also applies to cooperation with United Nations bodies. | UN | المعلومات المقدمة أعلاه تنطبق أيضا على التعاون مع هيئات الأمم المتحدة. |
53. The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) attaches great importance to cooperation with OAS. | UN | 53 - تعلِّق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أهمية كبيرة على التعاون مع منظمة الدول الأمريكية. |
His Government attached great importance to cooperation with both developed and developing space countries. | UN | وتعلق حكومته أهمية كبرى على التعاون مع بلدان الفضاء المتطورة والنامية على السواء. |
We will therefore give more emphasis to cooperation with parents. | UN | ومن ثم فإننا سنضع مزيدا من التشديد على التعاون مع الوالدين. |
In Croatia, coordination with other regulatory bodies extends to cooperation with the law faculty at the local university. | UN | وفي كرواتيا، يمتد التنسيق مع الكيانات التنظيمية الأخرى إلى التعاون مع كلية الحقوق في الجامعة المحلية. |
In Croatia, coordination with other regulatory bodies extends to cooperation with the law faculty at the local university. | UN | وفي كرواتيا، يمتد التنسيق مع الكيانات التنظيمية الأخرى إلى التعاون مع كلية الحقوق في الجامعة المحلية. |
Part of the credit for that success must be attributed to cooperation with regional and international authorities. | UN | ويعود هذا النجاح جزئيا إلى التعاون مع الكيانات الإقليمية والدولية. |
In this context, the Commission noted the special references made to cooperation with the OAU; | UN | وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة الإشارات الخاصة إلى التعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية؛ |
The Federal Government attaches great importance to cooperation with nongovernmental organizations. | UN | وتولي الحكومة الاتحادية أهمية كبيرة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
Our country has always been and still remains open to cooperation with the international community in the protection and realization of individual rights and freedoms. | UN | وبلدنا كان ولا يزال مستعدا للتعاون مع المجتمع الدولي لحماية الحقوق والحريات الفردية وتحقيقها. |
Greater attention is being paid to cooperation with United Nations agencies on innovative development for member States of the Bank. | UN | ويجري إيلاء اهتمام أكبر للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بشأن التنمية الابتكارية للدول الأعضاء في المصرف. |
UNIDO activities related to the Vienna Ministerial Declaration and Plan of Action of the Least Developed Countries and to cooperation with middle-income countries | UN | أنشطة اليونيدو المتعلقة بإعلان وخطة عمل فيينا الوزاريين لأقل البلدان نمواً وبالتعاون مع البلدان |
UNIDO activities related to the Vienna Ministerial Declaration and Plan of Action of the Least Developed Countries and to cooperation with middle-income countries | UN | أنشطة اليونيدو المتعلقة بإعلان وخطة عمل فيينا الوزاريين لأقل البلدان نموا وبالتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل |
Emphasizing that the growing contribution by regional organizations to cooperation with the United Nations can usefully supplement the activity of the latter for the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ تشدد على أن زيادة مساهمة المنظمات الإقليمية في التعاون مع الأمم المتحدة يمكن أن يشكل إضافة مفيدة إلى نشاط المنظمة في مجال صون السلام والأمن الدوليين، |
Progress on reports and studies relevant to cooperation with | UN | التقدم المحرز في التقارير والدراسات المتعلقة بالتعاون مع ممثلي |
(ii) a provision relating to cooperation with international bodies which may be involved in the reaction to a crime; | UN | `٢` إضافة نص يتعلق بالتعاون مع الهيئات الدولية التي قد تشارك في رد الفعل تجاه جناية ما؛ |
The consolidation of the Forum also requires clarification of civil society's involvement in the process, as well as an innovative approach to cooperation with the private sector. | UN | ويتطلب توطيد المنتدى أيضا توضيح مشاركة المجتمع المدني في العملية، فضلا عن اتخاذ نهج مبتكر إزاء التعاون مع القطاع الخاص. |
And Montenegro remains committed and open to cooperation with Serbia. | UN | ولا تزال الجبل الأسود ملتزمة بالتعاون مع صربيا ولا يزال بابها مفتوحا لهذا التعاون. |
:: The Anti-Corruption Bureau demonstrated a number of significant successes with regard to cooperation with law enforcement agencies in other States, leading to the prosecution of individuals for corruption offences. | UN | :: حقَّق مكتب مكافحة الفساد عددا من النجاحات الباهرة في مجال التعاون مع أجهزة إنفاذ القانون في دول أخرى مما أفضى إلى ملاحقة أشخاص في جرائم فساد. |