Senders of remittances created the Somali Money Services Association to coordinate the implementation of activities agreed during the workshop. | UN | وأنشأ محولو الأموال رابطة الخدمات المالية الصومالية لتنسيق عملية تنفيذ الأنشطة المتفق عليها أثناء انعقاد حلقة العمل. |
Domestically, the Viet Nam Peacekeeping Centre had been established to coordinate the training, preparation and deployment of future Vietnamese peacekeepers. | UN | ومن الناحية الداخلية، أُنشئ مركز فييت نام لحفظ السلام لتنسيق تدريب، وإعداد ونشر حفظة السلام الفييتناميين في المستقبل. |
A meeting is also held every week to coordinate operations in Bangui. | UN | ويعقد أيضا اجتماع كل أسبوع يخصص تحديدا لتنسيق العمليات في بانغي. |
It is important that UNAMA be able more effectively to coordinate international assistance alongside the Afghan Government. | UN | ومن المهم للبعثة أن تكون قادرة بصورة أنجع على تنسيق المساعدة الدولية مع الحكومة الأفغانية. |
He will therefore seek to coordinate efforts with related thematic and country mandates so as to maximize efficiency. | UN | ولذلك سيسعى إلى تنسيق جهوده مع الولايات المواضيعية والقطرية ذات الصلة لزيادة الكفاءة إلى أقصى حد. |
To do this, authority must be devolved to other government levels in order to coordinate national development. | UN | ولكي يتم ذلك، يجب تفويض السلطة إلى مستويات حكومية أخرى من أجل تنسيق التنمية الوطنية. |
The secretariat therefore continued to coordinate the following activities: | UN | وبناء عليه، استمرت الأمانة في تنسيق الأنشطة التالية: |
A governmental commission had been entrusted with preparing a plan of action to coordinate activities for implementing the strategy. | UN | وأضاف أن لجنة حكومية كلِّفت، أيضاً، بوضع خطة عمل لتنسيق الأنشطة الرامية إلى تطبيق تلك الاستراتيجية بنجاح. |
UNMIT will also continue to support the Government in its efforts to coordinate donor cooperation in areas of institutional capacity-building. | UN | كما ستواصل البعثة دعم الحكومة في جهودها لتنسيق التعاون الذي توفره الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية. |
I also urge the parties to work closely with UNMIS to coordinate and facilitate international assistance for procedural preparations. | UN | كما أحث الطرفين على العمل بشكل وثيق مع البعثة لتنسيق المساعدة الدولية وتيسيرها فيما يتعلق بالتحضيرات الإجرائية. |
UNPOS will continue to chair meetings of the Somalia Media Support Group to coordinate support to the Somali media. | UN | وسيواصل المكتب السياسي رئاسة اجتماعات فريق الصومال لدعم وسائط الإعلام لتنسيق الدعم المقدم إلى وسائط الإعلام الصومالية. |
In some areas, much effort is being made to coordinate research findings, especially those on climate change and ozone depletion. | UN | وفي بعض المجالات، يُبذل الكثير من الجهد لتنسيق نتائج البحوث، وخاصة تلك المتعلقة بتغير المناخ ونضوب طبقة الأوزون. |
An SCOAfghanistan contact group has been set up to coordinate interaction. | UN | أنشئ فريق اتصال لتنسيق التفاعل بين منظمة شنغهاي للتعاون وأفغانستان. |
In Ecuador, he had offered input on a bill to coordinate the State and indigenous justice systems. | UN | ففي إكوادور، قدم أسهاماً في مشروع قانون لتنسيق نظام عدالة الدولة ونظام عدالة الشعوب الأصلية. |
Such a framework should be able to coordinate existing portfolios and coordinate any new funds that might be created. | UN | وينبغي أن يكون هذا الإطار قادرا على تنسيق الحافظات المتعددة وتنسيق أنشطة أي صندوق جديد يتم إنشاؤه. |
It could invite United Nations system organizations to coordinate their efforts to support the preparations for the above-mentioned five-year reviews. | UN | ويجوز أن يدعو مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى تنسيق جهودها الرامية إلى دعم اﻷعمال التحضيرية للاستعراضين آنفي الذكر. |
In order to coordinate policy on space research, Ukraine drew up a white paper containing recommendations for European space policy. | UN | ومن أجل تنسيق السياسات الخاصة ببحوث الفضاء، أعدت أوكرانيا ورقة بيضاء تحتوي على توصيات بشأن سياسة الفضاء الأوروبية. |
Part of the role of the investment bank advising the government was to coordinate these forms of expertise. | UN | ويتمثل دور مصرف الاستثمار الذي يسدي المشورة للحكومة، في جانب منه، في تنسيق أشكال الخبرة هذه. |
A Senior Police Adviser was recruited to coordinate the Unit, which is composed of four police advisers seconded from Member States. | UN | وتم استقدام مستشار أقدم لشؤون الشرطة ليقوم بتنسيق الوحدة المكونة من أربعة مستشارين لشؤون الشرطة معارين من دول أعضاء. |
Malta believes that the United Nations system is well placed to coordinate this fight through appropriate and effective measures. | UN | وترى مالطة أن منظومة اﻷمم المتحدة يمكنها أن تنسق هذا الكفاح عن طريق اتخاذ التدابير الفعالة المناسبة. |
Encourage the United Nations system to coordinate and cooperate under the aegis of the Convention, on desertification, land degradation and drought issues. | UN | تشجيع منظومة الأمم المتحدة على التنسيق والتعاون تحت رعاية الاتفاقية بشأن قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
In general, however, the willingness of IDF to coordinate with UNRWA did not result in tangible improvements in the situation on the ground. | UN | غير أن استعداد جيش الدفاع الإسرائيلي للتنسيق مع الأونروا لم يؤد على العموم إلى تحسن ملموس في الحالة على أرض الواقع. |
Fifteen countries have joined a regional programme on external resources management in order to coordinate aid flows more efficiently. | UN | وانضم ١٥ بلدا إلى برنامج إقليمي يتعلق بإدارة الموارد الخارجية بغية تنسيق تدفقات المعونة بصورة أكثر كفاءة. |
Council members stressed the need for him to coordinate the international initiatives. | UN | وشدد أعضاء المجلس على ضرورة أن ينسق المبعوث الخاص المبادرات الدولية. |
There is a great need to coordinate better between New York and the ground. | UN | وثمة حاجة كبيرة إلى التنسيق على نحو أفضل بين نيويورك والميدان. |
Since 1996, a National Alcohol Surveillance Project was established to coordinate and monitor the implementation of the action plan. | UN | ومنذ عام 1996، نُظم مشروع وطني لمراقبة الكحول بهدف تنسيق تنفيذ خطة العمل ومتابعة تنفيذها. |
My Special Representative, Atul Khare, continued to lead the Mission and to coordinate with all United Nations system actors. | UN | واستمر ممثلي الخاص، أتول كهاري، يتولى قيادة البعثة والتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة في منظومة الأمم المتحدة. |