"to coordinate their activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • على تنسيق أنشطتها
        
    • لتنسيق أنشطتها
        
    • إلى تنسيق أنشطتها
        
    • في تنسيق أنشطتها
        
    • لتنسيق أنشطتهما
        
    • بتنسيق أنشطتها
        
    • وتنسيق أنشطتها
        
    • والتنسيق بين أنشطتها
        
    • تنسيق أنشطتهما
        
    The Special Rapporteur encourages all relevant United Nations entities to coordinate their activities and responses. UN ويشجع المقرر الخاص جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على تنسيق أنشطتها واستجاباتها.
    It commends the efforts of those organizations and countries currently involved in meeting these needs and encourages them to coordinate their activities. UN ويشيد بجهود المنظمات والبلدان المشتركة حاليا في تلبية هذه الاحتياجات ويشجعها على تنسيق أنشطتها.
    For instance, inter-agency task forces were set up by subregion to coordinate their activities in line with the objectives of the campaign. UN فعلى سبيل المثال أنشئت فرق عمل مشتركة بين الوكالات على المستوى شبه اﻹقليمي لتنسيق أنشطتها مع أهداف الحملة.
    CTC would welcome information about the method used to coordinate their activities. UN وترحب لجنة مكافحة الإرهاب بتلقي أي معلومات حول الطريقة المستخدمة لتنسيق أنشطتها.
    169. Also invites multilateral and bilateral agencies to coordinate their activities in support of the implementation of this assistance; UN 169- يدعو أيضاً الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية إلى تنسيق أنشطتها دعماً لتنفيذ هذه المساعدة؛
    The United Nations is assisting Palestinian Authority ministries and institutions to coordinate their activities and formulate central-level policies in different sectors, as well as to build up the Authority's institutional structures. UN واﻷمم المتحدة تضطلع بمساعدة وزارات ومؤسسات السلطة الفلسطينية في تنسيق أنشطتها وفي تحديد سياساتها المركزية بمختلف القطاعات، وكذلك في بناء الهياكل المؤسسية للسلطة.
    External: the External Auditor and Chief/EAO meet on a regular basis to coordinate their activities. UN التنسيق الخارجي: يجتمع مراجع الحسابات الخارجي ورئيس مكتب تقييم البرامج ومراجعة الحسابات واستعراض الإدارة بصورة منتظمة لتنسيق أنشطتهما.
    I have also stressed the imperative need for the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council, as well as other vital institutions of the United Nations, to coordinate their activities. UN وشددت أيضا على الضرورة الحتمية لقيام الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، فضلا عن سائر المؤسسات الحيوية في اﻷمم المتحدة، بتنسيق أنشطتها.
    The Council urges interested countries to coordinate their activities with those of UNSMA and to refrain from supporting one Afghan party against another. English Page UN ويحث المجلس البلدان المهتمة باﻷمر على تنسيق أنشطتها مع أنشطة البعثة، وعلى الامتناع عن دعم طرف أفغاني ضد طرف آخر.
    It commends the efforts of those organizations and countries currently involved in meeting these needs and encourages them to coordinate their activities. UN ويشيد بجهود المنظمات والبلدان المشتركة حاليا في تلبية هذه الاحتياجات ويشجعها على تنسيق أنشطتها.
    In addition, various organizations that promote youth development have been supported and encouraged to coordinate their activities. UN وعلاوة على ذلك، دُعمت مختلف المنظمات التي تعمل لتنمية الشباب وشُجعت على تنسيق أنشطتها.
    I also urge the countries with interest and influence in Afghanistan to coordinate their activities with those of the Special Mission and to refrain from supporting one Afghan party against others, thus prolonging the conflict. UN وأحث أيضا البلدان ذات المصلحة والنفوذ في أفغانستان على تنسيق أنشطتها مع تلك التي تقوم بها البعثة الخاصة، وعن الامتناع عن دعم طرف أفغاني ضد اﻷطراف اﻷخرى، اﻷمر الذي يطيل أمد الصراع.
    The Council urges interested countries to coordinate their activities with those of the Special Mission and to refrain from supporting one Afghan party against another. UN ويحث المجلس البلدان المهتمة باﻷمر على تنسيق أنشطتها مع أنشطة البعثة، وعلى الامتناع عن دعم طرف أفغاني ضد طرف آخر.
    We therefore call on the International Olympic Committee, international sport federations and national Olympic Committees to work together to coordinate their activities with the administrative structure already set up by the United Nations, in order to avoid duplication. UN ولذلك ندعـــو اللجنة اﻷوليمبية الدولية، والاتحادات الرياضية الدولية واللجان اﻷوليمبية الوطنية للعمل معا لتنسيق أنشطتها مع البنية اﻹدارية التي أنشأتها اﻷمم المتحدة بالفعل بغية تجنب الازدواجية.
    19. Recipients and donors should make a greater effort to coordinate their activities. UN 19 - وأضافت أنه ينبغي للجهات المتلقية والمانحة أن تبذل جهدا أكبر لتنسيق أنشطتها.
    The declaration had stated that States members would refrain from promoting terrorist activities, directly or indirectly, and would endeavour to coordinate their activities to combat terrorism. UN وورد في هذا الإعلان أن الدول الأعضاء ستمتنع عن القيام مباشرة أو بصورة غير مباشرة عن تشجيع الأنشطة الإرهابية وستبذل قصاراها لتنسيق أنشطتها للقضاء على الإرهاب.
    Governments needed to balance industrial promotion and consumer policy, and the competition authorities needed to coordinate their activities with other government departments, and to prioritize cases that had a direct impact on poverty eradication. UN وتحتاج الحكومات إلى تحقيق التوازن بين الترويج الصناعي والسياسة الاستهلاكية، وتحتاج سلطات المنافسة إلى تنسيق أنشطتها مع إدارات حكومية أخرى وتحديد أولويات الحالات التي تؤثر تأثيراً مباشراً على استئصال الفقر.
    Resolution 57/7 of 4 November 2002 called for UN system organizations to coordinate their activities in support of NEPAD to ensure maximum results and to align their activities in Africa with the priorities of NEPAD. UN ودعا القرار 57/7 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تنسيق أنشطتها لدعم النيباد وضمان تحقيق الحد الأقصى من النتائج، وجعل أنشطتها في أفريقيا متسقة مع أولويات النيباد.
    18. The International Disability Foundation, a private initiative, was recently established at Geneva, with the aim of assisting non-governmental organizations to coordinate their activities through an International Disability Center and to provide liaison services to the United Nations and other international bodies. UN ١٨ - وأنشئت مؤخرا في جنيف المؤسسة الدولية لحالات العجز، وهي مبادرة خاصة، تستهدف مساعدة المنظمات غير الحكومية في تنسيق أنشطتها عن طريق مركز دولي لحالات العجز وفي توفير خدمات الاتصال الى اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية اﻷخرى.
    The Congolese Armed Forces and MONUC have established a combined operations centre to coordinate their activities and support requirements. UN وقد أنشأت القوات المسلحة الكونغولية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مركزا للعمليات المشتركة لتنسيق أنشطتهما وتنسيق احتياجاتهما من الدعم.
    The Subcommittee agreed that the collision and other incidents that had occurred in space in recent years underlined the need for space-faring nations to coordinate their activities in a transparent and responsible manner through the tracking, monitoring and dissemination of information on space debris. UN 159- واتفقت اللجنة الفرعية على أن ما شهدته السنوات الأخيرة من اصطدامات وحوادث أخرى في الفضاء يبرز الحاجة إلى قيام الدول التي ترتاد الفضاء بتنسيق أنشطتها على نحو شفاف ومسؤول من خلال تتبُّع المعلومات المتعلقة بالحطام الفضائي ورصدها وتعميمها.
    Instead, its focus will be on overall efforts by the respective organizations and the secretariats of the conventions to cooperate and to coordinate their activities with the aim of promoting efficiencies in their support for parties. UN عوضاً عن ذلك، سيركز على الجهود الشاملة التي تبذلها كل من المنظمات وأمانات الاتفاقيات للتعاون وتنسيق أنشطتها بغرض تدعيم كفاءة دعمها للأطراف.
    They were entitled to form a union and to coordinate their activities. UN ومن حقها تكوين اتحاد والتنسيق بين أنشطتها.
    SACMEQ and the Programme started to coordinate their activities, resulting in the inclusion of common test items. UN وشرع اتحاد الجنوب الأفريقي المعني برصد نوعية التعليم وبرنامج تحليل النظم التعليمية في تنسيق أنشطتهما مما أدى إلى إدراج مواد اختبار مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus