"to counselling" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المشورة
        
    • على خدمات المشورة
        
    • إلى خدمات المشورة
        
    • التماس التوجيه المعنوي الموجهة
        
    • إلى خدمات الإرشاد
        
    • إلى المشورة
        
    • على الخدمات الاستشارية
        
    • في المشورة
        
    It established systems through which victims of spousal violence could report problems and have access to counselling and support. UN يضع نظماً يمكن عن طريقها لضحايا العنف الزوجي الإبلاغ عن المشاكل والحصول على المشورة والدعم.
    The State party should also ensure that all children victims of violence have access to counselling and access to appropriate recovery and reintegration services. UN وينبغي أيضاً أن تكفل الدولة الطرف حصول جميع ضحايا العنف من الأطفال على المشورة وخدمات التعافي وإعادة الإدماج الملائمة.
    Many facilities do not offer sufficient privacy for patients to give them confidential access to counselling, examination and other services. UN ولا توفر العديد من المرافق الخصوصية الكافية للمرضى ليحصلوا بسرية على المشورة والفحص والخدمات الأخرى.
    The High-Level Mission would like to draw attention to the rights of victims to ongoing medical treatment, including access to counselling services. UN وتود البعثة أن توجِّه الانتباه إلى حقوق الضحايا في العلاج الطبي المستمر، بما في ذلك الحصول على خدمات المشورة.
    IOM facilitated access to counselling and HIV testing for rape victims and has funded a 24-hour hotline for victims of trafficking in South Africa. UN وسهّلت المنظمة الدولية للهجرة حصول ضحايا الاغتصاب على خدمات المشورة وعلى فحوص الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وموّلت تشغيل خط ساخن على مدار 24 ساعة لصالح ضحايا الاتجار بالبشر في جنوب أفريقيا.
    In West Africa, including Nigeria, the Office helped governments to provide vulnerable young people -- mostly women and HIV-positive drug abusers -- access to counselling and treatment services. UN وفي غربي أفريقيا، بما في ذلك نيجيريا، ساعد المكتب الحكومات في اتاحة وصول الشباب المعرضين للخطر، ومعظمهم من النساء ومتعاطي المخدرات الحاملين لفيروس الهيف، إلى خدمات المشورة والعلاج.
    providing counselling and information for those who turn to the ADS, free of charge, or referring them to counselling elsewhere, UN - توفير المشورة والمعلومات لمن يلجئون إلى المكتب بدون مقابل، أو إحالتهم إلى جهات أخرى للحصول على المشورة اللازمة،
    (b) Ensure that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; UN (ب) ضمان حصول جميع ضحايا العنف على المشورة والمساعدة أثناء الإبراء من محنتهم وإعادة إدماجهم؛
    To further educate women on their rights with regard to domestic violence, especially on accessibility to counselling and other forms of assistance and to enhance public awareness and unacceptability of such act. UN زيادة تثقيف المرأة بحقوقها فيما يخص العنف المنزلي، ولا سيما بشأن إمكانية الحصول على المشورة وغيرها من أشكال المساعدة اللازمة وتعزيز وعي الجمهور ونفوره من هذه الأفعال.
    there is a lack of support services, counselling or conciliation facilities to defuse tension leading up to potentially violent encounters and access to counselling is needed for moral and emotional support; UN هناك نقص في الخدمات الداعمة أو تسهيلات إسداء المشورة أو الصلح لنزع فتيل التوتر مما يؤدي إلى احتمال حدوث مصادمات عنيفة ويلزم توفير إمكانية الحصول على المشورة للدعم المعنوي والعاطفي؛
    (c) Ensure that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and social reintegration; UN (ج) أن تتأكد من أن جميع ضحايا العنف يحصلون على المشورة والمساعدة على التعافي وإعادة الاندماج في المجتمع؛
    (d) Ensuring that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; UN (د) التأكد من أن جميع ضحايا العنف يحصلون على المشورة والمساعدة على التعافي وإعادة الاندماج في المجتمع؛
    (b) Ensuring that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; UN (ب) ضمان حصول جميع ضحايا العنف على المشورة والمساعدة من أجل التعافي وإعادة الإدماج؛
    Ensuring that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; UN (ج) كفالة أن بإمكان جميع ضحايا العنف الحصول على المشورة والمساعدة فيما يتعلق بالتعافي وإعادة الإدماج؛
    (c) Ensuring that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; UN (ج) كفالة حصول جميع ضحايا العنف على خدمات المشورة ومساعدتهم على التعافي وعلى إعادة إدماجهم؛
    (v) Greater access for people infected or affected by HIV/AIDS to counselling, voluntary screening, psychosocial support, antiretroviral therapy and other essential services including health care, education and food. UN `5` زيادة إمكانية حصول الأشخاص المصابين أو المتأثرين بفيروس ومرض الإيدز على خدمات المشورة والكشف الطوعي، والدعم النفسي الاجتماعي، والعلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي وغيرها من الخدمات اللازمة، بما في ذلك الصحة والتوعية والتغذية.
    (c) Ensuring that victims of violence have access to counselling, and assistance with recovery and reintegration; UN (ج) كفالة حصول ضحايا العنف على خدمات المشورة ومساعدتهم على التعافي وعلى إعادة إدماجهم؛
    (d) Ensure access to counselling for all victims of violence as well as assistance for their recovery and reintegration. UN (د) ضمان وصول جميع ضحايا العنف إلى خدمات المشورة والمساعدة من أجل تعافيهم وإعادة دمجهم.
    Please explain the difference between mediation and invitations to counselling by the Office of Social Affairs. UN يرجى إيضاح الفروق بين الوساطة ودعوات التماس التوجيه المعنوي الموجهة إلى مكتب الشؤون الاجتماعية.
    (b) Ensure that all reported cases of abuse and neglect are adequately investigated and prosecuted and that victims of abuse and neglect have access to counselling and assistance with physical recovery and social reintegration; UN (ب) تكفل التحقيق الكافي في جميع حالات الإيذاء والإهمال المبلغ عنها وملاحقة المسؤولين عنها وتمكين الضحايا من الوصول إلى خدمات الإرشاد والمساعدة مع التعافي الجسدي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛
    The World Health Organization survey stresses that access to counselling and contraceptive services does not encourage earlier or increased sexual activity. UN ويشدد بحث منظمة الصحة العالمية على أن سهولة الوصول إلى المشورة وخدمات منع الحمل لا تشجع على تبكير أو زيادة النشاط الجنسي.
    They need comprehensive information on sex education and reproductive health and access to counselling and health services. UN إنهم بحاجة إلى معلومات شاملة عن التربية الجنسية والصحة الإنجابية والحصول على الخدمات الاستشارية والصحية.
    The right to counselling and advice is distinct from the right to give medical consent and should not be subject to any age limit. UN ويعد الحق في المشورة والإرشاد متميزاً عن الحق في إعطاء الموافقة الطبية ولا ينبغي إخضاعه لأي حد فيما يتعلق بالسن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus