"to counter terrorism" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمكافحة الإرهاب
        
    • أجل مكافحة الإرهاب
        
    • في مكافحة الإرهاب
        
    • إلى مكافحة الإرهاب
        
    • على مكافحة الإرهاب
        
    • لمواجهة الإرهاب
        
    • في مجال مكافحة الإرهاب
        
    • للتصدي للإرهاب
        
    • مناهضة الإرهاب
        
    • من مكافحة الإرهاب
        
    • بغية مكافحة الإرهاب
        
    • مكافحة الإرهاب عن
        
    • مواجهة الإرهاب
        
    The United Nations is uniquely placed to counter terrorism. UN وتحتل الأمم المتحدة موقعا فريدا يؤهلها لمكافحة الإرهاب.
    As such, the United Nations is uniquely placed to counter terrorism. UN وعلى هذا، تحتل الأمم المتحدة موقعا فريدا يؤهلها لمكافحة الإرهاب.
    As such, the United Nations is uniquely placed to counter terrorism. UN وعلى هذا، تحتل الأمم المتحدة موقعا فريدا يؤهلها لمكافحة الإرهاب.
    It also stressed the need to improve border management and to use financial measures to counter terrorism. UN وشددت أيضا على ضرورة تحسين إدارة الحدود وعلى استخدام التدابير المالية من أجل مكافحة الإرهاب.
    The concerted endeavours of the international community to counter terrorism have yielded positive results. UN وأسفرت المساعي المتضافرة للمجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب عن نتائج إيجابية.
    The United Nations system as a whole must ensure its readiness to support the Committee's efforts to achieve the implementation of measures to counter terrorism. UN ويجب على منظومة الأمم المتحدة ككل أن تؤمن استعدادها لدعم الجهود المبذولة من جانب اللجنة من أجل تحقيق تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    Training courses and workshops on the international legal framework to counter terrorism UN تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل حول الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب
    The report concludes with a concise, prioritized list of recommendations for future United Nations efforts to counter terrorism. UN ويختتم التقرير بقائمة موجزة تضم توصيات مرتبة حسب الأولوية لجهود الأمم المتحدة في المستقبل لمكافحة الإرهاب.
    It constitutes the first universally agreed strategic framework to counter terrorism. UN وهي تشكل أول إطار استراتيجي متفق عليه عالميا لمكافحة الإرهاب.
    The United Nations is uniquely placed to counter terrorism. UN وتحتل الأمم المتحدة موقعا فريدا يؤهلها لمكافحة الإرهاب.
    However, all measures to counter terrorism must be consistent with the rule of law and a deep and abiding respect for human rights. UN مع ذلك، يجب أن تتسق جميع التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب مع سيادة القانون والاحترام العميق والملتزم لحقوق الإنسان.
    As part of their duty to protect individuals' human rights, States must therefore take effective measures to counter terrorism. UN ولذلك يتعين على الدول، كجزء من واجبها بحماية حقوق الإنسان التي يتمتع بها الأفراد، أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب.
    India therefore has an overriding interest in greater and more meaningful international cooperation to counter terrorism. UN ولذلك، للهند مصلحة أساسية في إقامة تعاون دولي أكبر وأكثر جدوى لمكافحة الإرهاب.
    It is in recognition of this that we seek a comprehensive international effort to counter terrorism. UN واعترافا بهذا نسعى من أجل بذل جهد دولي شامل لمكافحة الإرهاب.
    Israel is committed to being a dedicated partner in the global effort to counter terrorism in the international, regional and bilateral spheres. UN وإسرائيل ملتزمة بأن تكون شريكا متفانيا في الجهد العالمي لمكافحة الإرهاب على الصعد الدولية والإقليمية والثنائية.
    The adoption of effective policies to counter terrorism and the protection of human rights are mutually reinforcing. UN فاعتماد سياسات فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان أمران يعزز كل واحد منهما الآخر.
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy is a unique, universally agreed strategic framework to counter terrorism. UN واستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب هي إطار استراتيجي فريد من نوعه ومتفق عليه عالمياً لمكافحة الإرهاب.
    In order to unite against terrorism, we need an operational strategy that will enable us to work together to counter terrorism. UN ولكي نتحد جميعا في مواجهة الإرهاب، يلزمنا وضع استراتيجية عملية تمكننا من العمل معا من أجل مكافحة الإرهاب.
    5. Harnessing the power of the Internet to counter terrorism UN 5 - تسخير قدرات شبكة الإنترنت في مكافحة الإرهاب
    It is not specifically designed to counter terrorism, although it has the effect of helping to prevent terrorist use of diamonds as a source of finance. UN ولا تهدف إلى مكافحة الإرهاب على وجه التحديد، رغم أنه ينجم عنها المساعدة على منع استخدام الإرهابيين للماس كمصدر للتمويل.
    The Branch continues to seek to assist countries to enhance their capacity to counter terrorism in accordance with the rule of law. UN كما يسعى الفرع إلى مساعدة البلدان من أجل تعزيز قدرتها على مكافحة الإرهاب وفقاً لسيادة القانون.
    The elaboration of a common approach to counter terrorism serves human rights. UN ووجود نهج مشترك لمواجهة الإرهاب سيخدم حقوق الإنسان.
    Cooperate to counter terrorism and other threats and challenges to security, including where necessary, providing assistance to combat organized crime and illicit trafficking in drugs and weapons; UN التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والتصدي للمخاطر والتهديدات الأمنية الممكنة، بما في ذلك تقديم المساعدة في مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة، حسب الاقتضاء؛
    The Conference should aim to coordinate the efforts being made under the Convention on Certain Conventional Weapons with the work of other multilateral forums to counter terrorism and illicit trade in conventional weapons. UN وينبغي للمؤتمر أن يهدف إلى تنسيق الجهود المبذولة في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية مع الأنشطة المضطلع بها في إطار سائر المحافل المتعددة الأطراف للتصدي للإرهاب والاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية.
    L. Measures to counter terrorism and their impact on due process and the rule of law 37 - 41 13 UN لام - تدابير مناهضة الإرهاب وأثرها في أصول المحاكمة وسيادة القانون 37-41 15
    The goal would be to strengthen national criminal justice systems and enable them to counter terrorism and related crimes, since the latter often serve as sources of financing for terrorism. UN وسيتمثل الهدف في تعزيز نظم العدالة الجنائية الوطنية وتمكينها من مكافحة الإرهاب والجرائم ذات الصلة، بالنظر إلى أن تلك الأخيرة كثيرا ما تستخدم كمصادر لتمويل الإرهاب.
    69. The United Nations normative framework should be strengthened in order to counter terrorism effectively. UN 69 - وأضاف أنه ينبغي تعزيز إطار الأمم المتحدة المعياري بغية مكافحة الإرهاب بفعالية.
    By taking a clear position regarding these terrorist crimes, the Security Council would send a strong message to the perpetrators that the international community is united in its efforts to counter terrorism and does not apply double standards that encourage terrorist organizations to continue committing such crimes. These organizations respect no borders and seek to drag the region back to the ages of darkness and backwardness. UN إن من شأن اتخاذ مجلس الأمن لموقف واضح في مواجهة هذه الجرائم الإرهابية توجيه رسالة قوية لمرتكبيها بأن المجتمع الدولي موحد في مواجهة الإرهاب بعيدا عن أية معايير مزدوجة من شأنها تشجيع هؤلاء على متابعة ارتكاب جرائمهم الإرهابية التي لا تعرف حدوداً لإرهابها والتي تسعى للعودة بالمنطقة إلى عصور الظلام والتخلف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus