"to countries for" - Traduction Anglais en Arabe

    • للبلدان من أجل
        
    • للبلدان في
        
    • إلى البلدان من أجل
        
    • إلى البلدان فيما يتعلق
        
    • إلى البلدان لإبداء
        
    • للبلدان فيما يتعلق
        
    • للدول من أجل
        
    Monitoring of opportunities for innovative finance and facilitation of advisory services to countries for the exploration of innovative financing mechanisms UN رصد فرص التمويل المبتكر وتيسير الخدمات الاستشارية للبلدان من أجل استكشاف آليات التمويل المبتكر
    It encourages donors to support UNCTAD's assistance to countries for enhancing administrative efficiency. UN وتشجع اللجنة الجهات المانحة على دعم المساعدة التي يقدمها الأونكتاد للبلدان من أجل تعزيز كفاءتها الإدارية.
    Furthermore, the Commission's central role as catalyst for the main stakeholders and the resources made available to countries for their post-conflict strategies continue to be of key importance. UN وفضلا عن ذلك، فإن الدور المحوري للجنة كحفّاز لأصحاب المصلحة الرئيسيين والموارد المتاحة للبلدان من أجل استراتيجياتها لمرحلة ما بعد انتهاء الصراع ما زال يتسم بأهمية رئيسية.
    In the area of population and development, there were increased efforts to provide support to countries for the 2010 round of censuses. UN وبذلت جهود متزايدة في مجال السكان والتنمية، لتوفير الدعم للبلدان في جولة تعداد السكان عام 2010.
    To achieve that goal, continued support to countries for the preparation of their national implementation plans was vital. UN وقال إن من الأهمية بمكان، لتحقيق هذا الهدف، أن يستمر تقديم الدعم إلى البلدان من أجل إعداد خططها الوطنية للتنفيذ.
    35. The United Nations system should play an active role in harmonizing, at the international and national levels, the recommendations being made to countries for integrated water resources management strategies. UN ٣٥ - ينبغي أن تؤدي منظومة اﻷمم المتحدة دورا نشطا في تحقيق التوافق على الصعيدين الدولي والوطني، بين التوصيات المقدمة إلى البلدان فيما يتعلق باستراتيجيات اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه.
    :: Recommendations of the Advisory Expert Group sent to countries for comments as soon as they are ready UN :: إرسال توصيات فريق الخبراء الاستشاري إلى البلدان لإبداء تعليقاتها عليها حالما تكون جاهزة.
    Technical guidance and assistance to countries for developing energy strategies that incorporate sustainable development objectives UN التوجيه والمساعدة التقنيان للبلدان من أجل وضع استراتيجيات للطاقة تتضمن أهداف التنمية المستدامة.
    Preparation of support to countries for the next reporting cycle on impact indicators UN تجهيز الدعم المقدم للبلدان من أجل دورة الإبلاغ التالية بشأن مؤشرات الأثر
    It has also continued to provide technical support to countries for strengthening their civil registration and vital statistics systems. UN واستمرت في تقديم الدعم التقني للبلدان من أجل تعزيز نظم التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية بها.
    It also provides technical assistance to countries for developing low-cost indigenous capabilities. UN وهو يوفر أيضا المساعدة التقنية للبلدان من أجل تنمية القدرات الداخلية المنخفضة التكلفة.
    Although the World Bank support mechanisms available to countries for improving their statistical systems are broad based, those facilities could also be used to address country-specific needs aimed at the implementation of the 2008 SNA. UN ورغم اتساع نطاق آليات الدعم التي يتيحها البنك الدولي للبلدان من أجل تحسين نظمها الإحصائية، يمكن استخدام هذه المرافق أيضا لتلبية الاحتياجات القطرية المحددة الرامية إلى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    This has hampered the provision of more coherent support to countries for their full range of recovery needs in UNDP areas of expertise. UN ولقد عرقل هذا الأمر توفير المزيد من الدعم المتسق للبلدان من أجل تلبية كامل احتياجاتها فيما يتعلق بالإنعاش في مجالات خبرة البرنامج الإنمائي.
    Support to countries for the use of syndromic approach for the management of sexually transmitted infections was being strengthened. UN ويجري تعزيز الدعم المقدم للبلدان من أجل استخدام المنهج القائم على مجموعة أعراض متلازمة لمعالجة انتقال اﻷمراض عن طريق الاتصال الجنسي.
    She stated that the TAP sought to provide high quality technical advice and assistance to countries for more effective design of country programmes. UN وأفادت أن الغرض من برنامج المشورة التقنية هو إسداء مشورة ومساعدة تقنية عالية النوعية للبلدان من أجل تصميم البرامج القطرية على نحو أكثر فاعلية.
    UNICEF, WHO, UNESCO and others worked closely together to agree on a basic set of indicators to recommend to countries for monitoring progress. UN وعمل كل من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية واليونسكو وغيرها معا وعن كثب للاتفاق على مجموعة أساسية من المؤشرات كي توصي بها للبلدان من أجل مراقبة التقدم.
    Advisory services and technical assistance will be provided to countries for human development assessment to implement the recommendations from the analytical work. UN سيجري توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للبلدان في تقييم التنمية البشرية لتنفيذ التوصيات المستمدة من العمل التحليلي.
    UNICEF continued its support to countries for the distribution of insecticide-treated mosquito nets (ITNs) through integrated maternal and child health services. UN وواصلت اليونيسيف تقديم دعمها للبلدان في توزيع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري عن طريق الخدمات المتكاملة لصحة الأم والطفل.
    The Centre will also strive to ensure the sustainability of its efforts by addressing institutional issues within the African statistical system, especially in terms of the provision of adequate support to countries for the design, adoption and implementation of a national strategy for the development of statistics. UN كما سيسعى المركز إلى كفالة استدامة جهوده بمعالجة المسائل المؤسسية في النظام الإحصائي الأفريقي، ولا سيما فيما يتعلق بتقديم القدر الوافي من الدعم للبلدان في مجال تصميم استراتيجية وطنية للتطوير الإحصائي واعتمادها وتنفيذها.
    The Branch will continue to perform that task through the delivery of technical assistance to countries for the ratification and implementation of the universal instruments against terrorism. UN وسوف يواصل الفرع أداء تلك المهمة من خلال تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان من أجل التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الارهاب وتنفيذ تلك الصكوك.
    The Global Environment Facility is, on a provisional basis, the principal entity charged with administering the mechanism and has provided assistance to countries for projects to implement the Stockholm Convention, particularly with respect to the development of national implementation plans. UN ومرفق البيئة العالمي هو، بصفة مؤقتة، الكيان الرئيسي الذي عهدت إليه إدارة الآلية التي قدمت المساعدة إلى البلدان من أجل مشاريعها لتنفيذ اتفاقية استكهولم، وخاصة فيما يتعلق بوضع خطط وطنية للتنفيذ.
    Subsequently, a regional work plan was produced, focusing on technical and operational support to the country plans, and was then refined through feasibility analysis and assessment of ongoing regional support to countries for the achievement of the goals. UN وبعد ذلك جرى إعداد خطة عمل إقليمية، تركز على تقديم الدعم التقني والتنفيذي إلى الخطط القطرية، وبعد ذلك جرى تشذيبها عن طريق تحليل الجدوى وتقييم الدعم اﻹقليمي المقدم إلى البلدان فيما يتعلق بتحقيق اﻷهداف المذكورة.
    Complete draft sent to countries for comments on consistency and readability UN إرسال المسودة الكاملة إلى البلدان لإبداء تعليقاتها على مسألتي الاتساق وسهولة القراءة.
    Advice regarding such knowledge should be made available to countries for action at the local level. UN وينبغي إسداء المشورة للبلدان فيما يتعلق بهذه المعارف من أجل اتخاذ الإجراءات على المستوى المحلي.
    Direct foreign investment can have a positive effect on the technological pool available to countries for development. UN ويمكن للاستثمار اﻷجنبي المباشر أن يؤثر تأثيرا إيجابيا على المجمع التكنولوجي المتاح للدول من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus