"to country teams" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأفرقة القطرية
        
    • إلى الأفرقة القطرية
        
    • اﻷفرقة القطرية
        
    • على الأفرقة القطرية
        
    • لدى الأفرقة القطرية
        
    Assistance provided to country teams to develop joint resource-mobilization strategies and plans UN تقديم المساعدة للأفرقة القطرية في إعداد الاستراتيجيات والخطط المشتركة لتعبئة الموارد
    It is also providing training to country teams, early recovery coordinators and cluster lead entities on the use of available recovery tools. UN كما أنه يوفر التدريب للأفرقة القطرية ومنسقي جهود الإنعاش المبكر ورؤساء المجموعات، على استخدام أدوات التعافي المتاحة.
    In spite of efforts by the United Nations Development Group, there is further need for support to country teams. UN وبالرغم من الجهود التي تبذلها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، يلزم توفير المزيد من الدعم للأفرقة القطرية.
    Guidance notes will be sent to country teams during 2001. UN وستُرسل مذكرات توجيهية إلى الأفرقة القطرية خلال عام 2001.
    To date, the United Nations Trust Fund has disbursed $10.6 million to country teams in 11 countries. UN وحتى الآن، دفع الصندوق الاستئماني 10.6 ملايين دولار إلى الأفرقة القطرية في 11 بلدا.
    89. In implementing the pilot phase, teams of inter-agency facilitators, after appropriate orientation training, were made available to country teams in the pilot countries to assist in the use of the provisional guidelines. UN ٨٩ - ولدى تنفيذ المرحلة الرائدة، وضعت أفرقة ميسرين مشتركة بين الوكالات، بعد تدريبها تدريبا توجيهيا ملائما، تحت تصرف اﻷفرقة القطرية في البلدان الرائدة، للمساعدة على استعمال المبادئ التوجيهية المؤقتة.
    These projects, however, have not been disseminated to country teams in Africa. UN إلا أن هذه المشاريع لم يتم نشرها على الأفرقة القطرية في أفريقيا.
    - Provide clear expertise/ guidance to country teams on issues related to common premises and United Nations Houses UN - تقديم خبرات/ توجيهات واضحة للأفرقة القطرية بشأن المسائل المتعلقة بأماكن العمل الموحدة ودور الأمم المتحدة
    During the upcoming year, the focus will be on the further building of partnerships and the provision of support to country teams. UN وخلال السنة القادمة، سيتم التركيز على تعزيز بناء الشراكات وتقديم الدعم للأفرقة القطرية.
    722. OHCHR provided support to country teams on advising on and assisting in the implementation of the United Nations mechanism recommendations. UN 722 - قدمت المفوضية الدعم للأفرقة القطرية في مجال إسداء المشورة والمساعدة في تنفيذ توصيات آلية الأمم المتحدة.
    He referred to the work of the Entity in the development of the United Nations Development Assistance Framework, including on gender audits and the gender marker, and stated that the Entity is underscoring the importance of disaggregated data to country teams. UN وأشار إلى عمل الهيئة في تطوير إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك عمليات المراجعة الجنسانية ومؤشر المساواة بين الجنسين، وذكر أن الهيئة تؤكد أهمية البيانات المصنفة للأفرقة القطرية.
    Regional director teams have become operational in six regions: all funds, programmes and agencies were invited to contribute towards coherent and coordinated regional support to country teams. UN وقد بدأت أفرقة المديرين الإقليميين تؤدي عملها في ست مناطق، ودُعيت جميع الصناديق والبرامج والوكالات إلى المساهمة في تقديم الدعم الإقليمي المتسق والمنسق للأفرقة القطرية.
    Progress has been made in providing guidance and training to country teams, encouraging learning and the sharing of experience, and establishing quality assurance and support mechanisms at country, regional and global levels. UN وقد أُحرز تقدّم في توفير التوجيه والتدريب للأفرقة القطرية بتشجيع التعلّم وتبادل الخبرات وإقامة آليات للدعم وضمان النوعية على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    This will require timely additional and appropriate support -- not always readily available -- to country teams in need. UN ويقتضي ذلك تقديم دعم إضافي ومناسب وآني - وهو غير متوافر في أغلب الأحيان - للأفرقة القطرية التي تحتاج إليه.
    Appropriate financial mechanisms identified to facilitate support to country teams UN تحديد الآليات المالية المناسبة لتيسير تقديم الدعم إلى الأفرقة القطرية
    They saw the deployment of human rights advisers to country teams as a potentially efficient way for OHCHR to contribute its human rights expertise. UN واعتبِر إيفاد المستشارين في مجال حقوق الإنسان إلى الأفرقة القطرية كأسلوب قد يثبت فعاليته في مساعدة المفوضية على الإسهام بخبرتها في مجال حقوق الإنسان.
    Through United Nations Action, UNDP and UNFPA provided strategic assistance to country teams in crisis and crisis prevention countries. UN وقد قدم البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، من خلال هذا البرنامج، مساعدات استراتيجية إلى الأفرقة القطرية في البلدان التي تمر بأزمات وتلك التي تسعى إلى منعها.
    In 2001, an expert team was assembled under the project and consultations with agencies and programmes in New York and Geneva were followed by field visits to country teams in Tanzania, Nepal, Colombia and Nicaragua. UN وتم في إطار هذا المشروع تكوين فريق خبراء سنة 2001، وأعقب المشاورات مع الوكالات والبرامج في نيويورك وجنيف زيارات ميدانية إلى الأفرقة القطرية في تنزانيا ونيبال وكولومبيا ونيكاراغوا.
    38. Work continues on common resource transfer modalities and joint programming and pooling of resources with a view to reaching agreement among UNDG Executive Committee members in early 2004 and issuing new guidance to country teams. UN 38 - والعمل مستمر في وضع طرائق مشتركة لنقل الموارد، وبرمجة وتجميع مشتركين للموارد بغية التوصل إلى اتفاق بين أعضاء اللجنة التنفيذية للمجموعة في أوائل عام 2004 وإصدار توجيه جديد إلى الأفرقة القطرية.
    Similarly, during 1999, it will be important to associate the country teams in the policy development work of UNDG, possibly even delegating such work or portions of it to country teams, both to provide a reality check and to tailor the provisions to field conditions. UN وفي أثناء عام ١٩٩٩ كذلك تتسم مشاركة اﻷفرقة القطرية في مهمة تطوير سياسة مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية باﻷهمية، وقد يكون ذلك بتخويل اﻷفرقة القطرية مهمة القيام بتلك اﻷعمال أو أجزاء منها، لكي يتسنى البحث عن الحقيقة وﻹعداد أحكام مصممة خصيصا لكي تناسب ظروف الميدان، على حد سواء.
    The initial drafts were completed in December 1998 and circulated to all country teams in the pilot countries and to country teams that had completed the CCA exercise. UN وأكملت المشاريع اﻷولية لهذه المبادئ التوجيهية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وعممت على جميع اﻷفرقة القطرية في البلدان النموذجية وعلى اﻷفرقة القطرية التي أكملت عملية التقييم القطري المشترك.
    They were refined and disseminated to country teams for comments in June 2000. UN وتم صقل المشروع وتوزيعه على الأفرقة القطرية في حزيران/يونيه 2000 لتلقي تعليقاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus