"to cover the additional requirements" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتغطية الاحتياجات الإضافية
        
    • لتغطية الاحتياجات الاضافية
        
    • أجل تغطية الاحتياجات الإضافية من
        
    • من أجل تغطية الاحتياجات الإضافية
        
    • لتغطية المتطلبات الإضافية
        
    The unencumbered balance is attributable to the cancellation of some engineering projects to cover the additional requirements for national staff UN يعزى الرصيد الحر إلى إلغاء بعض المشاريع الهندسية لتغطية الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالموظفين الوطنيين
    The unencumbered balance is attributable to the partial cancellation of acquisition of communications equipment and spare parts to cover the additional requirements for national staff UN يُعزى الرصيد الحر إلى الإلغاء الجزئي لاقتناء معدات الاتصال وقطع الغيار لتغطية الاحتياجات الإضافية اللازمة للموظفين الوطنيين
    The amount of $1,326,800 has been redeployed from projected unencumbered balances within the approved appropriation for special political missions in 2008 to cover the additional requirements in 2008. UN وأُعيد توزيع مبلغ 800 326 1 دولار من الأرصدة غير المربوطة المتوقعة في إطار الاعتماد الموافق عليه للبعثات السياسية الخاصة عام 2008 لتغطية الاحتياجات الإضافية لعام 2008.
    12. No provisions have been made in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 to cover the additional requirements related to the activities of MICIVIH in 1998. UN ٢١ - ولا تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ اعتمادات لتغطية الاحتياجات الاضافية المتصلة بأنشطة البعثة في عام ١٩٩٨.
    7. No provision has been made in the programme budget for the biennium 2000-2001 under section 22 to cover the additional requirements of US$ 86,300 relating to the holding of a session of the Committee in New York instead of Geneva. UN 7- لم يخصص أي اعتماد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 في إطار الباب 22 لتغطية الاحتياجات الإضافية البالغة 300 86 دولار فيما يتصل بعقد دورة اللجنة في نيويورك بدلاً من جنيف.
    Funds were also deployed to cover the additional requirements for international and national staff salaries, and related costs resulting from the new contractual arrangements in accordance with General Assembly resolution 63/250. UN واستخدمت أيضا أموال لتغطية الاحتياجات الإضافية لمرتبات الموظفين الدوليين والوطنيين، والتكاليف ذات الصلة بها، الناجمة عن الترتيبات التعاقدية الجديدة وفقا لقرار الجمعية العامة 63/250.
    Under the aforementioned sections of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, no provisions were made to cover the additional requirements. UN ولم ترصد اعتمادات لتغطية الاحتياجات الإضافية تحت الأبواب المشار إليها آنفا في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Under the aforementioned sections of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, no provisions were made to cover the additional requirements. UN ولم تـُـرصد اعتمادات لتغطية الاحتياجات الإضافية تحت الأبواب المشار إليها آنفا في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    44. No provisions were made under the above sections of the programme budget for the biennium 2004-2005 to cover the additional requirements. UN 44 - لم ترصد مبالغ تحت الأبواب المذكورة أعلاه في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية الاحتياجات الإضافية.
    23. The lower requirements were attributable mainly to a reduction in the minimum mandatory requirements for maintenance services, owing to the need to reprioritize activities/projects to cover the additional requirements for civilian personnel. UN 23 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض الحد الأدنى الإلزامي لمتطلبات خدمات الصيانة بسبب الحاجة إلى إعادة تحديد أولويات الأنشطة/المشاريع لتغطية الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالموظفين المدنيين.
    (b) To apply interest income in the amount of $1,699,000, miscellaneous income in the amount of $24,000 and savings on or cancellation of prior period obligations in the amount of $413,200 ($2,136,200 in total) from the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 to cover the additional requirements in paragraph (a) above. UN (ب) استخدام إيرادات الفائدة البالغة 000 699 1 دولار، والإيرادات المتنوعة البالغة 000 24 دولار، والوفورات المتعلقة بالتزامات الفترة السابقة أو إلغاء تلك الالتزامات البالغة 200 413 دولار (مجموعها 200 136 2 دولار) من الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 لتغطية الاحتياجات الإضافية المذكورة في الفقرة (أ) أعلاه.
    A representative of the Secretariat informed the Commission that no resources had been included under section 27 F of the programme budget for the biennium 2002-2003 to cover the additional requirements. UN وأبلغ أحد ممثلي الأمانة اللجنة بأنه لم تُرصد في الباب 27 واو من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 أي موارد لتغطية الاحتياجات الاضافية.
    The projected unencumbered balance is attributable to the cancellation of some engineering projects, such as construction of the main entrance to the Mission headquarters, to cover the additional requirements for national staff UN يُعزى الرصيد الحر المتوقع إلى إلغاء بعض المشاريع الهندسية مثل تشييد المدخل الرئيسي لمقر البعثة، من أجل تغطية الاحتياجات الإضافية من الموظفين الوطنيين
    ** to cover the additional requirements arising from decisions of the Meetings of the Parties, i.e. study on illegal trade - Dec.XII/10, as well as work related to the 2002 assessment reports being prepared by TEAP, SAP and EEAP, the Secretariat proposed at the 13th MOP a draw down resulting from savings in 2000. UN ** لتغطية المتطلبات الإضافية الناشئة عن مقررات اجتماعات الأطراف، أي دراسة عن الاتجار غير المشروع - المقرر 12/10، وكذلك العمل المتصل بتقارير التقييم 2002 التي يعدها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية، إقترحت الأمانة في الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال تخفيضاً نتيجة للوفورات المحققة عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus