"to create a world" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإيجاد عالم
        
    • إلى إيجاد عالم
        
    • لخلق عالم
        
    • لإنشاء عالم
        
    • لتهيئة عالم
        
    • لإقامة عالم
        
    • أجل إيجاد عالم
        
    • وإيجاد عالم
        
    • خلق عالم
        
    • على تحقيق عالم
        
    • على إقامة عالم
        
    • على إنشاء عالم
        
    • على إيجاد عالم
        
    • أن نصنع عالما
        
    • إلى إنشاء عالم
        
    Disparities in achievement of the Millennium Development Goals needed to be addressed in order to create a world that future generations would be proud of. UN ويلزم التصدي لحالات التفاوت في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لإيجاد عالم تفخر به الأجيال القادمة.
    Today, our nation seeks to create a world in which justice and compassion will prevail. UN واليوم، تسعى أمتنا إلى إيجاد عالم تسود فيه العدالة والرحمة.
    My country calls upon all States to adhere to these principles in order to create a world where future generations can progress and live in prosperity and well-being. UN وتناشد بلادي جميع الدول تطبيق هذه المبادئ لخلق عالم تستطيع الأجيال القادمة العيش فيه برفاه وازدهار
    Standing right on the former Ground Zero, he urged the international community to redouble its efforts to create a world free of nuclear weapons. UN وعندما وقف تماماً في موقع نقطة الصفر السابقة، حث المجتمع الدولي على مضاعفة جهوده لإنشاء عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Trinidad and Tobago reaffirms its commitment to promote and protect the best interests of all our children as we strive to create a world fit for children. UN وتؤكد ترينيداد وتوباغو مجددا التزامها بتعزيز مصالح جميع أطفالنا العليا وحمايتها في سعينا لتهيئة عالم يصلح للأطفال.
    Its efforts to create a world of peace, development and well-being for humankind have followed this aim for the sixty-plus years of its history. UN وقد رمت جهودها لإقامة عالم من السلام والتنمية والرفاه للإنسانية إلى تحقيق هذا الهدف طوال أكثر من ستين عاما من تاريخها.
    We sought to create a world which was fairer and more just and which put people at its centre. UN وسعينا لإيجاد عالم أكثر إنصافاً وأكثر عدلاً ويضع الناس في محور أنشطته.
    We celebrate the advances that have been made since then to create a world where human dignity is respected and individual freedom is championed. UN إننا نحتفل بالتقدم المحرز منذ ذلك الحين لإيجاد عالم يحترم كرامة الإنسان ويُعلي من شأن حرية الفرد.
    His delegation called on the international community to remain firm in its mission to create a world fit for children. UN واختتم كلمته قائلا إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى أن يظل صلبا في المهمة التي يقوم بها لإيجاد عالم ملائم للأطفال.
    The vision of the Council is to create a world where design enhances the social, cultural, economic and environmental quality of life. UN ويطمح المجلس إلى إيجاد عالم يستخدم فيه التصميم الصناعي لتحسين الحياة اجتماعيا وثقافيا واقتصاديا وبيئيا.
    The dominant ideology of our times seeks to create a world in which the retreat of the State from the economy is matched only by the advance of the market. UN وتسعى الإيديولوجية المهيمنة في وقتنا الحاضر إلى إيجاد عالم يكون فيه انسحاب الدولة من الاقتصاد مقرون فقط بتقدم السوق.
    Drawing on our half-century of experience, let us seize this opportunity to create a world in which future generations may find fulfilment in peace and dignity. UN واعتمادا على تجربتنا في نصف القرن الماضي، دعونا نغتنم هذه الفرصة لخلق عالم تنعم فيه اﻷجيال المقبلة بالسلام والكرامة.
    To be sure, commendable efforts have been made to create a world free from the spectre of nuclear war. UN ومن المؤكد أن جهودا تستحق الثناء قد بذلت لخلق عالم خال من شبح الحرب النووية.
    The adoption of a nuclear disarmament plan would act as a road map to create a world without nuclear weapons. UN وسوف يكون اعتماد خطة لنزع الأسلحة النووية بمثابة خارطة طريق لإنشاء عالم يخلو من الأسلحة النووية.
    The adoption of a nuclear disarmament plan would act as a road map to create a world without nuclear weapons. UN وسوف يكون اعتماد خطة لنزع الأسلحة النووية بمثابة خارطة طريق لإنشاء عالم يخلو من الأسلحة النووية.
    We believe that it covers all the areas needed if we are to create a world fit for children. UN ونحن نعتقد أنه يغطي كل المجالات اللازمة لتهيئة عالم مناسب للأطفال.
    It had submitted its first periodic report to the Committee on the Rights of the Child, whose concluding observations proved invaluable for enhancing States' efforts to create a world fit for children. UN وكانت قد قدمت تقريرها الدوري الأول إلى لجنة حقوق الطفل التي كانت ملاحظاتها الختامية ذات قيمة كبيرة في تعزيز جهود الدول لإقامة عالم صالح للأطفال.
    They must use their significant influence as decision-makers and spokespersons to strive to create a world in which every child was reached with the benefits society had to offer. UN ويجب عليهم استخدام نفوذهم الكبير كصانعي قرارات ومتحدثين رسميين للسعي من أجل إيجاد عالم يمكن فيه إيصال الاستحقاقات التي يوفرها المجتمع إلى كل طفل.
    Let us therefore all continue to work together to create a world fit for humans and children, for the benefit, safety, welfare and peace of mind of everyone. UN فلنعمل جميعا، وبجهود مستمرة ومتواصلة، لإيجاد عالم صالح للإنسان وإيجاد عالم صالح للأطفال من أجل رفاهية وأمن واطمئنان الجميع.
    Immediate negotiations on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international controls are what we need to create a world free of nuclear weapons. UN وما نحتاج إليه قصد خلق عالم خال من الأسلحة النووية هو التفاوض الفوري على معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    Rotary works to create a world where everyone has access to safety, economic independence and education. UN وتعمل منظمة الروتاري على تحقيق عالم يتمتع فيه الجميع بالسلامة والاستقلال الاقتصادي والتعليم.
    Above all, he must help, through the United Nations, to create a world at peace with itself. UN وقبل كل شيء، عليه أن يساعد، من خلال الأمم المتحدة، على إقامة عالم يعيش في سلام مع نفسه.
    I reaffirm the commitment of New Zealand to working to create a world fit for all children. UN إني أؤكد من جديد التزام نيوزيلندا بالعمل على إنشاء عالم صالح لجميع الأطفال.
    Allow me to briefly highlight a few examples that illustrate the Kingdom of Lesotho's resolve to create a world fit for children. UN واسمحوا لي أن ألقي الضوء على بعض الأمثلة على إصرار مملكة ليسوتو على إيجاد عالم صالح الأطفال.
    We have it in our power to create a world free from hunger, poverty and disease. UN إن في مقدورنا أن نصنع عالما خاليا من الجوع والفقر والمرض.
    The Government of Iraq, based on its belief in the importance of international peace and security, is seeking to create a world free of all weapons of mass destruction and supports all efforts in that field. Moreover, The Government of Iraq firmly believes that it is the responsibility of all Member States to respect and implement treaties and agreements on disarmament and non-proliferation. UN إن حكومة العراق، انطلاقا من إيمانها بأهمية السلم والأمن الدوليين، تسعى إلى إنشاء عالم خالٍ من أسلحة الدمار الشامل، وتؤيد جميع الجهود المبذولة في هذا المجال، وتؤمن إيماناً مطلقاً بأنه يقع على عاتقنا جميعا مسؤولية احترام وتنفيذ معاهدات واتفاقيات نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus