"to crisis prevention" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمنع الأزمات
        
    • منع حدوث الأزمات
        
    • على منع نشوب الأزمات
        
    • إلى منع الأزمات
        
    • في مجال منع الأزمات
        
    An alternative view is that IMF is paying attention to crisis prevention and should continue to do so. UN وكان هنالك رأي مخالف مفاده أن صندوق النقد الدولي يولي الاهتمام حاليا لمنع الأزمات وينبغي أن يواصل ذلك.
    Effective surveillance to promote stability, by enhancing countries' resilience to economic shocks, was the key to crisis prevention. UN والرقابة الفعالة لتعزيز الاستقرار، بتحسين قدرة البلدان على الصمود للصدمات الاقتصادية، هي السبيل لمنع الأزمات.
    National capacities with regard to crisis prevention, preparedness and management are also inadequate. UN ولا تتوفر قدرات وطنية كافية لمنع الأزمات والتأهب لها وإدارتها.
    The increase was due to approved investments in the areas of support to crisis prevention and recovery activities, knowledge management, and operational support in the Africa region. Special purpose expenditures UN وتعزى هذه الزيادة إلى الاستثمارات التي جرت الموافقة عليها في مجالات دعم أنشطة منع حدوث الأزمات والتعافي منها، وإدارة المعارف، والدعم التنفيذي في المنطقة الأفريقية.
    In addition, a special focus will be given to crisis prevention and recovery, in view of the growing demand for UNDP services in this area. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينصب التركيز بصفة خاصة على منع نشوب الأزمات وتحقيق الانتعاش، وذلك نظرا لازدياد الطلب على خدمات البرنامج الإنمائي في هذا المجال.
    Measures to deepen the resilience of economies to external and domestic shocks are also vital to crisis prevention efforts and should be enhanced. UN 31- وتُعدّ التدابير الرامية إلى زيادة قدرة الاقتصادات على تحمّل الهزات الخارجية والداخلية حيوية أيضاً بالنسبة للجهود الرامية إلى منع الأزمات ومن ثم ينبغي تحسينها.
    This fast, flexible funding mechanism allows UNDP to respond effectively to crisis prevention and recovery needs. UN وآلية التمويل السريعة المرنة هذه تتيح للبرنامج الإنمائي الاستجابة بفعالية للاحتياجات في مجال منع الأزمات والتعافي منها.
    Many delegations supported proposals to allocate more core resources to crisis prevention and recovery, reaffirming that this is an area of comparative advantage for UNDP. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لمقترحات تدعو إلى تخصيص المزيد من الموارد الأساسية لمنع الأزمات والإنعاش، وأكدت من جديد على أن هذا مجال من المجالات ذات الميزة النسبية للبرنامج الإنمائي.
    This function also includes UNDP programmatic support to crisis prevention and recovery, carried out through 15 international emergency response posts. UN وتشمل هذه المهمة أيضا الدعم البرنامجي الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لمنع الأزمات والإنعاش، والذي يُضطلع به من خلال 15 وظيفة دولية للاستجابة للطوارئ.
    Many delegations supported proposals to allocate more core resources to crisis prevention and recovery, reaffirming that this is an area of comparative advantage for UNDP. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لمقترحات تدعو إلى تخصيص المزيد من الموارد الأساسية لمنع الأزمات والإنعاش، وأكدت من جديد على أن هذا مجال من المجالات ذات الميزة النسبية للبرنامج الإنمائي.
    42. While the work on a new instrument continues, it is important to take advantage of the favourable current environment to radically rethink the approach to crisis prevention. UN 42 - ومع استمرار العمل في الأداة الجديدة، من المهم اغتنام فرصة توافر البيئة المؤاتية الحالية لإعادة التفكير جذريا في النهج المتخذ لمنع الأزمات.
    Coordination was built on the understanding that peace-building, as a broad-based approach to crisis prevention and resolution, should comprise integrated and coordinated actions aimed at addressing any combination of political, military, humanitarian, human rights, environmental, economic, social, cultural and demographic factors. UN وأقيم التنسيق على أساس فهم أن بناء السلام، بوصفه نهجا واسع القاعدة لمنع الأزمات وحلها، ينبغي أن يشمل إجراءات متكاملة ومنسقة تهدف إلى معالجة أية مجموعة من العوامل السياسية والعسكرية والإنسانية والعوامل المتعلقة بحقوق الإنسان والعوامل البيئية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والديموغرافية.
    Last comes support to crisis prevention and recovery; although the findings here were far from negative: almost eight out of 10 partners agreed that UNDP is active to a very great extent, a great extent or some extent. UN ويأتي الدعم الممنوح لمنع الأزمات والإنعاش منها في المرتبة الأخيرة، إلا أن الاستنتاجات في هذا المجال لم تكن سلبية على الإطلاق: فقد وافق ما يقرب من 8 من كل عشرة من الشركاء على أن البرنامج الإنمائي نشط إلى حد بعيد جدا أو إلى حد بعيد أو إلى حد ما.
    110. Building upon the established framework, the United Nations will continue to enhance its strategic and operational partnership with the African Union to ensure a more cohesive and effective approach to crisis prevention in Africa. UN ١١٠ - وبناء على الإطار الذي وضع، ستواصل الأمم المتحدة تعزيز شراكتها الاستراتيجية والعملياتية مع الاتحاد الأفريقي لكفالة وضع نهج لمنع الأزمات في أفريقيا يتسم بالمزيد من التماسك والفعالية.
    Real increases relate to: (a) strengthening support to crisis prevention and recovery activities to include the establishment at headquarters of six international professional and six general service level posts; and (b) strengthening operational support in the Africa region to include the establishment at the country office level of five international professional positions and 10 national officer positions. UN وتتعلق الزيادات الحقيقية بما يلي: (أ) تعزيز الدعم المقدم لمنع الأزمات وأنشطة الإنعاش ليشمل إنشاء ست وظائف دولية من الفئة الفنية وست وظائف من فئة الخدمات العامة في المقر؛ (ب) تعزيز الدعم التشغيلي في منطقة أفريقيا ليشمل إنشاء خمس وظائف دولية من الفئة الفنية و 10 وظائف من فئة الموظفين الوطنيين على صعيد المكاتب القطرية.
    The investments were undertaken in the areas of management (support to crisis prevention and recovery activities, knowledge management, and operational support in the Africa region) and development effectiveness (strengthened substantive response and contributions in the areas of climate change, Millennium Development Goals achievement, crisis prevention and recovery, and South-South cooperation). UN وقد نُفِّذت هذه الاستثمارات في مجالات الإدارة (دعم أنشطة منع حدوث الأزمات والتعافي منها، وإدارة المعارف، والدعم التنفيذي في المنطقة الأفريقية) وفعالية التنمية (تعزيز الاستجابة الموضوعية والمساهمات في مجالات تغيير المناخ، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ومنع الأزمات والتعافي منها، والتعاون بين بلدان الجنوب).
    In addition, a special focus will be given to crisis prevention and recovery " (DP/2003/28, paragraph 7). UN وبالإضافة إلى ذلك، سينصب التركيز بصفة خاصة على منع نشوب الأزمات وتحقيق الانتعاش " (الفقرة 7 من الوثيقة DP/2000/28).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus