"to criticize" - Traduction Anglais en Arabe

    • لانتقاد
        
    • في انتقاد
        
    • على انتقاد
        
    • إلى انتقاد
        
    • توجيه النقد
        
    • أن تنتقد
        
    • أن ينتقد
        
    • في نقد
        
    • الانتقاد
        
    • ونقد
        
    • لإنتقاد
        
    • في النقد
        
    • بانتقاد
        
    • في توجيه انتقادات
        
    • توجيه انتقاد
        
    But we do not support such an item being used as a platform to criticize the Conference on Disarmament or to take disarmament negotiations out of the context of the Conference. UN بيد أننا لا نؤيد استخدام هذا البند كوسيلة لانتقاد مؤتمر نزع السلاح أو نقل مفاوضات نزع السلاح خارج سياق المؤتمر.
    They could not support a conference that would be used to criticize one particular country. UN وهي لا تستطيع دعم مؤتمر قد يُستخدم لانتقاد بلد واحد بعينه.
    The Special Rapporteur feels that simply continuing to criticize the present Government and isolating it internationally are not conducive to peace and national reconciliation. UN ويعتقد المقرر الخاص بأن الاستمرار في انتقاد الحكومة الحالية والسعي لعزلها على الساحة الدولية لا يعتبر نهجاً بنﱠاءً لتحقيق السلم والمصالحة الوطنية.
    Freedom of the press no longer exists, and those who dare to criticize Samdech Hun Sen will be physically silenced. UN إذ لم يعد هنالك وجود لحرية الصحافة، ومن يجرأون على انتقاد سامديش هون سين يتعرضون للتصفية الجسدية.
    56. In conclusion, he regretted that the delegation of Azerbaijan had once more felt the need publicly to criticize Armenia. UN 56- وختاما، أعرب عن أسفه لأن وفد أذربيجان شعر مرة ثانية بالحاجة إلى انتقاد أرمينيا على رؤوس الأشهاد.
    That was not to criticize the Department, which often had to work in the most difficult circumstances. UN وليس ذلك بقصد توجيه النقد إلى إدارة عمليات حفظ السلام، التي غالبا ماتضطر إلى العمل في أصعب الظروف.
    It did not require NGOs to criticize the Government, although at times they did. UN فهو لا يقتضي من المنظمات غير الحكومية أن تنتقد الحكومة، ولو أنها تفعل ذلك أحياناً.
    In some countries, this anonymity is the only way to criticize the Government. UN فمجهولية الهوية تشكل في بعض البلدان الطريقة الوحيدة لانتقاد الحكومة.
    A State with such a bad human rights record of its own was not qualified to criticize others. UN ودولة لها مثل هذا السجل السيئ في مجال حقوق اﻹنسان ليست مؤهلة لانتقاد غيرها.
    The Australian Government, which subjects the country's aboriginal population to a real apartheid regime, does not have the moral authority to criticize Cuba. UN ليس للحكومة الاسترالية، التي تخضع سكان استراليا الأصليين لنظام فصل عنصري حقيقي، السلطة المعنوية لانتقاد كوبا.
    It hesitates to criticize government policy and rarely prints news or analyses of subjects unpalatable to the Government, such as transgression of human rights, that might sully Tunisia's image. UN وهي تتردد في انتقاد سياسة الحكومة وتتصف بفقر المعلومات والتحليلات التي تتناول موضوعات لا تستسيغها الحكومة، مثل انتهاك حقوق الإنسان، أو الموضوعات التي يمكن أن تشوه سمعة تونس.
    It guarantees the right of media workers to criticize all branches of government and to obtain information. UN وهو يضمن حق العاملين في وسائط الإعلام في انتقاد جميع فروع الحكومة وفي الحصول على المعلومات.
    It states that citizens of China enjoy the right to freedom of speech, including the right to criticize the government. UN وأفادت بأن مواطني الصين يتمتعون بالحق في حرية التعبير، بما في ذلك الحق في انتقاد الحكومة.
    Well, you are the last person who gets to criticize me for withholding information, my brother from the same mother. Open Subtitles حسنا، أنت آخر شخص يحصل على انتقاد لي لحجب المعلومات، أخي من نفس الأم.
    And who then executed john the baptist when he dared to criticize the royal couple. Open Subtitles والذي أعدم يوحنا المعمدان حين تجرأ على انتقاد الثنائي الملكي
    Why do you got to criticize everything I do? Open Subtitles لماذا وصلنا إلى انتقاد كل شيء أقوم به؟
    Although he himself had not made the statements that Israel was attributing to him, it was impossible not to criticize a country recognized as an aggressor by the Security Council and by all nations. UN ورغم أنه شخصيا لم ينطق بالأقوال التي تنسبها إليه إسرائيل، فإنه يرى أن من المستحيل عدم توجيه النقد إلى بلد تعترف قرارات مجلس الأمن وتعترف كل الدول بأنه بلد معتد.
    Okay, it's easy to criticize these guys from the comfort of your couch. Open Subtitles حسنا من السهل أن تنتقد هؤلاء اللاعبين من مكانك على الأريكة
    A country which still punished homosexuality by execution, flogging, stoning and imprisonment could not afford to criticize others. UN وقالت إن بلدا يستمر في المعاقبة على المثلية الجنسية بالإعدام والجلد والرجم والحبس ليس له أن ينتقد الآخرين.
    The Sudanese press enjoys considerable freedom to criticize the actions of the Government, provided that such criticism does not give rise to an offence of any kind. UN تتمتع الصحافة السودانية بحرية كبيرة في نقد أعمال الحكومة طالما لـم تترتب أي جريمة بسبب هذا النقد.
    I don't mean to criticize our benefactress, but may I say the beans were a bit acidic? Open Subtitles لا أقصد الانتقاد يا آنستنا المحسنة لكن هل أستطيع القول أن الفول كان حامضًا قليلًا
    The rights enshrined in article 25 should also be read to encompass freedom to engage in political activity individually or through political parties, to debate public affairs, to criticize the Government and to publish material with political content. UN وينبغي أيضا أن يفهم من الحقوق المجسدة في المادة ٢٥ أنها تشمل حرية الاشتراك في النشاط السياسي بصورة فردية أو من خلال اﻷحزاب السياسية، وحرية مناقشة الشؤون العامة، ونقد الحكومة ونشر مواد ذات مضمون سياسي.
    Good. So if you feel an impulse to criticize something, Open Subtitles عظيم، لذا، إن شعرتِ بالرغبة في الإندفاع لإنتقاد شئ،
    What I have in mind here is not the right to criticize or to question -- the right to question is sacred in free societies. UN ولا أعني هنا الحق في النقد أو السؤال - فالحق في السؤال هو حق مقدس في المجتمعات الحرة.
    78. Belarusian law contains no restrictions on the ability of the mass media to criticize government authority. UN 78- ولا يتضمن القانون البيلاروسي أية تقييدات على إمكانية قيام وسائط الإعلام بانتقاد السلطة الحكومية.
    China's Constitution stipulates that citizens have the right to criticize and make suggestions to any state organ or official. UN ينص دستور الصين على أن للمواطنين الحق في توجيه انتقادات أو اقتراحات لأي جهاز أو مسؤول حكومي.
    to criticize the Division in such terms would do more political harm than financial or administrative good. UN ومن شأن توجيه انتقاد إلى الشُعبة على هذا النحو أن يؤدي إلى أضرار سياسية أكثر مما يؤدي إلى منافع مالية أو إدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus