it takes approximately 500 pounds to crush a human skull. | Open Subtitles | الأمر يتطلب تقريباً حوالى 500 باوند لسحق جمجمة إنسان |
Um, also, Henry Porter's skull was crushed and it takes 1400 PSI to crush a human skull. | Open Subtitles | أيضا، تم سحق الجمجمة هنري بورتر و يستغرق لدغه مقدار قوتها 1400 لسحق جمجمة بشرية. |
We need to stop President Al-Assad's Government from brutally murdering his own citizens in an attempt to crush their legitimate call for freedom. | UN | ويلزمنا أن نوقف حكومة الرئيس الأسد من القتل الإجرامي الوحشي لمواطنيه في محاولة لسحق النداء المشروع من أجل الحرية. |
Threatened to crush my skull like a cracker if I didn't lay off Jess. | Open Subtitles | هدد بسحق جمجمتي مثل كسارة جوز إن لم أتخلى عنها |
We have borne this with patience, but none should doubt the strength of our resolve to crush this challenge. | UN | وتحملنا هذا بصبر، ولكن لا يشك أحد في قوة عزمنا على سحق هــذا التحــدي. |
India has failed to crush the Kashmiri struggle despite six years of massive and brutal repression. | UN | إن الهند لم تنجح في سحق الكفاح الكشميري رغم مضي ست سنوات من القمع الجماعي والوحشي. |
But I don't think anyone should have the right to crush happiness or beauty when they see it. | Open Subtitles | لكن أنا لا أعتقد أي شخص يَجِبُ أَنْ يَمتلكَ الحقّ لسَحْق السعادةِ أَو الجمال عندما يَرونَه |
Terror has always been an instrument used by the worst enemies of humankind to crush and repress many peoples' struggle for their liberation. | UN | ولقد كان الرعب دائما أداة في أيدي أسوأ أعداء البشرية لسحق وقمع نضال الشعوب من أجل التحرر. |
Israel is ever more recklessly using its formidable death machine to crush the resistance of the Palestinian people. | UN | وتستخدم إسرائيل بشكل طائش لم يسبق له مثيل آلة الموت الرهيبة الموجودة لديها لسحق مقاومة الشعب الفلسطيني. |
However, actions by the Israeli army in the northern part of Gaza clearly go well beyond the level required to crush the activities of the extremists. | UN | لكن من الواضح أن أعمال الجيش الإسرائيلي في الجزء الشمالي من غزة تتجاوز المستوى المطلوب لسحق أنشطة المتطرفين. |
Each new man has tried new ways to crush the resistance and intimidate the population, but none has succeeded. | UN | وكل ضابط جديد اختبر سبـــلا جديدة لسحق المقاومة وترويع السكان، ولكن أحدا لم ينجح في ذلك. |
They're eager to crush this so-called uprising. | Open Subtitles | إنهم متلهفون لسحق هذه الانتفاضة المزعومة. |
I used to crush at the gym and now I'm just mediocre, like early Beyoncé. | Open Subtitles | أنا استخدم لسحق في الصالة الرياضية والآن أنا مجرد مقبول، مثل أوائل بيونسيه. |
So I'll be the one to lead our army to crush the Saviors -- destroy them. | Open Subtitles | لذا أنا من سيقود جيشنا لسحق المنقذين وتدميرهم |
It would take a lot of pressure to crush his skull like that. What did this? | Open Subtitles | سيتطلب ذلك الكثير من الضغط لسحق جمجمته هكذا، ما المتسبب؟ |
Better not forget to crush your enemies, my king. | Open Subtitles | يجدر بك أن لا تنسى من قام بسحق أعداءك، يا مليكي |
The Quick Chop even has the muscle to crush ice. | Open Subtitles | وماكنة "الفرم السريع" لديها قدرة على سحق الثلج حتى. |
A tool of the North who means to crush out slavery by robbery, raping and slaughter! | Open Subtitles | أداة للشماليين يرغب في سحق العبودية بواسطة السرقة والاغتصاب والذبح |
The noble patriot, young Caesar Octavian, joins our generals with his own legions to crush the rebels. | Open Subtitles | الوطني النبيل، القيصر الشاب اوكتفيان، سيَنضمُّ إلى جنرالاتِنا بجحافلِه الخاصةِ لسَحْق الثوّارِ. |
42. The commission received several testimonies indicating that military and security forces and Shabbiha militias had planned and conducted joint operations with " shoot to kill " orders to crush demonstrations. | UN | 42- وتلقت اللجنة عدة شهادات تشير إلى أن قوات الجيش وقوات الأمن وميلشيات الشّبيحة قد خططت ونفذت عمليات مشتركة تنطوي على أوامر " بإطلاق الرصاص بقصد القتل " من أجل سحق المظاهرات. |
And they have an army of lawyers just ready to crush anyone who challenges them. | Open Subtitles | ولديهم جيش من المحامين مستعد لتحطيم أي شخص يقف في طريقهم. |
But its growth depends on enslavement, the latest weapon in the 300-year war to crush the barbarians. | Open Subtitles | آخر سلاحٍ في حرب ال 300 عام لِسحقِ البربر. |
Well, I'm sure he's very industrious, but, uh, be a shame to crush his dreams. | Open Subtitles | حسناً ، أنا متأكد أنه كادح للغاية ، لكن، سيكون من العار أن أحطم أحلامه |
I want to crush his handsome skull with a hammer. | Open Subtitles | أريد أن أسحق رأسه الوسيم بمطرقة |
you re supposed to crush the Evil Invent on to your left! | Open Subtitles | أن تحطمي الاختراع الشرير الموجود على يسارك |
This is an alarming situation. We will have to crush this network | Open Subtitles | هذه الوضع يخيف يجب أن نسحق هذه الشبكه |
Lord, I feel like there's giants of fear and failure just staring down at me waiting to crush me. | Open Subtitles | الهي، أشعر ان هناك عمالقة من الخوف والفشل ينظرون لي باستحقار منتظرين الفرصة لسحقي |
On the bitch's ship, finding her achilles' heel and preparing to crush her. [ Indistinct talking ] Countess Marburg: | Open Subtitles | لإيجاد كعب أخيل (نقطة ضعفها) عندها واستعد لتحطيمها اليس هذا جميل؟ |
And sometimes that means standing up to those who mean to crush them. | Open Subtitles | وهذا يعني أحياناً أن تقف بوجه من ينوون سحقها |